English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-17_4.

301
00:15:57,069 --> 00:15:58,702
What is it that you're really after?

302
00:15:58,727 --> 00:16:02,359
<i>You, of all people, the Hydra double
agent, are doubting my loyalty.</i>

303
00:16:02,393 --> 00:16:04,394
- That is rich.
- But don't forget,

304
00:16:04,428 --> 00:16:08,573
<i>you're only here
because I trust him, not you.</i>

305
00:16:08,598 --> 00:16:09,765
Fine.

306
00:16:09,790 --> 00:16:11,439
You want to question me?

307
00:16:11,597 --> 00:16:14,998
When Hydra wiped out the Academy
and people were dying, I was there.

308
00:16:15,023 --> 00:16:16,296
I fought and took a bullet.

309
00:16:16,321 --> 00:16:18,717
I had to claw my way
out of a mass grave.

310
00:16:19,117 --> 00:16:21,266
How's that
for loyalty to S.H.I.E.L.D.?

311
00:16:25,863 --> 00:16:27,788
I apologize.

312
00:16:35,090 --> 00:16:36,346
Ogygia?

313
00:16:36,871 --> 00:16:38,662
These coordinates...
they're east of Bermuda.

314
00:16:38,696 --> 00:16:40,088
There shouldn't be anything out there.

315
00:16:40,113 --> 00:16:42,341
Who is this Radcliffe?

316
00:16:42,366 --> 00:16:43,667
He's a scientist.

317
00:16:43,701 --> 00:16:45,302
Skye said he could take down Hydra.

318
00:16:46,086 --> 00:16:47,327
What does that mean?

319
00:16:47,672 --> 00:16:50,774
I can't be sure, but we need to find
him as quickly as possible.

320
00:16:51,218 --> 00:16:52,054
I'm sorry.

321
00:16:52,079 --> 00:16:54,712
With all that's going on,
I can't send a team today.

322
00:16:54,737 --> 00:16:56,314
Then send us.

323
00:16:58,004 --> 00:17:01,137
With all due respect,
this is a spy organization...

324
00:17:01,402 --> 00:17:02,634
and you're a teacher.

325
00:17:02,659 --> 00:17:04,900
Seems you need
all the help you can get.

326
00:17:04,925 --> 00:17:06,717
Skye did risk everything for this.

327
00:17:06,742 --> 00:17:08,695
They may have a point, sir.

328
00:17:09,298 --> 00:17:11,037
I can pilot and supervise.

329
00:17:19,980 --> 00:17:22,393
All this because of one subversive?

330
00:17:22,800 --> 00:17:24,274
Seems a little extreme.

331
00:17:24,315 --> 00:17:26,983
Be quiet. Do your job.

332
00:17:38,055 --> 00:17:39,222
No! No!

333
00:17:39,256 --> 00:17:41,652
No!
Daddy!

334
00:17:42,202 --> 00:17:43,473
Leave him alone!

335
00:17:43,498 --> 00:17:45,004
- Daddy!
- Let her go!

336
00:17:45,029 --> 00:17:46,725
Daddy, help me!

337
00:17:46,750 --> 00:17:48,518
Daddy, help me!
Daddy!

338
00:17:48,543 --> 00:17:50,749
Daddy!
She's just a kid!

339
00:17:50,768 --> 00:17:52,948
Let her go! No!

340
00:17:54,389 --> 00:17:57,106
The hangar was in total disrepair
when we first found it.

341
00:17:57,131 --> 00:17:59,315
We've had to steal
what vehicles we could.

342
00:17:59,340 --> 00:18:02,392
Someday, this could really be special.

343
00:18:03,808 --> 00:18:08,216
Imagine a fleet of Quinjets
launching from here.

344
00:18:08,433 --> 00:18:09,894
Imagine that.

345
00:18:10,337 --> 00:18:11,070
Sir.

346
00:18:12,165 --> 00:18:15,115
- Good luck out there.
- Thank you.

347
00:18:17,880 --> 00:18:20,145
Why didn't you tell them
this reality's fake?

348
00:18:20,180 --> 00:18:22,453
- Keep your voice down.
- You lied to them.

349
00:18:22,485 --> 00:18:24,522
It wasn't a lie. It was an omission.

350
00:18:24,547 --> 00:18:26,092
Not everyone is ready for that truth.

351
00:18:26,117 --> 00:18:27,995
- Oh, but I am?
- Yes.

352
00:18:28,027 --> 00:18:30,752
<i>So far, you're the only one who remembers
the way things should be.</i>

353
00:18:30,777 --> 00:18:33,711
<i>- It's only fragments.
- Fragments have got you this far.</i>

354
00:18:35,628 --> 00:18:37,921
We liberated this guy last year.

355
00:18:46,639 --> 00:18:48,391
<i>This is a Quinjet?</i>

356
00:18:48,756 --> 00:18:49,880
Yeah.

357
00:18:49,905 --> 00:18:51,676
And that fleet Mace described?

358
00:18:51,711 --> 00:18:52,859
You commanded it.

359
00:18:52,884 --> 00:18:56,185
Except yours were loads nicer,
and you wouldn't believe Zephyr One.

360
00:18:58,423 --> 00:19:00,051
This has to be
a mistake.

361
00:19:00,086 --> 00:19:02,698
We didn't do anything. We...
We shouldn't be here.

362
00:19:03,836 --> 00:19:05,563
You're in a lot of trouble.

363
00:19:05,758 --> 00:19:07,305
But we're innocent.

364
00:19:08,563 --> 00:19:10,868
We keep our heads down,
we obey the rules...

365
00:19:10,893 --> 00:19:13,609
People who haven't done anything
don't end up here.

366
00:19:13,634 --> 00:19:15,612
We don't want to cause any trouble.

367
00:19:17,159 --> 00:19:19,986
And Hope... she's just a kid.

368
00:19:22,256 --> 00:19:24,492
That doesn't mean she's innocent.

369
00:19:27,253 --> 00:19:28,866
Please...

370
00:19:30,716 --> 00:19:32,533
I'll do anything.

371
00:19:35,229 --> 00:19:39,112
So, this Radcliffe... is he dangerous?

372
00:19:40,840 --> 00:19:42,261
Maybe not physically.

373
00:19:42,286 --> 00:19:45,852
But sometimes the greatest threats
are the ones right in front of you.

374
00:19:51,241 --> 00:19:52,582
I'm sorry.

375
00:19:53,257 --> 00:19:54,745
Excuse me?

376
00:19:55,577 --> 00:19:57,597
I should've never left Skye.

377
00:19:57,622 --> 00:19:58,722
Oh.

378
00:19:59,045 --> 00:20:00,748
I'm sure she'll be okay.

379
00:20:00,773 --> 00:20:04,530
Which I keep telling myself,
but if anything happens...

380
00:20:05,678 --> 00:20:07,579
I'd never forgive myself.

381
00:20:07,900 --> 00:20:09,441
I'd die for her.

382
00:20:11,591 --> 00:20:13,766
Why don't I give you a minute?

383
00:20:19,570 --> 00:20:21,254
Everything all right?

384
00:20:22,361 --> 00:20:24,688
It's been years
since I've even been on a plane.

385
00:20:24,935 --> 00:20:27,243
It's perfectly normal to be nervous.

386
00:20:29,275 --> 00:20:30,821
For the longest time,
I just wanted someone

387
00:20:30,846 --> 00:20:33,681
to believe me
and tell me I wasn't crazy.

388
00:20:33,706 --> 00:20:35,376
<i>You are not crazy.</i>

389
00:20:35,401 --> 00:20:37,564
I live alone and make my own soap.

390
00:20:38,859 --> 00:20:42,226
I... Uh... It's quaint. Hipster, even.

391
00:20:42,366 --> 00:20:44,280
That's not
how my ex-wife saw it.

392
00:20:44,463 --> 00:20:45,518
Who am I kidding?

393
00:20:45,582 --> 00:20:47,758
I'm not remotely qualified to be here.

394
00:20:47,792 --> 00:20:50,595
I know the real Coulson,
and I believe in you,

395
00:20:50,620 --> 00:20:52,368
even if you don't just now.

396
00:20:54,266 --> 00:20:56,509
You're exactly
where you're meant to be.

397
00:20:56,736 --> 00:20:58,124
30 minutes out.

398
00:21:14,719 --> 00:21:15,875
Leopold?

399
00:21:17,356 --> 00:21:18,672
What's wrong?

400
00:21:22,662 --> 00:21:25,061
Turns out your new subversive

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru