аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

 

A Midsummer of Love 1.

1
00:01:22,960 --> 00:01:24,951
- Привет.
- Привет!

2
00:01:26,120 --> 00:01:29,271
- Ну, что будем делать?
- Увидишь.

3
00:01:53,200 --> 00:01:56,351
- Помочь?
- Не, справлюсь.

4
00:02:02,240 --> 00:02:04,595
- Идешь?
- Ага.

5
00:02:16,920 --> 00:02:19,480
Смотри, вон там Чапман!

6
00:02:21,400 --> 00:02:23,391
Не, не вижу.

7
00:02:25,280 --> 00:02:29,512
Ну, давай уже рассказывай, к чему все это?

8
00:02:29,720 --> 00:02:34,714
- Нам очень хорошо вместе, правда?
- Да, но и скандалов хватает...

9
00:02:34,920 --> 00:02:38,799
Давай сосредоточимся на позитивной стороне.

10
00:02:39,000 --> 00:02:43,596
Я много думал об этом и понял, что не так...

11
00:02:43,800 --> 00:02:48,191
- Я не хотел брать на себя обязательства.
- Ой, ну не надо опять....

12
00:02:48,400 --> 00:02:50,755
- Тихо!
- Не затыкай меня!

13
00:02:50,960 --> 00:02:53,758
Дай мне закончить.

14
00:02:56,120 --> 00:02:58,429
София, я люблю тебя...

15
00:02:58,640 --> 00:03:02,553
Ни одна женщина в мире не сравнится с тобой...

16
00:03:02,760 --> 00:03:06,878
Я готов принять на себя обязательства.

17
00:03:07,080 --> 00:03:12,871
Родить ребенка, купить домик в
пригороде - все, что ты захочешь...

18
00:03:13,080 --> 00:03:15,548
Да ладно!

19
00:03:15,760 --> 00:03:19,435
Я даже выпишу газету "Известия", если хочешь...

20
00:03:19,640 --> 00:03:21,551
Да ну тебя!

21
00:03:21,760 --> 00:03:25,594
Но и ты должна постараться...

22
00:03:25,800 --> 00:03:29,998
- А я, по-твоему, не стараюсь?!
- Погоди... Я хотел сказать...

23
00:03:31,160 --> 00:03:34,675
Ты выйдешь за меня замуж?

24
00:03:43,000 --> 00:03:46,993
Ой, прости! Там, в бокале, было кольцо.

25
00:03:50,680 --> 00:03:53,194
Попытайся выплюнусь!

26
00:03:53,400 --> 00:03:57,234
На кой черт ты положил туда кольцо!
Это же опасно!

27
00:03:57,440 --> 00:04:01,194
- Я думал - ты его заметишь...
- Я могла задохнуться!

28
00:04:01,400 --> 00:04:04,472
Да нет, оно было маленькое!

29
00:04:04,680 --> 00:04:09,071
Ах, маленькое! Как щедро с твоей стороны!

30
00:04:09,280 --> 00:04:12,795
Я тебе сделал предложение - а ты на меня орешь!

31
00:04:13,000 --> 00:04:16,197
Погоди-погоди...

32
00:04:16,400 --> 00:04:19,995
Это вот в таком тоне, по-твоему, делают предложение женщине?!

33
00:04:20,200 --> 00:04:24,478
- Так обломись!
- Да не очень-то и хотелось!

34
00:04:24,680 --> 00:04:29,879
- Потому что ты - больная на всю голову!
- Сам придурок! Пошел ты!

35
00:04:30,080 --> 00:04:34,073
Ненавижу тебя! Больше не хочу тебя видеть!

36
00:04:34,280 --> 00:04:37,556
Не волнуйся, я тебе это обещаю!

37
00:04:43,156 --> 00:04:49,056
Лето "с приветом"

38
00:05:10,756 --> 00:05:13,006
Александр Аль и Анн фон Сиверс

39
00:05:13,007 --> 00:05:15,256
Рекламных агентов и распространителей бесплатных
газет просим не беспокоить.

40
00:05:20,920 --> 00:05:25,072
- Привет. Алекс дома?
- Да.

41
00:05:25,280 --> 00:05:28,829
Мы только что все перетаскали.

42
00:05:29,040 --> 00:05:32,589
- Все нормально?
- Да. Жаль, что ты не смог помочь.

43
00:05:32,800 --> 00:05:35,837
Так я сейчас могу...

44
00:05:36,040 --> 00:05:38,156
- Привет!
- Здорово!

45
00:05:39,200 --> 00:05:41,555
Ну, как оно?

46
00:05:41,760 --> 00:05:43,512
Да ничего...

47
00:05:45,520 --> 00:05:49,115
Алекс, мы бы управились быстрее,
если бы Ёран был с нами сразу...

48
00:05:49,320 --> 00:05:54,189
- Чем ты думал вообще?
- Не знаю... Тогда казалось, что это будет правильно...

49
00:05:54,400 --> 00:05:58,439
Алекс, не трогай ножки - я сама привинчу!

50
00:05:58,640 --> 00:06:02,428
Но зачем надо было делать предложение?
Получилось еще хуже, чем с Аннли!

51
00:06:02,640 --> 00:06:05,359
- Чего это?
- Но ты же тоже ей делал предложение.

52
00:06:05,560 --> 00:06:08,791
- Ну и что? Она же согласилась.
- Да, и что ты ей сказал потом?

53
00:06:09,000 --> 00:06:12,436
Что мы должны подождать, чтобы убедиться...

54
00:06:12,640 --> 00:06:15,313
Ага - через две секунды после того, как она сказала "да"!

55
00:06:15,520 --> 00:06:20,833
Ну, что София сказала?
Да? Нет? Нет? Да?

56
00:06:21,040 --> 00:06:24,999
- Нет.
- Бедняжка... Как ей туго пришлось...

57
00:06:25,200 --> 00:06:29,273
- Да мне тоже...
- Ну ей-то в первую очередь.

58
00:06:29,480 --> 00:06:32,597
Кстати, ты узнавал про работу - помнишь, я говорила?

59
00:06:32,800 --> 00:06:35,473
Да, тут ничего не вышло.

60
00:06:35,680 --> 00:06:40,800
Действительно - зачем тебе новая, интересная
работа, если можно продолжать тухнуть на старой?

61
00:06:41,000 --> 00:06:44,993
Там, на лестнице, еще остались ящики.

62
00:06:45,200 --> 00:06:49,478
Только не фарфор! Его жалко!

63
00:06:49,680 --> 00:06:52,478
Хорошо, фарфор не буду трогать.

64
00:07:36,800 --> 00:07:40,315
- Не стыдно? Я собиралась туда встать!
- Я Вас не видел.

65
00:07:40,520 --> 00:07:43,273
- Слепой, что ли?!
- Шустрее надо было.

66
00:07:43,480 --> 00:07:45,869
Так Вы же помешали!

67
00:07:49,120 --> 00:07:51,395
- Дико извиняюсь!
- Ну в самом деле!

68
00:07:51,600 --> 00:07:55,036
Я запутался в развязках!

69
00:07:55,240 --> 00:07:58,232
Итак, начнем с краткого обзора.

70
00:07:58,440 --> 00:08:02,513
Новенькие - представляю вам
генерального директора фирмы Ханса Хелена.

71
00:08:02,720 --> 00:08:06,554
- Желаете что-нибудь сказать?
- Все на баррикады!

72
00:08:10,680 --> 00:08:12,716
Спасибо, Ханс!

73
00:08:12,920 --> 00:08:18,074
В 13.02 приветствие Мартина Тимелля и Арне Бура.

74
00:08:18,280 --> 00:08:22,478
В 13.20 Real Group исполняет ''Yesterday''.

75
00:08:22,680 --> 00:08:26,355
13.35: жонглеры-дрессировщики.

76
00:08:26,560 --> 00:08:32,157
Ну а затем выходит Маркулио.
Вот, пожалуй, и все.

77
00:08:32,360 --> 00:08:38,833
Да, кстати, это Грюнет, наш фотограф.

78
00:08:39,040 --> 00:08:42,350
- Добро пожаловать!
- Спасибо!

79
00:08:47,040 --> 00:08:51,397
..а я ему так и сказал...

80
00:08:51,600 --> 00:08:57,038
Да ты с ума сошел! Никто этого делать не будет!

81
00:08:57,240 --> 00:09:02,075
- Я не делаю различия между людьми!
- Отлично сказано!

82
00:09:02,280 --> 00:09:08,071
Значит, запускаем ее сразу.
Спасибо, Маркус.

83
00:09:08,280 --> 00:09:10,510
Вы выходите в 13.02.

84
00:09:10,720 --> 00:09:14,952
Помоги ему.
Ну, живее!

85
00:09:15,160 --> 00:09:18,948
- Что Вы делаете?
- Фотографирую мероприятие.

86
00:09:19,160 --> 00:09:22,550
- Так это надо там делать!
- А это мне для личных целей.

87
00:09:22,760 --> 00:09:26,799
Теперь я наконец-то знаю, что прикрепить на дартс.

88
00:09:28,240 --> 00:09:32,791
- Ну извините! Но я ужасно спешил!
- А я нет? В свой первый рабочий день!

89
00:09:33,000 --> 00:09:38,358
Ёран, познакомьтесь - это Грегер
Бенгсон из Мегафон Телеком.

90
00:09:38,560 --> 00:09:41,996
Ёран Валлин, наш креативный директор.

91
00:09:42,200 --> 00:09:46,398
А, да! Вы тоже едете с нами на праздник?

92
00:09:46,600 --> 00:09:52,869
У Грегора есть идеи по поводу артистов...

93
00:09:53,080 --> 00:09:56,834
Ну что, ребята, погнали!

94
00:09:58,040 --> 00:10:01,157
У меня есть каталог...

95
00:10:01,360 --> 00:10:04,875
Главное - чтобы присутствовала крон-принцесса.

96
00:10:05,080 --> 00:10:07,435
Ну, это будет трудновато...

97
00:10:07,640 --> 00:10:11,474
Ну, если она не сможет, то как насчет Нельсона Манделы?

98
00:10:11,680 --> 00:10:14,114
Во сколько это обойдется?

99
00:10:14,320 --> 00:10:16,470
Нет, все должно быть одновременно!

100
00:10:16,680 --> 00:10:20,355
- Тимелль хочет вычеркнуть последний пункт.
- Обойдется.

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги, тесты, учебник,
песни на английском языке
  с переводом бесплатно онлайн
для начинающих изучать английский язык. Английские и русские субтитры.

Английский бесплатно онлайн. Курс английского для начинающих.

Rambler's Top100