Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-7_4.

301
00:15:10,313 --> 00:15:13,077
and I thank you, but we're past that now.

302
00:15:13,083 --> 00:15:14,612
I need Simmons back.

303
00:15:14,618 --> 00:15:16,352
Lives are on the line.

304
00:15:18,922 --> 00:15:21,185
Wait. What do you mean? Where is she?

305
00:15:22,659 --> 00:15:24,355
What situation? What have you done?

306
00:15:24,361 --> 00:15:26,190
She hung up. Tell me you put a
tracker on Simmons or something.

307
00:15:26,196 --> 00:15:27,324
We didn't know we'd need one.

308
00:15:27,330 --> 00:15:28,426
Damn it.

309
00:15:28,432 --> 00:15:29,727
- Cold.
- Yeah.

310
00:15:29,733 --> 00:15:32,420
- Keep working Nadeer's people.
- Yeah, it's cold and heartless.

311
00:15:32,445 --> 00:15:34,938
I swear, if I get out of here, I'm
gonna knock him stupid.

312
00:15:34,963 --> 00:15:36,967
No. I cold.

313
00:15:36,973 --> 00:15:38,169
What?

314
00:15:38,175 --> 00:15:40,604
I'm freezing.

315
00:15:40,610 --> 00:15:42,807
What happened?

316
00:15:42,813 --> 00:15:44,175
I don't know.

317
00:15:44,181 --> 00:15:45,342
I need sunlight...

318
00:15:45,348 --> 00:15:47,878
warmth, anything.

319
00:15:47,884 --> 00:15:50,214
I'm dying here.

320
00:15:50,220 --> 00:15:51,949
Okay, okay.

321
00:15:51,955 --> 00:15:54,185
Okay, let's get you warm.

322
00:15:54,191 --> 00:15:58,160
May, I need you to hear me.

323
00:15:59,229 --> 00:16:01,325
I'm not gone!

324
00:16:01,331 --> 00:16:03,933
May, help!

325
00:16:05,535 --> 00:16:07,731
Ahh.

326
00:16:07,737 --> 00:16:10,167
You're not allowed to be gone...

327
00:16:10,173 --> 00:16:11,974
Not yet.

328
00:16:14,377 --> 00:16:16,707
No, I haven't gone anywhere.

329
00:16:16,713 --> 00:16:18,342
You're not dead.

330
00:16:20,050 --> 00:16:21,745
After the Glasgow Assignment,

331
00:16:21,751 --> 00:16:24,315
we promised that we would
open that bottle of Haig

332
00:16:24,321 --> 00:16:25,816
if we ever had a worse job.

333
00:16:25,822 --> 00:16:27,718
We've had 10 by now.

334
00:16:27,724 --> 00:16:29,353
I think Fury would rather have had us die

335
00:16:29,359 --> 00:16:31,422
than give up that bottle.

336
00:16:32,562 --> 00:16:34,763
What the hell are we waiting for?

337
00:16:36,399 --> 00:16:38,696
Hey. I'm here.

338
00:16:38,702 --> 00:16:41,699
May, I'm right here.

339
00:16:41,705 --> 00:16:45,040
You can do this. Hear me, please.

340
00:16:47,577 --> 00:16:50,207
Yes.

341
00:16:50,213 --> 00:16:51,442
It's me, May.

342
00:16:51,448 --> 00:16:52,515
I'm right here.

343
00:17:00,257 --> 00:17:02,019
The Darkhold. No.

344
00:17:02,025 --> 00:17:03,892
No, no, no. That's not how we solve this.

345
00:17:03,917 --> 00:17:05,217
May. No.

346
00:17:07,764 --> 00:17:12,234
I know you're not okay, but... you okay?

347
00:17:14,404 --> 00:17:17,434
What if Daisy was right
and they're not dead?

348
00:17:17,440 --> 00:17:19,570
Mack, do not let her open that book.

349
00:17:19,576 --> 00:17:21,577
Where's this coming from?

350
00:17:27,050 --> 00:17:29,084
I have a feeling... Can't explain.

351
00:17:30,487 --> 00:17:32,883
I know you're hurting,
but Coulson was clear...

352
00:17:32,889 --> 00:17:33,884
Do not open that book.

353
00:17:33,890 --> 00:17:35,653
Thank you. Someone listens.

354
00:17:35,659 --> 00:17:38,088
- He didn't know what was inside it.
- He knew enough.

355
00:17:38,094 --> 00:17:40,824
It's Pandora's Box, and you
don't know the consequences.

356
00:17:40,830 --> 00:17:42,393
Really?

357
00:17:42,399 --> 00:17:43,327
You're not hearing this?

358
00:17:43,333 --> 00:17:44,328
Neither do you.

359
00:17:44,334 --> 00:17:46,664
This might be our only
shot at saving them.

360
00:17:46,670 --> 00:17:49,338
Don't you dare.

361
00:17:51,441 --> 00:17:52,770
What happened?

362
00:17:52,776 --> 00:17:53,837
I don't know. He just doubled over.

363
00:17:53,843 --> 00:17:55,406
There's nothing I can do about it.

364
00:17:55,412 --> 00:17:58,309
We're being dragged down.
He doesn't want to go.

365
00:17:58,315 --> 00:18:00,444
He won't go.

366
00:18:00,450 --> 00:18:04,448
But I wanted him to leave...
You know, figure himself out.

367
00:18:04,454 --> 00:18:06,584
No! He won't go!

368
00:18:06,590 --> 00:18:09,153
I didn't know that
was what he was up against.

369
00:18:09,159 --> 00:18:10,654
Who won't go?

370
00:18:25,108 --> 00:18:26,203
It's... It's gone.

371
00:18:26,209 --> 00:18:27,671
What do you mean? Where did it go?

372
00:18:27,677 --> 00:18:29,473
He's gonna go
straight for Uncle Eli.

373
00:18:31,514 --> 00:18:33,143
And he'd be doing the right thing.

374
00:18:33,149 --> 00:18:34,344
Mack, what are you doing?

375
00:18:34,368 --> 00:18:36,046
Sir, you got to stop. Director's orders...

376
00:18:36,052 --> 00:18:37,648
We're about to take off any minute.

377
00:18:39,556 --> 00:18:41,390
Hey, what's gotten into you?

378
00:18:46,529 --> 00:18:48,359
Mack!

379
00:18:48,365 --> 00:18:51,028
Did what I think just
happened just happen?

380
00:18:51,034 --> 00:18:52,864
He's going after the Chinatown Crew.

381
00:18:55,005 --> 00:18:56,864
Tell May what happened.

382
00:18:56,889 --> 00:18:58,369
And if we ever get the chance,

383
00:18:58,375 --> 00:19:00,237
never tell your brother
about this next part.

384
00:19:00,243 --> 00:19:01,370
Oh, no, we're way past that.

385
00:19:01,395 --> 00:19:03,407
Wait. What are you thinking? Don't go.

386
00:19:03,413 --> 00:19:04,808
If I'm being dragged down to hell,

387
00:19:04,814 --> 00:19:07,511
this might be my chance
to take Eli with me.

388
00:19:07,517 --> 00:19:09,513
Sorry, Coulson.

389
00:19:18,528 --> 00:19:20,758
What's going on?

390
00:19:20,764 --> 00:19:23,394
Oh, nothing. Just Mack's
the Ghost Rider now,

391
00:19:23,400 --> 00:19:26,301
but you can't hear us, so... bloody hell.

392
00:19:35,224 --> 00:19:37,387
Pull over! What are you doing?!

393
00:19:37,393 --> 00:19:39,623
What needs to be done!

394
00:19:39,629 --> 00:19:41,129
Don't get in my way!

395
00:19:44,033 --> 00:19:45,467
Damn it, Mack.

396
00:19:58,047 --> 00:20:00,176
It heals itself.

397
00:20:00,182 --> 00:20:03,184
Scientifically impossible
self-healing car.

398
00:20:13,195 --> 00:20:15,058
This isn't over.

399
00:20:16,399 --> 00:20:17,861
They're out of their minds.

400
00:20:17,867 --> 00:20:19,130
They are out of their minds.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru