Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-21_4.

301
00:16:53,090 --> 00:16:54,430
That I'm dope sick?

302
00:16:54,430 --> 00:16:55,750
You're not gonna feel like this forever.

303
00:16:55,750 --> 00:16:57,210
I want to.

304
00:16:57,850 --> 00:17:00,000
I want to feel this pain until I find Hive.

305
00:17:00,000 --> 00:17:01,190
And get revenge?

306
00:17:03,100 --> 00:17:04,850
I can't imagine what you've been through,

307
00:17:04,860 --> 00:17:06,140
but that craving?

308
00:17:08,170 --> 00:17:09,870
I know something about that.

309
00:17:10,350 --> 00:17:12,980
You think vengeance is the missing piece of the puzzle,

310
00:17:13,440 --> 00:17:15,140
that it will make you whole again,

311
00:17:15,540 --> 00:17:17,680
but all it does is break you further.

312
00:17:19,340 --> 00:17:20,770
You're going to get better.

313
00:17:21,060 --> 00:17:24,030
It just takes time... and distance.

314
00:17:24,030 --> 00:17:24,820
No.

315
00:17:25,690 --> 00:17:28,250
I should wake up every morning and feel like this,

316
00:17:28,490 --> 00:17:31,220
remembering every drop of blood I spilled.

317
00:17:32,250 --> 00:17:33,940
Do you still have the memory machine?

318
00:17:34,340 --> 00:17:35,610
You used it on that Strucker kid.

319
00:17:35,610 --> 00:17:37,310
- Daisy, stop. - Put me in it.

320
00:17:37,990 --> 00:17:39,400
I bet you're already thinking about doing that, right,

321
00:17:39,400 --> 00:17:40,640
to jog my memory.

322
00:17:41,060 --> 00:17:42,150
So bring it in here.

323
00:17:42,150 --> 00:17:44,220
Make it my bed and keep every memory,

324
00:17:44,220 --> 00:17:46,260
every detail right at the surface, where it belongs.

325
00:17:46,260 --> 00:17:47,270
That's enough.

326
00:17:50,610 --> 00:17:52,810
We pulled the memory machine out of storage,

327
00:17:54,130 --> 00:17:55,420
but it's not for you.

328
00:18:00,780 --> 00:18:01,900
Is it ready yet?

329
00:18:02,350 --> 00:18:03,470
Tell me it's ready!

330
00:18:03,620 --> 00:18:04,730
I need more time.

331
00:18:09,290 --> 00:18:10,180
Go.

332
00:18:11,240 --> 00:18:13,820
You guys, move. Get back! Run!

333
00:18:17,660 --> 00:18:19,250
I don't want to have to use this.

334
00:18:19,660 --> 00:18:22,250
- You won't need this. - How did you...

335
00:18:22,460 --> 00:18:24,380
I watch you work slow. I move faster.

336
00:18:24,380 --> 00:18:25,320
Your turn.

337
00:18:33,380 --> 00:18:35,720
If I ever see you again, I'll kill you.

338
00:18:36,730 --> 00:18:38,110
This won't kill me!

339
00:18:38,830 --> 00:18:41,430
No. But it'll suck.

340
00:18:47,670 --> 00:18:49,060
Does this mean the plan worked?

341
00:18:49,820 --> 00:18:51,900
- It's doing something. - The hostages.

342
00:18:51,900 --> 00:18:52,780
I know.

343
00:18:56,770 --> 00:18:58,310
- Closure. - I thought we had a deal.

344
00:18:58,310 --> 00:18:59,890
I know that you care about us, Ward!

345
00:18:59,890 --> 00:19:01,440
I'm asking you to lead.

346
00:19:04,030 --> 00:19:05,600
I can't hold this much longer.

347
00:19:05,910 --> 00:19:07,780
You think we've done it -- fried his brain?

348
00:19:07,780 --> 00:19:09,400
Let's not wait around and find out.

349
00:19:20,180 --> 00:19:21,280
Do you believe I'm telling you the truth?

350
00:19:21,290 --> 00:19:21,850
Do you believe I'm -- -

351
00:19:21,850 --> 00:19:23,420
"Do you believe I'm telling you the truth?"

352
00:19:26,000 --> 00:19:26,880
Yes.

353
00:19:27,470 --> 00:19:28,810
Of course we believe you.

354
00:19:32,220 --> 00:19:33,210
"You have to go."

355
00:19:34,180 --> 00:19:36,060
Okay. Okay.

356
00:19:38,900 --> 00:19:39,770
Jemma.

357
00:19:39,950 --> 00:19:40,860
Jemma!

358
00:19:41,830 --> 00:19:43,190
Jemma, run! Go!

359
00:19:43,190 --> 00:19:44,420
Run! Run!

360
00:19:45,440 --> 00:19:48,180
Do you think the boss has gone a little gonzo maybe?

361
00:19:48,710 --> 00:19:49,430
Together to the end.

362
00:19:49,430 --> 00:19:50,590
Together to the end.

363
00:19:50,590 --> 00:19:51,960
Together to the end. Together to the end.

364
00:19:51,960 --> 00:19:53,050
Together to the end.

365
00:19:54,490 --> 00:19:56,350
We have a connection -- a connection.

366
00:19:57,510 --> 00:19:58,990
I want -- I want a connection.

367
00:20:01,530 --> 00:20:03,040
Well, at least you bring strength to the table.

368
00:20:03,040 --> 00:20:04,540
That's never been my forte.

369
00:20:06,410 --> 00:20:07,580
Right, listen up.

370
00:20:08,620 --> 00:20:12,600
This is called a Unified Extensible Firmware Interface.

371
00:20:12,990 --> 00:20:15,660
Grunt along with me -- "Unified --"

372
00:20:16,110 --> 00:20:17,800
On the ground, now!

373
00:20:19,930 --> 00:20:21,700
What the hell did you do to them?

374
00:20:21,950 --> 00:20:24,810
Well, it's not my finest work, but I was under extreme duress.

375
00:20:24,850 --> 00:20:26,140
I want that warhead.

376
00:20:48,770 --> 00:20:49,420
I'm here.

377
00:20:49,420 --> 00:20:50,780
Good. You got to hurry.

378
00:20:50,780 --> 00:20:53,150
Oh, turtle-man wishes for me to hurry.

380
00:20:58,620 --> 00:20:59,580
Follow me.

381
00:21:02,020 --> 00:21:02,980
Come on.

382
00:21:05,040 --> 00:21:06,510
"There are things about me...

383
00:21:08,250 --> 00:21:09,460
you wouldn't like me if you knew."

384
00:21:09,460 --> 00:21:10,980
You wouldn't like me if you knew -- if you knew.

385
00:21:10,980 --> 00:21:12,620
"You wouldn't like me if you knew."

386
00:21:13,370 --> 00:21:14,210
Sir?

387
00:21:15,580 --> 00:21:16,550
Focus.

388
00:21:17,650 --> 00:21:18,760
Let us help you.

389
00:21:19,920 --> 00:21:21,610
"I am not a good man, Skye."

390
00:21:22,400 --> 00:21:25,880
He wanted a connection -- a connection with her.

391
00:21:25,880 --> 00:21:27,830
You can't ever get attached to anyone --

392
00:21:27,840 --> 00:21:29,320
to anyone or anything.

393
00:21:30,700 --> 00:21:32,280
You have to fight that weakness in you.

394
00:21:32,280 --> 00:21:33,550
Fight that weakness!

395
00:21:33,550 --> 00:21:34,840
You have to fight...

396
00:21:35,840 --> 00:21:39,220
that weakness...inside of you.

397
00:21:39,570 --> 00:21:41,930
Dude, what the actual hell?

398
00:21:41,940 --> 00:21:43,320
I need a connection.

399
00:21:44,700 --> 00:21:46,000
I want a connection.

400
00:21:46,480 --> 00:21:47,640
I want a connection.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru