English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-2_3.

201
00:12:37,592 --> 00:12:40,927
caused a disturbance in Chen
and his people with a touch?

202
00:12:40,962 --> 00:12:44,531
Yeah, it seems there's something
to do with physical contact,

203
00:12:44,565 --> 00:12:46,299
but how is she incorporeal?

204
00:12:46,334 --> 00:12:48,201
Maybe a multidimensional
event caused it.

205
00:12:48,235 --> 00:12:50,070
- Like Tobias Ford.
- Yeah?

206
00:12:50,104 --> 00:12:53,273
Or perhaps
a matter-energy phase shift.

207
00:12:53,307 --> 00:12:55,308
You know, if the box
is utilizing phase shifting ...

208
00:12:55,343 --> 00:12:58,359
Ma-Maybe she's just a ghost.

209
00:12:58,946 --> 00:13:00,780
That's also a theory.

210
00:13:00,815 --> 00:13:03,283
Look, the alloy
in the box itself is very rare.

211
00:13:03,317 --> 00:13:06,820
It's only made at Momentum Labs in
three locations around the world.

212
00:13:06,854 --> 00:13:09,222
Or was. All three have been
shut down for years.

213
00:13:09,256 --> 00:13:11,224
Yeah, so you've got New York,
Pasadena ...

214
00:13:11,258 --> 00:13:13,293
Pasadena, California.
Hold on.

215
00:13:15,429 --> 00:13:18,798
Yeah.
The family that checked in to the ER?

216
00:13:18,833 --> 00:13:22,168
They live in Pasadena.
I'll requisition a Quinjet for us.

217
00:13:22,203 --> 00:13:26,006
Yeah, I'll come, too.
Simmons can't.

218
00:13:26,040 --> 00:13:28,675
I'm stuck.
Assignment for the Director.

219
00:13:28,709 --> 00:13:30,710
- Seriously?
- Oh, you know,

220
00:13:30,745 --> 00:13:33,146
"a team that trusts
is a team that triumphs."

221
00:13:33,180 --> 00:13:37,350
- W-What's he got you doing?
- Oh, well, that's the best bit.

222
00:13:37,385 --> 00:13:39,635
"My expertise is
needed here for a tour."

223
00:13:41,055 --> 00:13:42,689
- A what?
- It'll be fun.

224
00:13:42,723 --> 00:13:45,325
It's not my job anymore, Jeffrey.

225
00:13:45,359 --> 00:13:47,093
And wouldn't my time
be better spent in the field

226
00:13:47,128 --> 00:13:49,029
- instead of ...
- Instead of walking some overly

227
00:13:49,030 --> 00:13:51,331
pampered U.S. Congress people
around your private base?

228
00:13:51,365 --> 00:13:53,333
Maybe.
You love this stuff.

229
00:13:53,367 --> 00:13:56,302
History, SSR trivia ...
that's where you shine.

230
00:13:56,337 --> 00:13:58,138
You're just complimenting me
so I'll do this.

231
00:13:58,172 --> 00:14:01,374
I'm complimenting you
because it's true.

232
00:14:01,409 --> 00:14:05,979
Look, you're the expert on
all things S.H.I.E.L.D., not me. And...

233
00:14:06,013 --> 00:14:09,182
we both know why I have this job.

234
00:14:10,251 --> 00:14:12,519
But what I don't have
is the anonymous,

235
00:14:12,553 --> 00:14:15,789
unlimited funding
you seemed to have before.

236
00:14:15,823 --> 00:14:18,291
To build billion-dollar airplanes?

237
00:14:18,325 --> 00:14:22,228
No. Our budget hinges on the
U.N. and the Sokovia Accords

238
00:14:22,263 --> 00:14:24,497
and on impressing the
House Appropriations Committee.

239
00:14:25,700 --> 00:14:31,404
I can't do that myself.
Please.

240
00:15:29,396 --> 00:15:30,697
Hugo.

241
00:15:33,768 --> 00:15:35,368
What happened?

242
00:15:35,402 --> 00:15:39,305
God, Lucy, look at you.
What did he do?

243
00:15:43,177 --> 00:15:46,946
- Hugo...
- What?

244
00:15:55,856 --> 00:15:57,924
Oh, my God.

245
00:15:59,326 --> 00:16:02,729
No.

246
00:16:02,763 --> 00:16:06,900
- Where are the others?
- Trapped in these cells, like us.

247
00:16:06,934 --> 00:16:09,469
Now, I know this is confusing,
but I need you to focus.

248
00:16:09,503 --> 00:16:10,904
Focus?

249
00:16:10,905 --> 00:16:15,275
Look at us.
What did he do to us?

250
00:16:15,309 --> 00:16:18,478
He has to pay.
We have to find him.

251
00:16:18,512 --> 00:16:20,079
We could've been in there for hours.

252
00:16:20,114 --> 00:16:24,384
Hugo...
we have been in there for years.

253
00:16:30,958 --> 00:16:32,592
What do you want?

254
00:16:34,295 --> 00:16:39,132
I looked into your kills.
Some of them check out.

255
00:16:39,166 --> 00:16:41,935
- I told you. It's vengeance.
- Vengeance. Right.

256
00:16:41,969 --> 00:16:45,004
Well, "vengeance" seems to put
you on the same track as me.

257
00:16:45,039 --> 00:16:48,474
- So tell me what you know.
- Look, detective...

258
00:16:48,509 --> 00:16:51,344
they got what they deserved.
End of story.

259
00:16:51,378 --> 00:16:53,279
All right.
Now I'll tell you what I know.

260
00:16:53,314 --> 00:16:55,248
There's a group
called the Watchdogs.

261
00:16:55,282 --> 00:16:56,916
They're hunting people like us.

262
00:16:56,951 --> 00:16:59,485
- "Us"?
- Inhumans.

263
00:16:59,820 --> 00:17:02,355
That's not what I am.

264
00:17:02,389 --> 00:17:03,556
Look, I ... I know what
you're going through.

265
00:17:03,591 --> 00:17:04,824
I've been there, and I know
that it's hard to understand,

266
00:17:04,859 --> 00:17:07,694
- but killing people is not ...
- You're here to counsel me?

267
00:17:07,728 --> 00:17:09,495
You want to save my soul?

268
00:17:10,531 --> 00:17:15,668
- I'm telling you, girl, I sold mine.
- To the devil?

269
00:17:16,737 --> 00:17:21,341
He was the only one
buying, you know?

270
00:17:21,375 --> 00:17:23,376
Look, I'm done talking.

271
00:17:23,410 --> 00:17:26,446
You want to throw down again,
we could do that.

272
00:17:26,480 --> 00:17:29,382
I like my chances.
You want to turn me in?

273
00:17:29,416 --> 00:17:33,620
Try it.
I've got nothing to lose.

274
00:17:33,654 --> 00:17:34,787
You may not,

275
00:17:34,822 --> 00:17:39,125
but Gabe might be a little sad
to lose his big brother.

276
00:17:39,159 --> 00:17:41,761
<i>You're all he's got.</i>

277
00:17:42,429 --> 00:17:46,699
<i>Robbie!
Listen, I got to take the truck,</i>

278
00:17:46,734 --> 00:17:49,569
<i>drop off a GTO in Palm Desert.</i>

279
00:17:49,603 --> 00:17:53,673
Take all the time you need.
I'll lock up.

280
00:17:53,707 --> 00:17:55,508
<i>Andale. Maсana. </i>

281
00:18:01,382 --> 00:18:03,583
Now, you?

282
00:18:03,617 --> 00:18:06,419
You shouldn't have mentioned
my brother.

283
00:18:12,191 --> 00:18:15,896
- Doesn't have to go this way.
- You're wrong.

284
00:18:20,568 --> 00:18:23,904
Ah!

285
00:18:25,273 --> 00:18:27,374
Come on.

286
00:18:44,459 --> 00:18:47,427
Piper.
Get the squad ready.

287
00:18:47,462 --> 00:18:48,462
Training in 10.

288
00:18:48,496 --> 00:18:50,097
- Yes, ma'am.
- "Ma'am"?

289
00:18:50,131 --> 00:18:52,265
Is there a different title
you'd prefer?

290
00:18:52,300 --> 00:18:55,435
- Commander? Sir?
- Let's just stick to "May."

291
00:18:55,470 --> 00:18:57,371
I can do May.

292
00:18:57,405 --> 00:19:01,092
I can do that, May.

293
00:19:07,315 --> 00:19:09,616
Agent Carter herself
didn't know it all.

294
00:19:09,650 --> 00:19:13,587
Oh, but this guy?
This guy's our real expert.

295
00:19:13,621 --> 00:19:17,290
- He actually does know it all.
- I know some SSR history.

296
00:19:17,325 --> 00:19:19,426
- It's not a big deal.
- No, no, no, no.

297
00:19:19,460 --> 00:19:22,996
He's being modest. Not only
does he keep this place running,

298
00:19:23,030 --> 00:19:25,832
I bet he could tell us
the exact year it was built.

299
00:19:25,867 --> 00:19:27,334
1949.

300
00:19:27,368 --> 00:19:31,304
- Told you.
- Uh, one interesting fact ...

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru