|
69.
Топики по английскому языку с переводом. Тема: Почему-то никто не звонит? Школьные обиды. Женский рост.
|
|
Почему-то
никто не звонит?
|
When
Joe got home he looked at his phone to see if he had received
any calls during the day. He hadn't. He felt disappointed,
but then he remembered that he had changed his phone number
two days before. He hadn't given his new number to any
of his friends. His friends had no way to call him. He
decided that he would send them all an e-mail, so that
they wouldn't forget him and stop calling him altogether. |
Перевод
|
Когда
Джо добрался домой, он посмотрел на свой телефон, чтобы
узнать не получал ли он каких-либо звонков в течение дня.
Звонков не было. Он почувствовал себя разочарованным,
но затем он вспомнил, что его телефонный номер поменялся
два дня назад. Он ещё не дал свой новый номер никому из
своих друзей. Его друзья не могли дозвониться ему. Он
решил, что оправит им всем письма по электронной почте,
таким образом, они не забудут его и перестанут звонить
ему все вместе. |
|
Школьные
обиды
|
When
Joe saw his brother Billy crying, Joe asked him why he
was being so babyish. "Why are you such a baby?"
he asked. "Because!" Billy shouted. "Everyone
at school acts as if I am invisible. They treat me like
I'm a dog. I don't know why!" "You just have
to be more assertive," Joe said. "Don't worry
so much about their comments. A lot of them are probably
jealous because you're so smart. You're like a young Einstein
and no one in the classroom is as smart as you are. Someday
you'll be so successful that they'll all wish they had
treated you differently." With these words, Billy
didn't feel so upset, and his tears dried up. |
Перевод
|
Когда
Джо увидел своего брата Билли плачущим, Джо спросил его,
почему он ведёт себя, как маленький ребёнок. "Почему
ты как ребёнок?" - спросил он. "Потому что!"
- крикнул Билли. "Все в школе ведут себя так, как
будто я невидимый. Они обращаются со мной, как с собакой.
Я не знаю почему!" "Тебе просто надо быть более
уверенным в себе", - сказал Джо. "Не переживай
так сильно по поводу их замечаний. Многие из них, возможно,
завидуют, потому что ты умный. Ты, как маленький Эйнштейн,
и никто в классе не умён так, как ты. Когда-нибудь ты
будешь таким успешным, что они все пожалеют о том, как
с тобой обращались." После этих слов Билли не чувствовал
себя таким расстроенным, и его слёзы высохли. |
|
Женский
рост
|
When
Jenny was small she wished that she would be as tall as
her father: he was six feet and one inch tall. When she
grew up, though, she was only as tall as her mother. Her
mother was five feet and two inches tall. Jenny was actually
happy to be only as tall as her mother, as she would feel
awkward if she were as tall as her father. Usually women
don't want to be as tall as men. |
Перевод
|
Когда
Дженни была маленькой, она хотела, чтобы она была такой
же высокой, как и её папа - он имел рост шесть футов и
один дюйм. Хотя, когда она выросла, она была всего лишь
такого же роста, как и её мама. Её мама была ростом пять
футов и два дюйма. На самом деле, Дженни была счастлива
быть такой же высокой, как и её мама, поскольку она бы
чувствовала себя неловко, будь она такой же высокой, как
и её папа. Обычно женщины не хотят быть такими высокими,
как мужчины. |
|
|
|
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:
Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru
|
|
|
|
|
|
|