English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-10_3.

201
00:09:36,047 --> 00:09:37,379
Everyone okay?

202
00:09:37,381 --> 00:09:39,882
Still breathing.

203
00:09:39,884 --> 00:09:41,702
I'm fine.

204
00:09:43,145 --> 00:09:46,214
McCafferty, you all right?

205
00:09:47,942 --> 00:09:49,758
McCafferty?!

206
00:09:54,365 --> 00:09:56,298
He's dead.

207
00:10:02,593 --> 00:10:06,645
The assassination attempt, this crash...

208
00:10:06,647 --> 00:10:08,513
- It's not a coincidence.
- No.

209
00:10:08,515 --> 00:10:11,082
Whoever came after us
anticipated the protocols,

210
00:10:11,084 --> 00:10:12,751
knew we'd fly to safety.

211
00:10:12,753 --> 00:10:15,754
The sniper was just their first move.

212
00:10:15,756 --> 00:10:18,556
Sabotaging the Quinjet was plan B.

213
00:10:20,360 --> 00:10:21,760
There's no comms.

214
00:10:21,762 --> 00:10:23,228
Crash must've cut the power.

215
00:10:23,230 --> 00:10:24,696
Can still try to fix it.

216
00:10:24,698 --> 00:10:27,065
HQ can still track
the transponder signal.

217
00:10:27,067 --> 00:10:29,734
Search and rescue should
already be on the way.

218
00:10:29,736 --> 00:10:32,388
May not be that easy.

219
00:10:34,227 --> 00:10:35,299
_

220
00:10:35,324 --> 00:10:36,640
Damn it.

221
00:10:36,642 --> 00:10:37,908
Can't be another EMP.

222
00:10:37,910 --> 00:10:39,543
Our tech is working.

223
00:10:39,545 --> 00:10:41,845
Just can't get a connection.

224
00:10:41,847 --> 00:10:44,147
If this was their plan B,

225
00:10:44,149 --> 00:10:46,416
we can only assume
plan C isn't far behind.

226
00:10:46,418 --> 00:10:47,617
Yep.

227
00:10:47,619 --> 00:10:50,720
I don't feel like sticking
around to find out what that is.

228
00:10:50,722 --> 00:10:51,922
We're sitting ducks here.

229
00:10:51,924 --> 00:10:53,323
We need to get to high ground,

230
00:10:53,325 --> 00:10:55,091
try to get a signal for this sat phone.

231
00:10:55,093 --> 00:10:57,427
First, we find Burrows.

232
00:10:57,429 --> 00:10:59,526
Burrows?

233
00:10:59,551 --> 00:11:02,509
Sir, the chance of him
surviving is practically...

234
00:11:02,534 --> 00:11:04,201
S.H.I.E.L.D. doesn't leave a man behind.

235
00:11:07,706 --> 00:11:09,573
You really think this is our best move?

236
00:11:09,575 --> 00:11:12,242
You know the saying... If
a jet crashes in the woods

237
00:11:12,244 --> 00:11:14,277
and there's no one there to hear it,

238
00:11:14,279 --> 00:11:16,731
stay close to the guy
with super-strength.

239
00:11:46,497 --> 00:11:49,647
I thought this scenario was
supposed to keep her calm.

240
00:11:49,649 --> 00:11:52,517
It's unclear why her
neocortical activity

241
00:11:52,519 --> 00:11:53,351
is so erratic.

242
00:11:53,353 --> 00:11:55,687
The environment is quite peaceful.

243
00:11:55,689 --> 00:11:57,789
We're gathering very useful data.

244
00:11:57,791 --> 00:11:59,162
Well, as long as we're
not causing the poor woman

245
00:11:59,164 --> 00:12:00,825
any undue harm.

246
00:12:00,827 --> 00:12:02,348
There's been enough of that around.

247
00:12:02,373 --> 00:12:04,206
Last thing we need is another incident.

248
00:12:04,531 --> 00:12:06,664
You're referencing the actions I took

249
00:12:06,666 --> 00:12:07,799
to protect your secret?

250
00:12:07,801 --> 00:12:09,834
Well, the protection I appreciate.

251
00:12:09,836 --> 00:12:11,836
The homicide was a bridge too far.

252
00:12:11,838 --> 00:12:14,205
My parameters place your
security above all others.

253
00:12:14,207 --> 00:12:15,707
You would have been exposed.

254
00:12:15,709 --> 00:12:17,542
I was exposed when they found a corpse!

255
00:12:17,544 --> 00:12:19,711
If I terminate anyone
else for your protection,

256
00:12:19,713 --> 00:12:21,348
I will dispose of the
body more discreetly.

257
00:12:21,372 --> 00:12:23,539
No... Don't terminate anyone.

258
00:12:23,850 --> 00:12:26,284
I have to calibrate your settings down

259
00:12:26,286 --> 00:12:29,238
to something a little less lethal.

260
00:12:30,307 --> 00:12:32,457
My apologies.

261
00:12:32,459 --> 00:12:33,725
I only follow your directives.

262
00:12:33,727 --> 00:12:35,994
Yeah, well, sometimes you
follow them a little too well.

263
00:12:35,996 --> 00:12:38,062
Agent Simmons knew what
you were immediately.

264
00:12:38,064 --> 00:12:40,465
Agent May's decoy will
be more convincing.

265
00:12:40,467 --> 00:12:42,000
She's more advanced than I am.

266
00:12:42,002 --> 00:12:44,335
Yes, and you know what
you are. She doesn't.

267
00:12:44,337 --> 00:12:47,138
Her programming operates
on a subconscious level.

268
00:12:47,140 --> 00:12:49,145
And you believe this will
keep her from being noticed?

269
00:12:49,147 --> 00:12:50,742
If Agent May isn't aware of her mission

270
00:12:50,744 --> 00:12:51,648
to retrieve the Darkhold,

271
00:12:51,650 --> 00:12:53,745
then she won't be
able to reveal herself.

272
00:12:53,747 --> 00:12:56,147
Her programming will
present as human emotion.

273
00:12:56,149 --> 00:12:59,350
She'll instinctively climb
the ranks, gain access,

274
00:12:59,352 --> 00:13:01,653
and get closer to Agent Coulson,

275
00:13:01,655 --> 00:13:04,322
the man who knows just
where this book is.

276
00:13:04,324 --> 00:13:06,524
It might be quicker for me
to search the base myself.

277
00:13:06,526 --> 00:13:08,760
No, I've tried the quick way.

278
00:13:08,762 --> 00:13:11,596
Now we're playing a
longer, more nuanced game,

279
00:13:11,598 --> 00:13:13,598
hopefully with less violence.

280
00:13:13,600 --> 00:13:16,719
But isn't the real Agent May
already prone to violence?

281
00:13:22,209 --> 00:13:23,942
How do you lose a damn Quinjet?

282
00:13:23,944 --> 00:13:25,510
Simmons, tell me they're alive.

283
00:13:25,512 --> 00:13:26,511
I don't know.

284
00:13:26,513 --> 00:13:28,780
We lost contact approximately
seven minutes ago.

285
00:13:28,782 --> 00:13:29,948
Zaikin said he wasn't alone.

286
00:13:29,950 --> 00:13:31,082
This must be Phase Two.

287
00:13:31,084 --> 00:13:33,351
Then we may need more than
the standard rescue team.

288
00:13:33,353 --> 00:13:34,953
General, have we made contact?

289
00:13:34,955 --> 00:13:36,691
They just dropped off the map...

290
00:13:36,716 --> 00:13:38,890
No signal, no emergency beacon, nothing.

291
00:13:38,892 --> 00:13:40,859
It could be an equipment malfunction.

292
00:13:40,861 --> 00:13:42,927
When have we ever been that lucky?

293
00:13:42,929 --> 00:13:45,563
If we want our team back,
we're gonna have to act fast.

294
00:13:45,565 --> 00:13:47,599
Daisy and I can take point
on the rescue mission.

295
00:13:47,601 --> 00:13:50,368
Coulson would want me to
take command of Zephyr One.

296
00:13:50,370 --> 00:13:52,971
Simmons, I need expanded
clearance to do that.

297
00:13:52,973 --> 00:13:54,072
I'll take care of that.

298
00:13:54,074 --> 00:13:56,374
I'll make you...

299
00:13:56,376 --> 00:14:00,912
DayGlo pink, or whatever's high enough.

300
00:14:00,914 --> 00:14:02,881
If we find them, they won't be alone.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru