301
00:14:27,148 --> 00:14:29,081
Парень в черной толстовке..это он.
302
00:14:29,116 --> 00:14:30,983
Он нужен нам живым.
303
00:14:31,018 --> 00:14:33,452
Прибереги веселье до прибытия на базу.
304
00:14:36,690 --> 00:14:39,524
Вот почему нам нужно Соглашение.
305
00:14:39,560 --> 00:14:40,659
Речь идет о защите.
306
00:14:40,694 --> 00:14:42,594
- Защите кого?
- Каждого.
307
00:14:42,629 --> 00:14:45,331
Людям нужна защита, когда кто-либо из вас выходит из-под
контроля.
308
00:14:45,366 --> 00:14:47,833
Некоторым нужна защита
от самих себя.
309
00:14:47,868 --> 00:14:49,468
Поэтом вы держите его в клетке?
310
00:14:49,503 --> 00:14:51,236
Он под медицинским наблюдением, Генерал.
311
00:14:51,272 --> 00:14:52,704
Я видел его в деле.
312
00:14:52,739 --> 00:14:55,207
У него проблемы с контролем...
большие проблемы с контролем.
313
00:14:55,242 --> 00:14:57,610
Только Щ.И.Т. может помочь ему разобраться с этим.
314
00:14:57,611 --> 00:14:59,345
Как работает эта регистрация?
315
00:14:59,380 --> 00:15:01,580
Вы помещаете нас в список. Что дальше?
316
00:15:01,615 --> 00:15:03,148
Отпечатки пальцев. Образцы ДНК.
317
00:15:03,184 --> 00:15:06,252
Мы проводим тесты силы, чтобы классифицировать ваш уровень
угрозы...
318
00:15:06,253 --> 00:15:08,553
и определить угрозы здоровью.
319
00:15:08,589 --> 00:15:11,357
Хорошо. Я зарегистрируюсь. Запишите меня.
320
00:15:11,392 --> 00:15:12,657
Не думаю, что это хорошая идея.
321
00:15:12,693 --> 00:15:15,128
А я не думаю, что держать меня
здесь запертым - хорошая идея.
322
00:15:15,129 --> 00:15:16,061
Выпустите меня отсюда
323
00:15:16,097 --> 00:15:19,180
и я зарегистрируюсь и скажу вам
все, что вы хотите знать.
324
00:15:19,181 --> 00:15:21,233
В интересах каждого
держать его здесь прямо сейчас.
325
00:15:21,268 --> 00:15:23,035
Не в моих.
326
00:15:23,070 --> 00:15:24,803
Если ты здесь против своей воли,
327
00:15:24,838 --> 00:15:28,807
что удерживает тебя от того, чтобы просто
поджечь нас прямо сейчас?
328
00:15:28,842 --> 00:15:30,442
Ничего.
329
00:15:30,478 --> 00:15:32,811
Я мог бы сжечь ваши усы прямо на лице.
330
00:15:32,846 --> 00:15:34,513
Но я не такой.
331
00:15:34,548 --> 00:15:36,780
Кроме того, я бы никогда
не выбрался с базы...
332
00:15:36,781 --> 00:15:38,583
не без помощи.
333
00:15:40,821 --> 00:15:43,255
Хорошо, Коулсон. Я видел
хорошее и плохое.
334
00:15:43,290 --> 00:15:45,457
Теперь покажи мне ужасное.
335
00:15:57,020 --> 00:15:58,470
Что это, черт возьми?
336
00:15:58,506 --> 00:16:00,572
Ты держишь монстров
у себя на базе?
337
00:16:00,607 --> 00:16:01,673
Дышите, Генерал.
338
00:16:01,708 --> 00:16:06,378
Это был доктор Гарнер, перед тем,как превратиться навсегда.
339
00:16:06,414 --> 00:16:08,914
Раста-Халк - твой муж?
340
00:16:08,949 --> 00:16:10,582
Да мне плевать, если
эта штука была Ганди.
341
00:16:10,617 --> 00:16:13,152
Почему во имя хрустящего божьего пирога это здесь?
342
00:16:13,187 --> 00:16:15,921
Его нужно заморозить в гелево-матричном кубе.
343
00:16:15,956 --> 00:16:17,923
- Он может быть использован, как ценный актив.
- Актив?
344
00:16:17,958 --> 00:16:20,866
У вас здесь много сверхъестественных вещей, Коулсон.
345
00:16:21,562 --> 00:16:23,695
Какие еще сюрпризы
у тебя есть для меня?
346
00:16:23,730 --> 00:16:24,729
Это они и есть.
347
00:16:24,765 --> 00:16:27,632
Хотел открыть двери? Вот и открыл.
348
00:16:31,522 --> 00:16:33,272
Линкольн.
349
00:16:34,575 --> 00:16:35,941
Ты правда хочешь уйти?
350
00:16:35,976 --> 00:16:38,277
Только если смогу увидеть тебя.
351
00:16:39,029 --> 00:16:40,379
Где Дейзи Джонсон?
352
00:16:40,414 --> 00:16:41,880
Она на задании.
353
00:16:43,484 --> 00:16:44,816
На чьем задании?
354
00:16:48,155 --> 00:16:51,290
У меня спутниковое изображение ее и мертвого,
355
00:16:51,325 --> 00:16:53,192
прогуливающихся как влюбленные,
356
00:16:53,227 --> 00:16:56,761
в городе, где за ночь до этого разбился неопознанный
объект.
357
00:16:56,797 --> 00:16:58,297
Если ты знал это все время,
358
00:16:58,332 --> 00:17:00,031
почему ждал этого момента, чтобы показать мне?
359
00:17:01,668 --> 00:17:03,969
Фил, я хотел увидеть,
будешь ли ты врать мне в лицо.
360
00:17:04,004 --> 00:17:06,572
У меня не было выбора.
361
00:17:06,607 --> 00:17:08,006
Ставки слишком высоки.
362
00:17:09,410 --> 00:17:11,977
Против чего ты?
363
00:17:12,012 --> 00:17:13,212
Какова ставка?
364
00:17:13,247 --> 00:17:15,280
Мир, каким мы его знаем.
365
00:17:39,873 --> 00:17:42,341
Конец пути, Нелюдь.
366
00:17:42,376 --> 00:17:44,175
Тебе некуда бежать.
367
00:17:47,615 --> 00:17:50,415
Я полагаю, ад есть всегда.
368
00:18:00,161 --> 00:18:01,360
Посмотрите на это.
369
00:18:01,395 --> 00:18:03,028
Настоящий хот-дог.
370
00:18:03,063 --> 00:18:04,630
Но серьезно,
371
00:18:04,665 --> 00:18:07,299
кто следует за незнакомцем в темном переулке,
372
00:18:07,334 --> 00:18:08,867
одетые как щенки?
373
00:18:08,902 --> 00:18:10,536
Имею ввиду, из принципа, в одиночку,
374
00:18:10,571 --> 00:18:12,003
Не могу позволить, чтобы это хорошо для вас закончилось.
375
00:18:15,576 --> 00:18:17,543
Уходите так быстро?
376
00:18:17,578 --> 00:18:18,544
Кто ты такой?
377
00:18:18,579 --> 00:18:20,145
Я тот, кто пригласил вас.
378
00:18:22,383 --> 00:18:24,449
Но как вы видите, я не из ОБНУ.
379
00:18:24,485 --> 00:18:25,950
Чего ты хочешь от нас?
380
00:18:26,545 --> 00:18:28,687
Я хочу, что вы стали теми, кого ненавидите.
381
00:18:40,435 --> 00:18:42,109
Дьявол.
382
00:18:44,133 --> 00:18:46,006
Да ты издеваешься надо мной.
383
00:18:46,225 --> 00:18:49,132
Технически, это не дьявол,
384
00:18:49,133 --> 00:18:52,279
но многие мифы о
дьяволе исходят из знаний об Улье,
385
00:18:52,280 --> 00:18:54,387
и таких культов, как ГИДРА, которые ему поклонялись.
386
00:18:54,918 --> 00:18:58,118
Ты говоришь, что Грант Уорд
одержим демоном.
387
00:18:58,119 --> 00:18:59,252
Это не "Изгоняющий Дьявола".
388
00:18:59,287 --> 00:19:00,953
В Улье нет ничего демонического.
389
00:19:00,989 --> 00:19:02,188
Он Нелюдь.
390
00:19:02,223 --> 00:19:05,392
Нелюдь, состоящий из
неопределённого количества Нано-Паразитов.
391
00:19:05,393 --> 00:19:06,993
Эти Нано-Паразиты
392
00:19:07,028 --> 00:19:10,029
могут поглощать человеческую плоть при контакте,
393
00:19:10,065 --> 00:19:12,299
но при контакте
с Нелюдьми
394
00:19:12,334 --> 00:19:15,001
они атакуют центры
удовольствия в мозге,
395
00:19:15,036 --> 00:19:17,470
давая своим жертвам
желание и готовность
396
00:19:17,506 --> 00:19:19,873
объединиться с Ульем и служить ему.
397
00:19:19,908 --> 00:19:22,008
Так, он контролирует Дейзи. Я правильно понял?
398
00:19:22,043 --> 00:19:23,109
Правильно.
399
00:19:23,144 --> 00:19:24,311
Именно поэтому
400
00:19:24,346 --> 00:19:25,978
и было создано Зоковианское соглашение.
|