1) Прослушайте аудио запись. 2) Прочитайте текст на английском языке вслух.

Robert Louis Stevenson - Dr.Jekyll and Mr.Hyde

  Роберт Льюис Стивенсон - Доктор Джекил и мистер Хайд

1-2 Ночь в городе. Английский текст и перевод.

 «First,» he continued in a rush of angry words, «perhaps you will explain your own beastly action in trampling upon that child and leaving her there upon the ground.»
«That!» said the man calmly, and again Richard saw a glint of cruel satisfaction in his eyes. «That, my dear fellow, was nothing but an accident-»
«An accident!» said Richard hotly, almost choking upon the words. «Was it an accident that you walked over the girl-without a thought-or a glance-like a-a machine, rather than a man?»
Again, for an instant, that ugly look burned in the man’s eyes; then his gaze passed beyond Richard, and his look showed something of fear. Richard swung round, and saw that a group of people had turned out of the neighbouring houses and were gathered around the child. Voices carried to them and, sounding above all, a man’s sudden shout of anger. The child, it seemed, had told what had happened.
Richard smiled, grimly.
«You will be good enough to return,» he said coldly, «to offer your sympathy and inquire what harm you may have done.»
For a moment, the man hesitated. His eyes wandered over Richard’s big frame, took in the broad shoulders and the determined set of the jaw. Then the eyes dropped, and the man nodded.
«Perhaps it would be as well,» he said.
Without another word, the two set out towards the group under the lamp. There, in a ring, were a dozen or so men and women, only half dressed under the shabby coats they had pulled on when the child’s screams had brought them from their beds. They stared suspiciously at Richard and his companion as the pair approached.
«Let me pass,» said Richard quietly, and his evening dress and air of authority had their effect. The crowd opened, and the two moved into the circle.
The child lay still upon the ground, crying and trembling. But now her head was pillowed on the lap of a thin-faced woman who was kneeling beside her murmuring words of comfort. She, it seemed, was her mother. A short, wide-shouldered man with a large nose and thinning hair stood with his hand on the woman’s shoulder, explaining to one of the bystanders what had happened.
«The wife’s mother was taken queer,» Richard heard him say, «and we sent young Edie here to fetch the doctor. Then, all of a sudden, we hears her scream-something horrible it was-turned me right over inside-and we runs out and finds her here. She says,» he continued, as if he could not believe his own words, «that a man knocked her down, and-and just walked over her!»
The crowd muttered in a threatening manner. Their eyes flashed and their faces, in the yellow gaslight, particularly those of the women, had a wild and savage look. The little man turned as he became conscious of the presence of Richard and his prisoner. Every eye was on them now, except that of the sobbing child.
«I saw what happened,» said Richard to the little man, then nodded down at the girl.
«Is she badly hurt?»
«I don’t think so,» replied the man uncertainly. «The doctor should be along in a minute, an’ we’ll see. She’s more shocked than anything else, poor kid!»
He bent and patted the child’s shoulder. She lifted a dirty, tear-stained face and her eyes, for some reason, went straight to the face of the man at Richard’s shoulder. They widened and filled with fright. She gave a scream.
«It’s him!» she cried, and pointed. «He hurt me! Don’t let him get me! Don’t let him get me.»
She buried her face in the woman’s lap once more, clinging to her closely.
The child’s father was staring at Richard’s prisoner.
«Was it you that did it?» he asked in an astonished whisper.
«My good man, it was an accident-»
«An accident!» cried the father, and he was shaking with rage. He lifted a fist. «I’ll accident you!» he exploded and started forward.
Richard heard the men behind him mutter, and one or two of them cursed.
«Give him something!» a rough voice cried.
«Knock his head off!» a woman screamed.
It was an ugly moment. Richard found himself in the middle of a ring of angry faces-of men who cursed and threatened, of women who had their hands raised and their fingers curled as though ready to tear. . . The air was full of hate!
There came an unexpected interruption.
«What’s all this?» cried a loud, deep voice, and a man in a dark coat and a high hat came shouldering his way through the crowd.

– Во-первых, - продолжил он, торопясь выразить свое негодование, - это вам стоит объяснить столь недостойный поступок – как вы могли пройти по тому несчастному ребенку! Девочка до сих пор лежит на земле!
- Да ну! – невозмутимо ответил мужчина, и снова Ричард заметил в его глазах проблеск злобного довольства. – Это, мой дорогой друг, вышло по чистой случайности, и …
- Случайности! – запальчиво воскликнул Ричард, почти задыхаясь от возмущения. – Как можно «случайно» пройтись по девочке, даже не подумав о ней и не оглянувшись, словно … словно вы какая-то машина, а не человек?!
И снова на мгновение в глазах незнакомца вспыхнул злобный огонек. Его взгляд устремился куда-то за спину Ричарда – в нем было нечто устрашающее. Ричард резко развернулся и увидел, что пострадавшую девочку окружили люди, вышедшие из соседних домов. Доносились их встревоженные голоса, - по-видимому, девочка рассказывала, что произошло.
Ричард мрачно улыбнулся.
- Будьте любезны, вернитесь, пожалуйста, - холодно сказал он. - Проявите сочувствие и заодно выясните, какой вред, возможно, причинили.
На мгновение незнакомец заколебался. Оценивающим взглядом он окинул солидную фигуру Ричарда, его широкие плечи и властный подбородок. Затем он опустил глаза, и кивнул головой.
- Наверное, так будет лучше, - сказал он.
Не произнеся более ни слова, эти двое двинулись к группе людей, стоявших кружком под фонарем. Там собралась примерно дюжина мужчин и женщин - они не успели толком одеться, лишь накинули потертые пальто, услышав детские крики, поднявшие их с постелей. При приближении Ричарда и его спутника, люди подозрительно уставились на них.
- Позвольте пройти, - спокойно сказал Ричард, его вечерний костюм и начальственный вид возымели действие. Толпа расступилась, пропустив их в круг.
Девочка все еще лежала на земле, плача и дрожа от пережитого ужаса. Но теперь ее голова покоилась на коленях сидевшей рядом с ней женщины с худым лицом, бормочущей слова утешения. Похоже, это была мать девочки. Позади нее стоял низенький широкоплечий мужчина с большим носом и редкими волосами, он возбужденно объяснял сочувствующим соседям, что именно произошло.
- Теще вдруг стало плохо, - услышал его Ричард, - и мы послали малышку Эди за врачом. Потом услыхали ее крик – жуть да и только, чуть нутро у меня не вывернуло. Выскочили на улицу, а тут она. – И продолжил, будто сам не веря своим словам: - Говорит, что вроде ее сбил с ног мужчина, и…и просто прошел по ней!
Люди в толпе стали переговариваться, слышались угрожающие нотки. Их глаза метали молнии, а на лицах, освещенных желтым светом газового фонаря, особенно на женских лицах, появилось безумно-дикое выражение. Низенький мужчина повернулся к Ричарду и его пленнику, как только заметил их в толпе. Теперь все уставились на них, за исключением рыдающего ребенка.
- Я видел, что случилось, - сказал Ричард коротышке, и кивком показал на девочку.
- С ней что-то серьезное?
- Не думаю, - неуверенно ответил мужчина. – Доктор должен быть с минуту на минуту, тогда и увидим. Она, скорее, просто страху натерпелась. Бедное дитя!
Он нагнулся и погладил девочку по плечу. Та подняла грязное, зареванное лицо и тут ее глаза расширились и наполнились страхом. Она завопила от ужаса.
- Это он! – показала девочка пальцем. – Он сделал мне больно! Не пускайте его ко мне! Не дайте меня обидеть.
Она снова зарылась лицом в юбку, тесно прижавшись к женским ногам.
Отец девочки рассматривал пленника Ричарда.
- Это правда были вы? – удивленно прошептал он.
- Дорогой мой, это вышло случайно, я…
- Случайно! – воскликнул отец, задрожав от гнева. – Я покажу тебе, что значит случайно! – взорвался он, и двинулся на незнакомца.
Ричард услышал одобрительные голоса: - Поддай ему! – крикнул кто-то резким голосом.
- Вышиби ему мозги! – взвизгнула женщина.
Ситуация не предвещала ничего хорошего. Ричард оказался в центре разъяренной толпы – мужчин, выкрикивающих угрозы и ругательства, и женщин, которые готовы были вцепиться и разорвать на клочья негодяя. Воздух был просто пропитан ненавистью!
Но неожиданно обстановка разрядилась.
- Что здесь происходит? – крикнул кто-то громким низким голосом, и сквозь толпу стал проталкиваться человек в темном пальто и цилиндре.



Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100