English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-9_4.

301
00:18:17,960 --> 00:18:19,193
<i>Take care of it.</i>

302
00:18:20,229 --> 00:18:23,531
I'm going to need your phone.

303
00:18:37,158 --> 00:18:38,492
<i>Is she okay in there?</i>

304
00:18:40,762 --> 00:18:42,095
Ohh!

305
00:18:46,868 --> 00:18:50,304
<i>Simmons, are you there?
Is everything okay?</i>

306
00:18:50,338 --> 00:18:54,074
Yeah. A little bloody and
bruised, but I'll survive.

307
00:18:54,108 --> 00:18:57,744
We may have a bit of a political
situation on our hands

308
00:18:57,779 --> 00:18:59,079
when he wakes up.

309
00:19:00,715 --> 00:19:02,916
But now we can trace that call.

310
00:19:04,686 --> 00:19:07,688
I really should
get out of the city more.

311
00:19:07,722 --> 00:19:11,803
This is exactly what I needed.
Thanks for bringing me out here.

312
00:19:15,663 --> 00:19:19,500
Remember that zip line
we built out here with Raj?

313
00:19:19,534 --> 00:19:21,702
- I'm sorry, Vijay.
- Sorry? Why?

314
00:19:21,736 --> 00:19:25,906
'Cause I broke my arm falling off it?
Wasn't your fault.

315
00:19:31,713 --> 00:19:34,548
Wait.

316
00:19:34,582 --> 00:19:37,117
What's going on?
What is this?

317
00:19:37,151 --> 00:19:39,620
You and I were both there
when the Chitauri killed Mom.

318
00:19:39,654 --> 00:19:41,455
Aliens invading our world.

319
00:19:41,489 --> 00:19:44,625
- Everything changed that day.
- What are you doing?

320
00:19:44,659 --> 00:19:46,994
The Inhuman epidemic
was the next phase.

321
00:19:47,028 --> 00:19:50,831
The aliens were now here,
contaminating us,

322
00:19:50,865 --> 00:19:53,467
changing us to be like them,
which is why we made

323
00:19:53,468 --> 00:19:55,769
- each other a promise...
- No. No, Ellen, no.

324
00:19:55,803 --> 00:19:58,472
...that if either of us was ever
infected by the alien plague,

325
00:19:58,506 --> 00:20:00,707
it was up to the other
to do the right thing.

326
00:20:04,579 --> 00:20:08,582
I'm not an Inhuman.
I'm your brother.

327
00:20:08,616 --> 00:20:11,652
Whatever came out
of that cocoon...

328
00:20:11,686 --> 00:20:14,655
- is no brother of mine.
- Look at me.

329
00:20:14,689 --> 00:20:18,425
Ellen, please, just look at me!

330
00:20:18,459 --> 00:20:21,228
I heard your voice when I was inside,
telling me to fight.

331
00:20:21,262 --> 00:20:25,532
That's why I was in there for so long.
I was fighting.

332
00:20:25,567 --> 00:20:27,734
- That was only wishful thinking.
- No, it wasn't!

333
00:20:27,769 --> 00:20:30,737
Do you see any scarring,
any special abilities?!

334
00:20:30,772 --> 00:20:34,541
That's because it didn't change me.

335
00:20:34,576 --> 00:20:36,944
I'm the same person
I've always been.

336
00:20:36,978 --> 00:20:41,014
I beat it,
just like you said I could.

337
00:20:41,049 --> 00:20:42,182
Senator.

338
00:20:44,252 --> 00:20:45,719
I'm your brother...

339
00:20:45,753 --> 00:20:49,356
the same one who followed you
around when we were kids.

340
00:20:49,390 --> 00:20:51,858
<i>I've always looked up to you.</i>

341
00:20:51,893 --> 00:20:54,595
<i>I've always loved you.</i>

342
00:20:54,629 --> 00:21:00,701
Please...
don't give up on me now.

343
00:21:00,735 --> 00:21:03,036
Nothing's changed, I-I swear.

344
00:21:03,071 --> 00:21:07,441
You have to trust me.
Trust me.

345
00:21:07,475 --> 00:21:10,043
<i>This is not
what Mom would want.</i>

346
00:21:12,480 --> 00:21:14,581
Let him go.

347
00:21:14,616 --> 00:21:16,817
- This isn't what we discussed...
- I said let him go!

348
00:21:19,687 --> 00:21:21,288
Thank you.

349
00:21:42,277 --> 00:21:45,679
Just sent Aida's photos out
to local authorities.

350
00:21:45,713 --> 00:21:49,016
Looks like your creepiness
finally works in our favor.

351
00:21:49,050 --> 00:21:50,417
Shouldn't be too hard to find

352
00:21:50,451 --> 00:21:52,786
your beautiful
"Weird Science" sex-bot.

353
00:21:52,820 --> 00:21:56,456
That's unfair, Mack.
I've never had sex with Aida.

354
00:21:56,491 --> 00:21:58,625
<i>We're just good friends.</i>

355
00:22:00,128 --> 00:22:01,595
Good to know.

356
00:22:01,629 --> 00:22:04,698
<i>So, Aida's basically
a walking smartphone, right?</i>

357
00:22:04,732 --> 00:22:06,800
If a person loses their phone,
they can track it.

358
00:22:06,834 --> 00:22:07,968
Why can't we do the same with her?

359
00:22:08,002 --> 00:22:10,437
Yeah, well, normally, we can,
only Aida's somehow managed

360
00:22:10,471 --> 00:22:12,439
to take control of her entire
operating system.

361
00:22:12,473 --> 00:22:14,508
Which unfortunately
includes her tracking program.

362
00:22:14,542 --> 00:22:16,943
Meaning Aida can read
her GPS history?

363
00:22:18,552 --> 00:22:22,315
- That's not good. That's bad.
- How bad?

364
00:22:27,321 --> 00:22:28,789
Looks like
we're about to find out.

365
00:22:30,358 --> 00:22:31,892
Hello, Aida.

366
00:22:32,960 --> 00:22:35,796
<i>It's nice to hear
your voice, Agent Coulson.</i>

367
00:22:35,830 --> 00:22:37,097
Okay.

368
00:22:37,131 --> 00:22:40,000
This right here ... it's exactly how
"The Lawnmower Man" ends.

369
00:22:40,034 --> 00:22:43,870
- What is it you want, Aida?
- The thing that gave me a soul.

370
00:22:45,339 --> 00:22:47,741
The Darkhold?
Yeah, I'm sorry, Aida.

371
00:22:47,775 --> 00:22:51,144
You've been acting a little off lately,
so that's not gonna happen.

372
00:22:51,179 --> 00:22:54,707
<i>I was afraid you'd say that.</i>

373
00:22:54,742 --> 00:22:57,984
She's in the system.
Fitz, any bright ideas?

374
00:22:58,019 --> 00:23:00,854
Uh, Simmons and I have built a ...
a non-Internet server

375
00:23:00,888 --> 00:23:03,090
to power the base in case
we ever got hacked again,

376
00:23:03,124 --> 00:23:04,925
which seems to happen
all the bloody time, doesn't it?

377
00:23:04,959 --> 00:23:06,793
At least once a year. Go.

378
00:23:07,795 --> 00:23:11,031
- How's Yo-Yo recovering from L.A.?
- She knows her limitations,

379
00:23:11,065 --> 00:23:13,867
- but I'm sure she'll want to help.
- Good. Then take

380
00:23:13,901 --> 00:23:15,235
Agents Navarro
and Flynn and go get Yo-Yo.

381
00:23:15,269 --> 00:23:18,538
You four will be the first line of
defense if Aida gets into the base.

382
00:23:18,573 --> 00:23:19,940
What are you and May gonna do?

383
00:23:19,974 --> 00:23:21,508
Try to keep Aida
from getting into the base.

384
00:23:22,543 --> 00:23:24,544
All right. Let's go.

385
00:23:25,813 --> 00:23:28,782
I was hoping you'd pay me a visit.

386
00:23:28,816 --> 00:23:31,118
Unfortunately,
it's not that type of visit.

387
00:23:31,152 --> 00:23:33,186
This have something to do
with the power being out?

388
00:23:33,221 --> 00:23:35,622
Yeah.
Radcliffe built a humanoid robot

389
00:23:35,656 --> 00:23:38,925
- that's about to attack the base.
- Why would he do that?

390
00:23:38,960 --> 00:23:41,762
Has he watched no
American movies from the '80s?

391
00:23:41,796 --> 00:23:44,931
- Robots always attack.
- I've been saying that all day.

392
00:23:44,966 --> 00:23:46,933
Smart people are stupid.

393
00:23:46,968 --> 00:23:51,805
All right, gear up. The robot
apocalypse is finally here.

394
00:23:51,839 --> 00:23:52,873
Where we headed?

395
00:23:52,907 --> 00:23:55,942
Emergency staircase
to the base's Bar Entrance.

396
00:23:55,977 --> 00:23:57,778
We need
to lock that down manually.

397
00:23:57,812 --> 00:24:00,981
Don't you think we'd be better
off guarding the Darkhold?

398
00:24:01,015 --> 00:24:04,607
No, the Darkhold's secure where it is.

399
00:24:05,380 --> 00:24:06,907
Better hope so.

400
00:24:09,924 --> 00:24:11,871
Hello, Aida.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru