Вопросительные предложения (Interrogative
Sentences)
Цель вопросительных предложений – получить от собеседника
определенную информацию или подтверждение (отрицание)
содержания вопроса.
Вопросительные предложения в английском языке имеют
ряд особенностей, отличающих их от повествовательных
предложений. Помимо вопросительной интонации, большинство
вопросительных предложений характеризуется инверсией,
а вопросительные предложения со сказуемым в Present
и Past Indefinite - употреблением
вспомогательных глаголов do, did.
Вопросы, выраженные только интонацией (You saw
Pete yesterday? – Вы видели Петра
вчера?)встречаются не часто и только в фамильярном стиле.
В английском языке различаются четыре типа вопросительных
предложений: общие (General Questions),
специальные (Special Questions), альтернативные
(Alternative Questions) и разделительные
(расчлененные) (Disjunctive Questions).
Общие вопросы (General Questions)
Общий вопрос - это такой вопрос, который имеет целью
получить подтверждение или отрицание высказанной в вопросе
мысли и требует утвердительного или отрицательного ответа,
т.е. ответа, содержащего «да» или «нет».
Порядок слов в общем вопросе следующий:
1) Сказуемое ставится перед подлежащим в начале предложения,
если оно выражено глаголом tо be или
to have в Рrеsent
Indefinite или Past Indefinite:
Have you a dictionary? - У
вас есть словарь?
Were you very busy?
- Вы были очень заняты?
Если сказуемое выражено оборотом there is,
глагол to be ставится перед словом
there, а подлежащее - после него:
Is there any bread left? - Хлеб
еще остался?
2) Перед подлежащим ставится вспомогательный или модальный
глагол, если этот глагол входит в состав сказуемого:
Саn you give
me anything to read?
- Вы можете дать мне что-нибудь почитать?
Have you seen the ballet? - Вы
видели этот балет?
Если в составе сказуемого имеются два или три вспомогательных
глагола, то перед подлежащим ставится первый вспомогательный
глагол:
Has she been working here for five
years? - Она работает здесь уже пять лет?
3) Если сказуемое выражено глаголом в Рrеsent
Indefinite или в Раst Indefinite
(кроме глаголов to be и to
have), то перед подлежащим ставится вспомогательный
глагол do (does) или did,
а смысловой глагол занимает место после подлежащего:
Does he study at the University?
- Он учится в университете?
Did you see him
yesterday? - Вы видели его вчера?
Если глагол tо have входит в состав
фразового сказуемого (to have breakfast,
to have a rest и
т.п.) или употреблен в модальном значении, общий вопрос
образуется при помощи вспомогательного глагола tо
dо в соответствующей форме:
What time do you have breakfast? - B
котором часу вы завтракаете?
When do you have to be there? - Когда
ты должен там быть?
В CШA глагол to have во всех функциях
образует вопросы при помощи глагола to do.
Сравните:
Br. E.: Have you any English books?
У тебя есть книги на английском языке?
Am. E.: Do you have any English books?
Ответ на общий вопрос может быть кратким и полным. Краткий
ответ, кроме слов Yes и No, содержит
подлежащее, выраженное обычно местоимением, и вспомогательный
или модальный глагол в утвердительной отрицательной
форме. Частица not обычно сливается с вспомогательным
или модальным глаголом:
Do you play chess? –
- Вы играете в шахматы? –
Yes, I do. – No, I don’t.
Да. - Нет.
Can you do it? - - Вы
сможете это сделать? –
Yes, I can. – No, I can’t.
Да. - Нет.
Краткий ответ на общий вопрос, содержащий оборот thеre
is, образуется по общему правилу:
Is there a dictionary on the table? - - На
столе есть словарь? -
Yes, there is. – No, there isn’t.
Да. - Нeт.
Если общий вопрос содержит неопределенное местоимение
any, то в положительном кратком ответе может
употребляться местоимение some, в отрицательном
– not any или none:
Are there any dictionaries in the library?
– Yes, there are (some). - В библиотеке
есть словари? - Да (есть).
- No, there are not any (there
are none). - Нет.
Общий вопрос в отрицательной форме содержит отрицательную
частицу not, которая ставится перед смысловым
глаголом или сливается с вспомогательным или модальным
глаголом. Общий вопрос в отрицательной форме выражает
удивление и соответствует в русском языке вопросу, начинающемуся
со слов «разве? неужели?»:
Don’t you want to see our park?
- Разве вы не хотите посмотреть наш парк?
Do you not want to see our
park?
Русскому вопросительному предложению в отрицательной
форме соответствует английское вопросительное предложение,
не содержащее отрицания:
Have you seen Jane?
- Вы не видели Джейн?
Do you know Jane Morgan? - Вы
не знаете Джейн Морган?
Утвердительный ответ на вопрос в отрицательной форме
в русском языке содержит слово «нет» с последующим утверждением.
В английском языке утвердительный ответ на подобный
вопрос всегда содержит Yes. Сравните:
Haven’t you seen Jane?
-Yes, I have. - Разве
вы не видели Джейн? - Нет, видел.
Didn’t you finish your
work yesterday? – Yes, I
did. - Неужели вы
не закончили вчерасвою работу? - Нет, закончил.
|