аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

 

Angel Eyes.

1
00:00:51,951 --> 00:00:53,248
''Морган Крик Продакшнз'' и ''Франчайз Пикчерз''
представляют

2
00:00:55,955 --> 00:00:58,253
Производство компаний ''Франчайз Пикчерз'' и
''Кэнтон Компани''

3
00:01:03,963 --> 00:01:06,261
Фильм Луиса Мандоки

4
00:01:09,969 --> 00:01:10,264
В главных ролях: Дженифер Лопез

5
00:01:15,975 --> 00:01:18,273
Джим Кевизел

6
00:01:20,980 --> 00:01:23,278
ГЛАЗА АНГЕЛА

7
00:01:26,986 --> 00:01:28,283
В ролях: Соня Брага

8
00:01:29,989 --> 00:01:31,286
Теренс Ховард

9
00:01:34,994 --> 00:01:36,291
Джереми Систо

10
00:01:38,998 --> 00:01:41,296
Монель Мазур, Виктор Арго

11
00:01:44,003 --> 00:01:45,300
а также Ширли Найт

12
00:01:47,006 --> 00:01:49,634
Ты вызвала диспетчера, да?

13
00:01:50,343 --> 00:01:54,643
У нас здесь свалка из автомобилей, возможны
смертельные исходы, много раненых.

14
00:01:56,483 --> 00:01:59,919
Очень серьезная авария. Нам нужны еще спасатели.

15
00:02:00,620 --> 00:02:02,588
Все бригады уже отправлены. У нас нет больше
машин.

16
00:02:03,289 --> 00:02:05,484
- Нам нужны машины скорой помощи.
- Я сделаю все, что смогу.

17
00:02:06,192 --> 00:02:07,591
Да просто отправь их сюда.

18
00:02:09,762 --> 00:02:12,060
Ты меня слышишь?

19
00:02:12,332 --> 00:02:14,391
Слушай меня.

20
00:02:14,801 --> 00:02:16,962
Слушай меня!

21
00:02:17,570 --> 00:02:19,538
Посмотри на меня.
Посмотри мне в глаза.

22
00:02:23,610 --> 00:02:24,668
Ты чувствуешь?

23
00:02:25,378 --> 00:02:27,676
Это моя рука. Ну же, сожми ее.

24
00:02:27,981 --> 00:02:29,710
Мы вытащим тебя отсюда.

25
00:02:30,416 --> 00:02:33,146
Мне здесь нужна помощь!

26
00:02:36,055 --> 00:02:38,353
Композитор: Марко Белтрами

27
00:02:42,061 --> 00:02:43,358
Монтаж Джерри Гринберга

28
00:02:47,066 --> 00:02:48,363
Художник-постановщик: Дин Такуларис

29
00:02:51,404 --> 00:02:54,703
Оператор: Петр Собосински

30
00:02:55,408 --> 00:02:56,466
Все хорошо.
С тобой теперь все в порядке, слышишь? Все будет
хорошо. Только держись.

31
00:03:00,113 --> 00:03:01,375
Ладно? Ты - молодчина.

32
00:03:08,087 --> 00:03:09,384
Продюсеры: Марк Кэнтон, Ели Самаха

33
00:03:12,091 --> 00:03:13,388
Сценарий Джералда Дипего

34
00:03:20,099 --> 00:03:22,397
Режиссер: Луис Мандоки

35
00:03:24,537 --> 00:03:28,974
Не отпускай. Не бросай мою руку. Держи ее.

36
00:03:30,109 --> 00:03:30,632
Давай же!

37
00:03:33,146 --> 00:03:34,545
Держи мою руку, ладно?

38
00:03:37,717 --> 00:03:38,547
Держи руку.

39
00:03:39,953 --> 00:03:40,351
Хорошо.

40
00:03:42,622 --> 00:03:43,020
Держись.

41
00:03:44,123 --> 00:03:46,421
Год спустя.

42
00:04:06,279 --> 00:04:10,579
- Ты что делаешь? Это моя машина.
- Ничего, я просто--
- Что ты украл?
- Я выключил фары--

43
00:04:13,653 --> 00:04:18,488
- Стащил мой телефон, а?
- Перестань! Перестань! Я помог тебе.

44
00:04:22,462 --> 00:06:14,931
Я помог тебе.

45
00:04:30,370 --> 00:04:31,860
Прости.

46
00:04:34,173 --> 00:04:38,132
Это первый вопрос, который мне обычно задают.

47
00:04:38,978 --> 00:04:40,707
Убила ли я кого-нибудь в жизни?

48
00:04:42,315 --> 00:04:46,376
Ну, иногда спрашивают, какую машину я вожу.

49
00:04:47,453 --> 00:04:50,286
Почему меня не спросят, спасла ли я кого-нибудь?

50
00:04:51,024 --> 00:04:54,187
Ну и как? В смысле, спасла?

51
00:04:56,829 --> 00:04:59,798
Моя мама ответила бы на это, что спасти может
только Господь.

52
00:05:03,636 --> 00:05:08,130
Ну, наверное ловить бандитов очень интересно.
Это все, о чем мы можем поговорить?

53
00:05:13,346 --> 00:05:15,314
Слушай, прости.

54
00:05:17,817 --> 00:05:20,877
Я не умею вести себя на свиданиях.

55
00:05:54,854 --> 00:05:57,015
Как я понимаю, твое свидание провалилось.
Я не собираюсь рассказывать о себе незнакомому
человеку.

56
00:06:00,660 --> 00:06:03,185
''Чем ты занимаешься, откуда ты?''

57
00:06:04,697 --> 00:06:09,430
Твоя проблема в том, что он не засыпал тебя
вопросами.

58
00:06:11,704 --> 00:06:13,672
Ты просто не захотела его разговорить.

59
00:06:14,374 --> 00:06:14,840
Нет, все, что я хотела, так это разговорить его.

60
00:06:18,845 --> 00:06:20,335
А разговор меня просто достал.

61
00:06:22,648 --> 00:06:25,378
Девочка, если тебе нужны мои услуги...

62
00:06:28,654 --> 00:06:29,621
Заткнись к черту.

63
00:07:03,055 --> 00:07:05,751
Мы разговариваем об этом каждую неделю уже как
полгода.

64
00:07:08,628 --> 00:07:12,155
Мы уже тысячу раз это обсуждали.

65
00:07:14,634 --> 00:07:16,124
Да ладно. Нет!

66
00:07:20,106 --> 00:07:24,770
Я не собираюсь еще раз обсуждать это с тобой.
Подожди.

67
00:07:25,912 --> 00:07:27,880
Не твоего ума дело. Подожди.
Что?

68
00:07:31,284 --> 00:07:33,548
Вы оставили в двери ключи.
Тогда не звони. Мне плевать.

69
00:07:39,425 --> 00:07:41,586
Вы из квартиры 215, да?

70
00:07:42,328 --> 00:07:42,692
Тогда пошел к черту!

71
00:07:43,896 --> 00:07:47,491
Не вы. Это я тому идиоту.

72
00:07:51,804 --> 00:07:53,965
Знаешь что? Больше не звони.

73
00:07:59,745 --> 00:08:01,576
Кэндис.

74
00:08:02,181 --> 00:08:03,113
А я - Кэтч.

75
00:08:03,749 --> 00:08:05,011
Это Чарли,...

76
00:08:07,320 --> 00:08:09,049
...как раз собирался ложиться спать, да?

77
00:08:09,789 --> 00:08:10,721
Пока.

78
00:08:13,559 --> 00:08:14,753
Я только что заказала пиццу,...

79
00:08:15,461 --> 00:08:17,520
...так что если вы хотите есть, то--

80
00:08:18,498 --> 00:08:20,090
Я пойду.

81
00:08:26,405 --> 00:08:29,465
Увидимся.

82
00:08:42,255 --> 00:08:44,280
Я не нашла его машину, поэтому...

83
00:08:45,591 --> 00:08:46,182
Да, его здесь нет.

84
00:08:48,728 --> 00:08:50,093
Как дела?

85
00:08:51,831 --> 00:08:52,763
Нормально.

86
00:08:53,633 --> 00:08:56,227
А у Кэти и Ларри? Наверное, он уже вырос.

87
00:08:57,203 --> 00:08:58,135
Он быстро растет.

88
00:09:00,873 --> 00:09:03,933
Он похож на тебя или ему больше повезло?
Он похож на Кэти, и такой же сильный, как я. У
него крепкая хватка.

89
00:09:10,249 --> 00:09:11,216
Ну, а что это за зашифрованное сообщение?

90
00:09:11,951 --> 00:09:16,251
''Позвони мне, нам нужно поговорить.'' Похоже на
плохие новости.

91
00:09:16,722 --> 00:09:19,020
Мама и папа решили восстановить брак.

92
00:09:19,759 --> 00:09:22,023
Церковь, священник и все такое.

93
00:09:23,429 --> 00:09:23,793
Восстановить брак?

94
00:09:25,431 --> 00:09:27,831
Потом дома будет свадебный обед.

95
00:09:28,568 --> 00:09:30,866
Мама хочет, чтобы ты пришла.

96
00:09:31,137 --> 00:09:32,627
А он хочет?

97
00:09:32,905 --> 00:09:34,202
Мы пытаемся поговорить с папой.

98
00:09:35,241 --> 00:09:38,404
Прошло больше 10 лет, а он так и не забыл--

99
00:09:39,145 --> 00:09:42,911
Нет, Шэрон! Я не хочу опять затевать этот спор.

100
00:09:43,616 --> 00:09:44,446
С меня уже достаточно.

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги, тесты, учебник,
песни на английском языке
  с переводом бесплатно онлайн
для начинающих изучать английский язык. Английские и русские субтитры.

Английский бесплатно онлайн. Курс английского для начинающих.

Rambler's Top100