|
71.
Топики по английскому языку с переводом. Тема: Город или село? Пропавший выходной. Строгая мама.
|
|
Город
или село?
|
Moving
from the city to the country, or from the country to the
city, often requires one to make a lot of adjustments.
If you are from the city, you probably prefer being around
a lot of people. You'd rather go to the cinema, or to
a club, or to a restaurant, than to sit at home and watch
TV. Probably you prefer large crowds to empty streets.
If you are from the country, you probably prefer peace
and quiet to the hustle and bustle of the city. Likely
you find being around lots of people tiring, and you would
rather walk on quiet streets, where there isn't a lot
of noise, traffic or pollution. Of course living in a
city has its advantages, as does living in a small town
or in the country. Often a preference for the country
or for the city depends on upbringing. Children who were
born and raised in the city usually can't adjust to country
life, and vice versa. If only it were possible to spend
part of the time in the city, and part of the time in
the country. That would give everyone the best of both
worlds, as they'd be able to rest when they preferred
to rest, and go out and experience the liveliness of the
city when that is what they preferred. |
Перевод
|
Переезд
из города в сельскую местность, или из села в город, часто
требует от человека приспособиться ко многим вещам. Если
вы родом из города, то, возможно, вы предпочтёте находиться
в окружении множества людей. Вы, скорее, пойдёте в кино,
клуб или в ресторан, чем сидеть дома и смотреть телевизор.
Возможно, вы предпочтёте большие толпы пустым улицам.
Если вы из сельской местности, то, возможно, вы предпочтёте
тишину и покой суете и толчее в городе. Вероятно, что
пребывание среди большого количества людей покажется вам
утомительным, и вы, скорее, пройдётесь по тихим улицам,
где нет сильного шума, движения и загрязнения. Конечно,
жизнь в большом городе имеет свои преимущества, равно
как и жизнь в маленьком городе или на селе. Часто предпочтение
в выборе села или города зависит от воспитания. Дети,
которые были рождены и выросли в городе, часто не могут
приспособиться к сельской жизни и наоборот. Если бы только
это было возможным проводить часть времени в городе, а
часть времени в деревне. Это бы дало каждому лучшее из
этих миров, поскольку мы могли бы отдыхать, когда мы того
хотим, и выбираться в свет и испытывать оживление города,
когда бы нам того хотелось. |
|
Пропавший
выходной
|
When
Jane's alarm clock went off at seven o'clock in the morning,
as usual, she stepped out of bed and prepared to get ready
for work. After a few seconds, however, she remembered
that it was a national holiday and she had the day off.
She wished she had remembered to turn her alarm clock
off, so that she could have slept in. She always preferred
to sleep in on days off. She went back to sleep for a
few hours, and finally woke up in the early afternoon.
While on workdays she preferred to drink coffee and have
some cereal for breakfast, on days off she liked to skip
breakfast all together, wake up at lunchtime, and order
Chinese food to be brought to her apartment. Unfortunately,
on this day off she was unable to order Chinese food.
She looked for her purse, and realized she had left it
at her office. She had no money to order anything. "If
only I weren't so thoughtless!" She lamented to herself.
If she hadn't been so careless, she would have been able
to spend her day off as she pleased. |
Перевод
|
Когда
будильник Джейн зазвонил, как обычно, в 7 часов утра,
она встала с кровати и приготовилась собираться на работу.
Спустя несколько секунд, однако, она вспомнила, что был
государственный праздник и, что у неё был выходной. Она
хотела, чтобы она вспомнила о том, чтобы выключить будильник,
чтобы она могла поспать подольше. Она всегда любила спать
подольше на выходных. Она легла снова и заснула на несколько
часов, и, в конце концов, проснулась через некоторое время
после полудня. Хотя в рабочие она предпочитала пить кофе
и есть какие-нибудь сухие хлопья на завтрак, на выходных
она любила пропустить завтрак, проснуться к обеду и заказать
китайскую еду к себе на дом. К сожалению, в этот выходной
она не смогла заказать китайскую еду. Она поискала свою
сумочку и поняла, что оставила её в офисе. У неё совсем
не было денег, чтобы что-нибудь заказать. "Если бы
я только не была такой легкомысленной!", - она стенала
про себя. Если бы она не была такой невнимательной, она
могла бы провести выходной так, как она того хотела. |
|
Строгая
мама
|
Laurie
was greatly dismayed when her mother wouldn't let her
go to a slumber party with her friends. "You ain't
going anywhere until you've done all of your homework,"
her mother insisted. "But I wanna go!" Laurie
shouted. "I'll do my homework after!" Unfortunately,
her mother was very strict, and wasn't about to bend on
this issue. Instead of letting Laurie go out with her
friends, she made Laurie stay inside and study, even though
it was Friday night. Luckily for Laurie, on Saturday her
mother's heart softened slightly, and Laurie was allowed
to go ice skating with her friends on Saturday evening. |
Перевод
|
Лори,
была сильна потрясена, когда её мама не отпускала её на
беззаботную вечеринку с её друзьями. "Ты никуда не
пойдёшь, пока не сделаешь все уроки", - настаивала
её мама. "Но я хочу пойти!", - прокричала Лори.
"Я сделаю домашнюю работу потом!" К сожалению,
её мама была очень строгой и не хотела соглашаться на
такое. Вместо того, чтобы позволить Лори пойти погулять
с друзьями, она заставила Лори сидеть дома и учиться,
не смотря на то, что был вечер пятницы. К счастью для
Лори, в субботу сердце её мамы немного смягчилось, и Лори
было разрешено пойти покататься на коньках со своими подругами
субботним вечером. |
|
|
|
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:
Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru
|
|
|
|
|
|
|