|
75.
Топики по английскому языку с переводом. Тема: Традиционный кемпинг. Последний оставшийся костюм. День Рожденья.
|
|
Традиционный
кемпинг
|
Though
rain is expected at the end of the week, Barry and Jill
are still planning to go camping in the forest. For years
they've been going to the same campsite, and this weekend
will be no exception. A large camper has already been
rented and paid for by their friends, Kirk and Kate. Kirk
and Kate are always complaining that Barry and Jill often
bail out on them at the last minute by canceling their
plans, so Barry and Jill resolved to go camping with them,
come rain or shine. |
Перевод
|
Хотя,
дождь ожидается в конце недели, Барри и Джилл всё равно
собираются отправиться на кемпинг в лес. В течение нескольких
лет они ездили в одно и то же место, и эти выходные не
будут исключением. Просторный автомобиль для кемпинга
уже был арендован и оплачен их друзьями, Кирком и Кейт.
Кирк и Кейт всегда жалуются, что Барри и Джилл часто откалываются
от них, отменяя свои планы в последнюю минуту, таким образом,
Барри и Джилл решили идти на кемпинг с ними, вне зависимости
от того, будет ли дождь или солнце. |
|
Последний
оставшийся костюм
|
Lindsey
had been searching for ages when she finally found the
perfect suit to wear to her interview. Not only did it
fit her perfectly, but it made her look incredibly professional.
No sooner had she gone to the cashier to pay for the suit
when, to her dismay, she realized that it was flawed -
there was a large stain on the back of the jacket, and
a button missing from one of the cuffs. "Excuse me,"
she asked the woman at the cash register, "do you
have another suit like this?" "I'm sorry,"
the saleslady answered, "but we only just sold the
only other suit like that one. There are no more left
in the store." Lindsey felt so upset. "Maybe
I should just buy this damaged suit," she thought
to herself. Minus the missing button and the stain, it
looked perfect. |
Перевод
|
Линдси
очень давно искала, пока, наконец, не нашла идеальный
костюм, который можно бы было надеть на интервью. Не только
потому, что он идеально на ней сидел, но и потому, что
придавал ей невероятно профессиональный вид. Стоило ей
только подойти к кассиру, чтобы оплатить костюм, как,
к своему ужасу, она поняла, что он был испорченным - на
спине пиджака было большое пятно, а на одной из манжет
отсутствовала пуговица. "Простите", - она спросила
женщину за кассовым аппаратом, - "у вас другой костюм,
подобный этому?" "К сожалению", - ответила
продавщица, - "мы только что продали другой, единственный,
подобный этому костюм. В магазине их больше не осталось".
Линдси почувствовала себя такой расстроенной. "Возможно,
мне следует просто купить этот повреждённый костюм",
- подумала она про себя. За исключением отсутствующей
пуговицы и пятна он выглядит идеально. |
|
День
Рожденья
|
On
April 27th Bill woke up late and walked to the kitchen.
Everyone in his house was still sleeping. He poured himself
a glass of juice, and felt a little glum: it was his birthday,
and it seemed that no one remembered. No cards were waiting
for him to open, and no birthday breakfast had been prepared
for him. Since he had to go to work early, he left home
without a word to anyone. Little did he know what his
family had in store for him. Of course, everyone did remember
his birthday - how could they forget it? It would be his
twenty-first birthday, and of course that is a milestone
in every American's life. When Bill got home from work
that evening, he stepped into the living room of his house,
and to his astonishment he saw that the room was full
of people, balloons and presents. His mother and sister
had been planning this party for weeks: inviting his friends,
finding the perfect gifts, and hiring a DJ to play the
music. Bill was so touched to see the effort that they
had gone to for him, and it turned out to be his best
birthday ever. |
Перевод
|
27
апреля Билл проснулся поздно и пошёл на кухню. Все в его
доме ещё спали. Он налил себе стакан сока, и почувствовал
себя немного опечаленным - был его День Рожденья, и, похоже,
никто не помнил об этом. Никаких поздравительных открыток
не ждало, чтобы он открыл их, и никакого праздничного
завтрака не было приготовлено ему. Поскольку ему надо
было рано идти на работу, он покинул дом, никому не сказав
ни слова. Как же мало он знал о том, что его семья приготовила
для него. Разумеется, никто не забыл о его Дне Рождения
- как они могли забыть это? Это должен был быть его двадцать
первый День Рожденья, и, конечно, это ключевая дата в
жизни каждого американца. Когда Билл пришёл с работы тем
вечером, он вошёл в гостиную комнату его дома, и, к своему
изумлению, он увидел, что комната была полна людей, надувных
шариков и подарков. Его мама и сестра планировали эту
вечеринку в течение недель: приглашали друзей, искали
идеальные подарки и нанимали диджея, чтобы ставить музыку.
Билл был так тронут, глядя на те усилия, которые они предприняли
ради него, и этот День Рожденья стал самым лучшим из всех. |
|
|
|
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:
Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru
|
|
|
|
|
|
|