English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-4_4.

301
00:15:40,614 --> 00:15:42,031
Hey, what are you talking about?

302
00:15:42,083 --> 00:15:43,917
I'm talking about the Inhuman
you have in containment ...

303
00:15:43,951 --> 00:15:45,418
You know, the one I never even met,

304
00:15:45,453 --> 00:15:48,254
- let alone cleared for a mission?
- Alisha came to us.

305
00:15:48,289 --> 00:15:49,672
She was worried about her friends.

306
00:15:49,707 --> 00:15:50,840
And how many more like
her are you hiding?

307
00:15:50,875 --> 00:15:53,543
- That's not what we're doing.
- These people have problems!

308
00:15:53,594 --> 00:15:54,878
I'm not just gonna turn a blind eye

309
00:15:54,929 --> 00:15:56,629
and rubber-stamp them
for your new team.

310
00:15:56,680 --> 00:15:59,966
And I'm not asking you to.
This was a simple recruitment mission.

311
00:16:00,017 --> 00:16:02,352
Alisha wanted to go.
Nobody saw that attack coming.

312
00:16:02,386 --> 00:16:06,705
You trying to justify that to me...
or to yourself?

313
00:16:14,481 --> 00:16:18,067
- May?
- Coulson. Andrew.

314
00:16:19,653 --> 00:16:22,243
Am I interrupting something?

315
00:16:24,148 --> 00:16:26,717
I can't believe Hunter reached
out to you like that.

316
00:16:26,752 --> 00:16:28,219
I specifically told
everyone to give you space

317
00:16:28,253 --> 00:16:29,286
while you were on leave.

318
00:16:29,288 --> 00:16:30,955
Man's on a mission.
He's desperate.

319
00:16:30,957 --> 00:16:33,457
- How desperate?
- His latest bad idea ...

320
00:16:33,459 --> 00:16:36,961
walking into a Hydra stronghold alone
for a shot at finding Ward.

321
00:16:36,963 --> 00:16:38,963
I admire his courage.
Sounds like suicide.

322
00:16:38,965 --> 00:16:40,381
Ward knows Hunter's face.

323
00:16:40,432 --> 00:16:42,800
If there's a chance they run
into each other on this job ...

324
00:16:42,851 --> 00:16:45,102
- Hunter needs backup.
- More than I can provide.

325
00:16:45,137 --> 00:16:47,688
That's saying a lot.
Most of our resources are focused

326
00:16:47,722 --> 00:16:51,025
on focused on a manhunt right
now ... or a monster hunt.

327
00:16:51,059 --> 00:16:53,194
But if this leads to Ward,
that would be huge.

328
00:16:53,228 --> 00:16:56,313
- When is Hunter going in?
- I'm waiting on specifics.

329
00:16:56,364 --> 00:16:57,815
But I know Hunter's been operating

330
00:16:57,866 --> 00:16:59,984
primarily on the Eastern seaboard.

331
00:17:00,035 --> 00:17:02,786
He's in too deep, Phil.
It's affected his judgment.

332
00:17:04,990 --> 00:17:08,208
- What?
- It's like you never left.

333
00:17:09,711 --> 00:17:13,330
- But I did.
- Look, I'm sorry Andrew's here.

334
00:17:13,381 --> 00:17:14,665
I didn't mean to make it more awkward.

335
00:17:14,716 --> 00:17:19,386
- It's fine. We're all professionals.
- Yeah, but we're also friends.

336
00:17:19,421 --> 00:17:21,055
If the reason you haven't come back

337
00:17:21,089 --> 00:17:23,507
- is because we're working with him ...
- It's not.

338
00:17:23,591 --> 00:17:26,260
I told you ... I can find
someone else to consult.

339
00:17:26,311 --> 00:17:28,929
Don't.
Andrew's really good at what he does.

340
00:17:28,980 --> 00:17:32,182
- You need him.
- Yeah. But I can replace him.

341
00:17:32,184 --> 00:17:34,472
You ... not so much.

342
00:17:35,520 --> 00:17:38,940
What happened with you two?

343
00:17:39,991 --> 00:17:42,276
The reason Andrew left me had
nothing to do with S.H.I.E.L.D.

344
00:17:42,327 --> 00:17:46,663
It's ... It's about me.
Always has been.

345
00:17:46,698 --> 00:17:50,400
You're too hard on yourself.
You know that?

346
00:17:53,955 --> 00:17:57,875
- Hey. No tie?
- Still practicing.

347
00:17:57,926 --> 00:18:02,262
- Look better without it.
- Thanks.

348
00:18:02,297 --> 00:18:06,506
I'll call you as soon
as Hunter reaches out.

349
00:18:10,972 --> 00:18:13,890
<i>The hairs are deteriorating.</i>

350
00:18:15,476 --> 00:18:17,144
That's odd.

351
00:18:18,813 --> 00:18:20,447
Did you place it in
the right receptacle?

352
00:18:20,481 --> 00:18:22,699
- And double-checked the seal.
- And the stain?

353
00:18:22,734 --> 00:18:25,152
Fitz, we're dealing with Inhuman DNA.
Anything's possible.

354
00:18:26,788 --> 00:18:28,455
I'll check it again.

355
00:18:38,749 --> 00:18:41,835
What's all this?

356
00:18:44,005 --> 00:18:49,726
Data on the Monolith?
Schematics?

357
00:18:49,760 --> 00:18:52,596
There's notes all over this
in Simmons' handwriting.

358
00:18:52,647 --> 00:18:55,565
- Seismic mounts. Cry...
- What are you doing?!

359
00:18:55,600 --> 00:18:57,651
- Jemma, I'm just trying to ...
- No, don't.

360
00:18:57,685 --> 00:18:59,986
Look, those are mine, and
now they're all out of order.

361
00:19:00,021 --> 00:19:03,239
- And you ... what did you tell him?
- Jemma, relax.

362
00:19:03,274 --> 00:19:05,408
We're ... We're just
analyzing the Inhuman's DNA.

363
00:19:05,443 --> 00:19:11,259
- All this data ... what's it for?
- Look, just stay away from my things.

364
00:19:16,337 --> 00:19:19,456
What just happened? Wha...

365
00:19:19,507 --> 00:19:24,494
- Did she say something to you?
- It should come from her.

366
00:19:30,424 --> 00:19:33,469
- Thought you left.
- I was waiting for you.

367
00:19:33,471 --> 00:19:36,306
- Are ... Are you back?
- No.

368
00:19:36,308 --> 00:19:38,475
Melinda, can we talk?

369
00:19:38,477 --> 00:19:40,310
- That's what we're doing.
- Yeah. Not here.

370
00:19:40,312 --> 00:19:42,695
I mean ... could you slow
up for a second, please?

371
00:19:42,730 --> 00:19:45,481
Honestly, Andrew, I don't need
to hear any more apologies.

372
00:19:45,532 --> 00:19:48,318
We went away to figure out who
we'd be outside of S.H.I.E.L.D.

373
00:19:48,369 --> 00:19:49,953
You didn't like what you saw.
Let's move on.

374
00:19:49,987 --> 00:19:53,039
That's not true.
I had a great time.

375
00:19:53,073 --> 00:19:56,376
So did I, until you
fell off the face of the Earth ...

376
00:19:56,410 --> 00:19:59,879
- no calls, no texts.
- That had nothing to do with you.

377
00:19:59,913 --> 00:20:02,215
Please, don't give me the
"it's not you, it's me" speech.

378
00:20:02,249 --> 00:20:06,169
- You can do better than that.
- You're right. I...

379
00:20:06,220 --> 00:20:08,338
I can do better, and I want to.

380
00:20:08,389 --> 00:20:11,007
I'd just rather not do it here, now.

381
00:20:11,058 --> 00:20:13,342
Maybe after my class
tomorrow, you could come by.

382
00:20:13,394 --> 00:20:16,023
- I don't think so.
- Damn it, Melinda,

383
00:20:16,058 --> 00:20:17,563
I-I know I've handled this all wrong.

384
00:20:17,598 --> 00:20:20,233
I shouldn't have walked away like I did.

385
00:20:20,267 --> 00:20:23,402
I did the same to you.

386
00:20:23,437 --> 00:20:26,014
Now we're even.

387
00:20:33,530 --> 00:20:37,283
I reached out to the ATCU
and talked to that guy Banks.

388
00:20:37,334 --> 00:20:38,534
What did he give you?

389
00:20:38,585 --> 00:20:40,369
Besides a case of the creeps,
he said the virus I found

390
00:20:40,420 --> 00:20:42,371
was sent out to the other
Inhumans they've come across.

391
00:20:42,422 --> 00:20:46,509
- They just didn't spot it.
- See? Cooperation pays off.

392
00:20:46,543 --> 00:20:49,045
It was hardly cooperation.
Not only didn't they find the virus,

393
00:20:49,096 --> 00:20:51,881
- but they couldn't trace it, either.
- I'm guessing you did.

394
00:20:53,100 --> 00:20:54,383
Meet Dwight Frye ...

395
00:20:54,434 --> 00:20:57,603
former programmer, serial
online gamer, and I.T. guy.

396
00:20:57,637 --> 00:21:02,141
- The killer has an I.T. guy?
- What if he was one before he changed?

397
00:21:02,192 --> 00:21:04,143
Interesting theory.

398
00:21:04,194 --> 00:21:05,978
He works for the social
security administration.

399
00:21:06,029 --> 00:21:07,813
<i>Yeah, but he hasn't been there in weeks.</i>

400
00:21:07,864 --> 00:21:11,033
He'd have access to all kinds of
records, be able to track people.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru