аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

 

A Perfect Ending 1.

1
00:01:44,500 --> 00:01:46,235
Большое спасибо

2
00:02:35,180 --> 00:02:37,249
Что ты сказал?

3
00:02:37,465 --> 00:02:39,000
Я хочу, чтобы ты трахнула меня

4
00:02:40,518 --> 00:02:42,086
Сильнее

5
00:02:53,962 --> 00:02:56,812
Боже, я прошу тебя

6
00:02:56,812 --> 00:03:01,250
Просто "пожалуйста" более чем достаточно

7
00:03:31,427 --> 00:03:33,479
Я не знаю как и почему

8
00:03:33,883 --> 00:03:37,853
но такие вещи случаются

9
00:03:38,469 --> 00:03:39,470
и если быть откровенным

10
00:03:39,988 --> 00:03:42,057
вариантов тут не очень много

11
00:03:42,256 --> 00:03:44,241
К сожалению, это один из тех моментов

12
00:03:44,341 --> 00:03:46,110
в которых медицина не очень продвинулась

13
00:03:50,495 --> 00:03:51,730
И поскольку я не первый, к кому вы обратились

14
00:03:52,247 --> 00:03:54,383
то моя обязанность как профессионала

15
00:03:54,700 --> 00:03:56,201
посоветовать хирургию

16
00:03:57,284 --> 00:03:59,402
И, возможно вы уже знаете

17
00:03:59,719 --> 00:04:01,388
что это не удлинняет жизнь

18
00:04:07,946 --> 00:04:09,348
Простите

19
00:04:19,855 --> 00:04:28,948
ИДЕАЛЬНЫЙ КОНЕЦ

20
00:04:35,351 --> 00:04:37,436
Мэсон, это уже слишком, просить позвонить твоего секретаря

21
00:04:38,306 --> 00:04:40,909
чтобы сказать мне, что ты не придешь на обед

22
00:04:41,409 --> 00:04:42,911
Прости, Бэк

23
00:04:43,244 --> 00:04:44,479
Ты сказал, что я должна быть там, чтобы подписать бумаги

24
00:04:47,698 --> 00:04:49,233
Ты знаешь, кто играет со Сьюзи Клайд?

25
00:04:49,765 --> 00:04:50,833
Послушай

26
00:04:51,449 --> 00:04:53,084
Ты знаешь, почему ее муж женился на ней?

27
00:04:53,318 --> 00:04:54,586
Его отец владеет половиной Кореи

28
00:04:55,587 --> 00:04:58,256
и его отец принесет мой гребаные шары на серебряном блюде китайцам

29
00:04:58,439 --> 00:04:59,006
Прекрати

30
00:05:00,907 --> 00:05:03,876
Во-первых, ты говоришь о двух совершенно разных странах

31
00:05:04,628 --> 00:05:07,698
Во-вторых я не могу оставаться с тобой, когда ты так говоришь о людях

32
00:05:07,967 --> 00:05:08,367
О, да?

33
00:05:09,467 --> 00:05:11,102
Я просил тебя прийти сюда, чтобы подписать кое-что

34
00:05:11,419 --> 00:05:13,054
чтобы переписать некоторые вещи на твое имя

35
00:05:13,387 --> 00:05:15,789
и закончить с этой чертовой проверкой

36
00:05:16,006 --> 00:05:18,142
В чем проблема?

37
00:05:18,524 --> 00:05:21,127
Нам нужно проявить немного творчества в бухгалтерском учете

38
00:05:21,643 --> 00:05:23,178
и ты должна помочь

39
00:05:23,696 --> 00:05:25,231
Ладно, я подписал бумаги и...

40
00:05:25,831 --> 00:05:26,932
я не знаю, буду ли дома к ужину

41
00:05:27,666 --> 00:05:30,435
Ужинать с семьей - это важно

42
00:05:33,303 --> 00:05:34,871
Безусловно

43
00:06:13,491 --> 00:06:15,310
Я был со многими девушками

44
00:06:17,711 --> 00:06:18,762
не знаю почему, но

45
00:06:19,061 --> 00:06:20,329
с тобой лучше

46
00:06:24,450 --> 00:06:25,484
В это же время на следующей неделе

47
00:06:48,756 --> 00:06:49,857
Джинсы и кроссовки

48
00:06:50,774 --> 00:06:51,775
Спасибо большое, Ханк

49
00:06:51,791 --> 00:06:53,059
Немного горько проигрывать

50
00:06:53,209 --> 00:06:54,344
Урод

51
00:06:57,079 --> 00:06:58,146
Неудачник

52
00:06:58,262 --> 00:06:59,096
Урод

53
00:06:59,213 --> 00:07:00,047
Обиженный неудачник

54
00:07:01,365 --> 00:07:02,533
Я сказала, что вы опоздаете

55
00:07:02,632 --> 00:07:03,600
если будете играть в теннис

56
00:07:03,817 --> 00:07:04,885
Вы можете перестать вести себя как дети

57
00:07:05,001 --> 00:07:05,902
Нам нужно сделать домашнюю работу

58
00:07:06,101 --> 00:07:07,753
Я должен вернуть деньги, которые проиграл прошлым вечером

59
00:07:08,338 --> 00:07:09,239
О, посмотри на себя

60
00:07:11,257 --> 00:07:13,525
Я говорила, никаких больше выходных в Вегасе

61
00:07:16,414 --> 00:07:17,431
Сколько?

62
00:07:17,932 --> 00:07:19,100
Это поможет, если я скажу, что люблю тебя

63
00:07:20,450 --> 00:07:23,587
Я всегда говорю, что любовь нельзя купить за деньги

64
00:07:23,986 --> 00:07:26,388
Ну за исключением Ace

65
00:07:27,438 --> 00:07:28,573
Дженис не учитывает это

66
00:07:28,791 --> 00:07:30,059
Я думаю ты должен заполучить эту Дженис

67
00:07:30,458 --> 00:07:32,460
Но тогда какого рода партнером ты бы стал?

68
00:07:32,777 --> 00:07:33,745
Прекрати, Ханк

69
00:07:34,044 --> 00:07:35,112
Марисса

70
00:07:35,330 --> 00:07:35,880
Да?

71
00:07:35,880 --> 00:07:36,848
Ты видела мое расписание?

72
00:07:37,865 --> 00:07:40,667
Нет, кажется я видела его утром в кабинете мистера Мэсона

73
00:07:41,033 --> 00:07:41,968
Мне поискать?

74
00:07:42,168 --> 00:07:42,969
Пожалуйста, если не сложно

75
00:07:43,084 --> 00:07:43,985
Конечно

76
00:07:44,105 --> 00:07:45,139
Эрон!

77
00:07:45,356 --> 00:07:46,391
Эрон!

78
00:07:48,375 --> 00:07:51,845
Ты считаешь опаздывать на важные мероприятия своей обязанностью?

79
00:07:52,162 --> 00:07:55,799
На фиесту, которую моя мать планировала последние полгода

80
00:07:57,617 --> 00:07:58,517
Вы будете очень счастливы

81
00:07:58,833 --> 00:08:01,570
Знаешь, мама, хотя все деньги утекли сквозь мои пальцы

82
00:08:01,670 --> 00:08:06,441
удивительно, что она все еще любит меня и может быть она единственная

83
00:08:10,060 --> 00:08:11,128
Никаких джинсов. Иди переоденься

84
00:08:12,545 --> 00:08:13,246
Вот оно, дорогая

85
00:08:13,545 --> 00:08:14,546
О, спасибо

86
00:08:16,850 --> 00:08:17,751
Нужна моя помощь?

87
00:08:17,952 --> 00:08:18,919
Эй, эй

88
00:08:19,036 --> 00:08:20,004
Я сама, сама

89
00:08:20,221 --> 00:08:21,188
Спасибо, Джесс

90
00:08:21,438 --> 00:08:22,406
Ты хорошо выглядишь

91
00:08:22,623 --> 00:08:23,257
Спасибо

92
00:08:24,173 --> 00:08:26,843
О, Боже, мы так опаздываем!

93
00:08:29,244 --> 00:08:30,479
Не забудь дышать!

94
00:08:41,654 --> 00:08:43,122
Одна из девушек Валентины

95
00:08:45,157 --> 00:08:46,659
Она пытается уговорить меня

96
00:08:46,861 --> 00:08:47,995
на кольцо в соске

97
00:08:48,095 --> 00:08:50,565
Это сделает все немного более захватывающим

98
00:08:50,847 --> 00:08:52,048
О чем это они?

99
00:08:52,183 --> 00:08:53,451
Зажимы для сосков

100
00:08:53,550 --> 00:08:56,436
Она просто... фантастична

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги, тесты, учебник,
песни на английском языке
  с переводом бесплатно онлайн
для начинающих изучать английский язык. Английские и русские субтитры.

Английский бесплатно онлайн. Курс английского для начинающих.

Rambler's Top100