Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-20r_4.

301
00:14:27,148 --> 00:14:29,081
Парень в черной толстовке..это он.

302
00:14:29,116 --> 00:14:30,983
Он нужен нам живым.

303
00:14:31,018 --> 00:14:33,452
Прибереги веселье до прибытия на базу.

304
00:14:36,690 --> 00:14:39,524
Вот почему нам нужно Соглашение.

305
00:14:39,560 --> 00:14:40,659
Речь идет о защите.

306
00:14:40,694 --> 00:14:42,594
- Защите кого?
- Каждого.

307
00:14:42,629 --> 00:14:45,331
Людям нужна защита, когда кто-либо из вас выходит из-под контроля.

308
00:14:45,366 --> 00:14:47,833
Некоторым нужна защита
от самих себя.

309
00:14:47,868 --> 00:14:49,468
Поэтом вы держите его в клетке?

310
00:14:49,503 --> 00:14:51,236
Он под медицинским наблюдением, Генерал.

311
00:14:51,272 --> 00:14:52,704
Я видел его в деле.

312
00:14:52,739 --> 00:14:55,207
У него проблемы с контролем...
большие проблемы с контролем.

313
00:14:55,242 --> 00:14:57,610
Только Щ.И.Т. может помочь ему разобраться с этим.

314
00:14:57,611 --> 00:14:59,345
Как работает эта регистрация?

315
00:14:59,380 --> 00:15:01,580
Вы помещаете нас в список. Что дальше?

316
00:15:01,615 --> 00:15:03,148
Отпечатки пальцев. Образцы ДНК.

317
00:15:03,184 --> 00:15:06,252
Мы проводим тесты силы, чтобы классифицировать ваш уровень угрозы...

318
00:15:06,253 --> 00:15:08,553
и определить угрозы здоровью.

319
00:15:08,589 --> 00:15:11,357
Хорошо. Я зарегистрируюсь. Запишите меня.

320
00:15:11,392 --> 00:15:12,657
Не думаю, что это хорошая идея.

321
00:15:12,693 --> 00:15:15,128
А я не думаю, что держать меня
здесь запертым - хорошая идея.

322
00:15:15,129 --> 00:15:16,061
Выпустите меня отсюда

323
00:15:16,097 --> 00:15:19,180
и я зарегистрируюсь и скажу вам
все, что вы хотите знать.

324
00:15:19,181 --> 00:15:21,233
В интересах каждого
держать его здесь прямо сейчас.

325
00:15:21,268 --> 00:15:23,035
Не в моих.

326
00:15:23,070 --> 00:15:24,803
Если ты здесь против своей воли,

327
00:15:24,838 --> 00:15:28,807
что удерживает тебя от того, чтобы просто
поджечь нас прямо сейчас?

328
00:15:28,842 --> 00:15:30,442
Ничего.

329
00:15:30,478 --> 00:15:32,811
Я мог бы сжечь ваши усы прямо на лице.

330
00:15:32,846 --> 00:15:34,513
Но я не такой.

331
00:15:34,548 --> 00:15:36,780
Кроме того, я бы никогда
не выбрался с базы...

332
00:15:36,781 --> 00:15:38,583
не без помощи.

333
00:15:40,821 --> 00:15:43,255
Хорошо, Коулсон. Я видел
хорошее и плохое.

334
00:15:43,290 --> 00:15:45,457
Теперь покажи мне ужасное.

335
00:15:57,020 --> 00:15:58,470
Что это, черт возьми?

336
00:15:58,506 --> 00:16:00,572
Ты держишь монстров
у себя на базе?

337
00:16:00,607 --> 00:16:01,673
Дышите, Генерал.

338
00:16:01,708 --> 00:16:06,378
Это был доктор Гарнер, перед тем,как превратиться навсегда.

339
00:16:06,414 --> 00:16:08,914
Раста-Халк - твой муж?

340
00:16:08,949 --> 00:16:10,582
Да мне плевать, если
эта штука была Ганди.

341
00:16:10,617 --> 00:16:13,152
Почему во имя хрустящего божьего пирога это здесь?

342
00:16:13,187 --> 00:16:15,921
Его нужно заморозить в гелево-матричном кубе.

343
00:16:15,956 --> 00:16:17,923
- Он может быть использован, как ценный актив.
- Актив?

344
00:16:17,958 --> 00:16:20,866
У вас здесь много сверхъестественных вещей, Коулсон.

345
00:16:21,562 --> 00:16:23,695
Какие еще сюрпризы
у тебя есть для меня?

346
00:16:23,730 --> 00:16:24,729
Это они и есть.

347
00:16:24,765 --> 00:16:27,632
Хотел открыть двери? Вот и открыл.

348
00:16:31,522 --> 00:16:33,272
Линкольн.

349
00:16:34,575 --> 00:16:35,941
Ты правда хочешь уйти?

350
00:16:35,976 --> 00:16:38,277
Только если смогу увидеть тебя.

351
00:16:39,029 --> 00:16:40,379
Где Дейзи Джонсон?

352
00:16:40,414 --> 00:16:41,880
Она на задании.

353
00:16:43,484 --> 00:16:44,816
На чьем задании?

354
00:16:48,155 --> 00:16:51,290
У меня спутниковое изображение ее и мертвого,

355
00:16:51,325 --> 00:16:53,192
прогуливающихся как влюбленные,

356
00:16:53,227 --> 00:16:56,761
в городе, где за ночь до этого разбился неопознанный объект.

357
00:16:56,797 --> 00:16:58,297
Если ты знал это все время,

358
00:16:58,332 --> 00:17:00,031
почему ждал этого момента, чтобы показать мне?

359
00:17:01,668 --> 00:17:03,969
Фил, я хотел увидеть,
будешь ли ты врать мне в лицо.

360
00:17:04,004 --> 00:17:06,572
У меня не было выбора.

361
00:17:06,607 --> 00:17:08,006
Ставки слишком высоки.

362
00:17:09,410 --> 00:17:11,977
Против чего ты?

363
00:17:12,012 --> 00:17:13,212
Какова ставка?

364
00:17:13,247 --> 00:17:15,280
Мир, каким мы его знаем.

365
00:17:39,873 --> 00:17:42,341
Конец пути, Нелюдь.

366
00:17:42,376 --> 00:17:44,175
Тебе некуда бежать.

367
00:17:47,615 --> 00:17:50,415
Я полагаю, ад есть всегда.

368
00:18:00,161 --> 00:18:01,360
Посмотрите на это.

369
00:18:01,395 --> 00:18:03,028
Настоящий хот-дог.

370
00:18:03,063 --> 00:18:04,630
Но серьезно,

371
00:18:04,665 --> 00:18:07,299
кто следует за незнакомцем в темном переулке,

372
00:18:07,334 --> 00:18:08,867
одетые как щенки?

373
00:18:08,902 --> 00:18:10,536
Имею ввиду, из принципа, в одиночку,

374
00:18:10,571 --> 00:18:12,003
Не могу позволить, чтобы это хорошо для вас закончилось.

375
00:18:15,576 --> 00:18:17,543
Уходите так быстро?

376
00:18:17,578 --> 00:18:18,544
Кто ты такой?

377
00:18:18,579 --> 00:18:20,145
Я тот, кто пригласил вас.

378
00:18:22,383 --> 00:18:24,449
Но как вы видите, я не из ОБНУ.

379
00:18:24,485 --> 00:18:25,950
Чего ты хочешь от нас?

380
00:18:26,545 --> 00:18:28,687
Я хочу, что вы стали теми, кого ненавидите.

381
00:18:40,435 --> 00:18:42,109
Дьявол.

382
00:18:44,133 --> 00:18:46,006
Да ты издеваешься надо мной.

383
00:18:46,225 --> 00:18:49,132
Технически, это не дьявол,

384
00:18:49,133 --> 00:18:52,279
но многие мифы о
дьяволе исходят из знаний об Улье,

385
00:18:52,280 --> 00:18:54,387
и таких культов, как ГИДРА, которые ему поклонялись.

386
00:18:54,918 --> 00:18:58,118
Ты говоришь, что Грант Уорд
одержим демоном.

387
00:18:58,119 --> 00:18:59,252
Это не "Изгоняющий Дьявола".

388
00:18:59,287 --> 00:19:00,953
В Улье нет ничего демонического.

389
00:19:00,989 --> 00:19:02,188
Он Нелюдь.

390
00:19:02,223 --> 00:19:05,392
Нелюдь, состоящий из
неопределённого количества Нано-Паразитов.

391
00:19:05,393 --> 00:19:06,993
Эти Нано-Паразиты

392
00:19:07,028 --> 00:19:10,029
могут поглощать человеческую плоть при контакте,

393
00:19:10,065 --> 00:19:12,299
но при контакте
с Нелюдьми

394
00:19:12,334 --> 00:19:15,001
они атакуют центры
удовольствия в мозге,

395
00:19:15,036 --> 00:19:17,470
давая своим жертвам
желание и готовность

396
00:19:17,506 --> 00:19:19,873
объединиться с Ульем и служить ему.

397
00:19:19,908 --> 00:19:22,008
Так, он контролирует Дейзи. Я правильно понял?

398
00:19:22,043 --> 00:19:23,109
Правильно.

399
00:19:23,144 --> 00:19:24,311
Именно поэтому

400
00:19:24,346 --> 00:19:25,978
и было создано Зоковианское соглашение.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru