English subtitles. Person Of Interest - В поле зрения. 1-5_4.

 
301
00:16:09,760 --> 00:16:12,050
Ее не было дома, когда он
пришел из школы.

302
00:16:12,050 --> 00:16:13,740
Поэтому он позвонил мне.

303
00:16:13,740 --> 00:16:15,390
Я пришел домой,
чтобы посидеть с ним.

304
00:16:16,020 --> 00:16:17,630
Он играет на верху.

305
00:16:21,770 --> 00:16:23,380
Спасибо, судья.

306
00:16:40,860 --> 00:16:43,070
Кристина...

307
00:16:45,440 --> 00:16:46,920
Она...

308
00:16:49,110 --> 00:16:51,440
Она была с нами в ночь,
когда умерла Элизабет.

309
00:16:54,500 --> 00:16:56,350
Она так заботилась о Сэме.

310
00:16:59,190 --> 00:17:00,810
Она сама то была ребенком.

311
00:17:03,430 --> 00:17:05,030
Он жив, вы понимаете?

312
00:17:06,290 --> 00:17:09,440
Пока он им нужен
– он жив.

313
00:17:09,440 --> 00:17:10,680
Ты не знаешь этого.

314
00:17:13,460 --> 00:17:14,950
Мне нужна ваша помощь,
судья.

315
00:17:16,730 --> 00:17:19,840
Вы когда-нибудь слышали о
шайке Прушкова? ШП-9?

316
00:17:21,880 --> 00:17:22,940
Да кто вы такой?

317
00:17:23,970 --> 00:17:25,000
Бывший полицейский?

318
00:17:25,000 --> 00:17:26,030
ФБР?

319
00:17:27,100 --> 00:17:30,480
У меня есть опыт в таких ситуациях.

320
00:17:30,940 --> 00:17:32,550
Это все, что вам
нужно знать сейчас.

321
00:17:32,570 --> 00:17:33,570
Да?

322
00:17:34,320 --> 00:17:35,850
Может тебя недостаточно?

323
00:17:37,300 --> 00:17:38,970
Может мне стоит позвать
офицеров назад и

324
00:17:38,970 --> 00:17:40,150
рассказать им правду.

325
00:17:40,150 --> 00:17:41,600
Я знаю, как оставаться
невидимым.

326
00:17:41,610 --> 00:17:43,470
Полиция и ФБР этого
не знают.

327
00:17:43,470 --> 00:17:46,110
Но я так и так буду
продолжать поиск вашего сына.

328
00:17:47,270 --> 00:17:52,620
Итак, вы знаете банду ШП-9?

329
00:17:54,390 --> 00:17:55,500
Нет.

330
00:17:56,280 --> 00:17:57,310
Кто они?

331
00:18:00,790 --> 00:18:02,050
Это они.

332
00:18:11,680 --> 00:18:12,720
Да?

333
00:18:13,920 --> 00:18:14,900
Вы один?

334
00:18:15,220 --> 00:18:16,190
Да.

335
00:18:16,580 --> 00:18:18,490
Мне нужно подтверждение жизни.

336
00:18:18,490 --> 00:18:19,890
Дайте Сэму трубку.

337
00:18:22,190 --> 00:18:23,190
Папа?

338
00:18:23,350 --> 00:18:25,810
Сэм, ты не ранен?

339
00:18:25,810 --> 00:18:27,790
Папа, я хочу домой!

340
00:18:27,790 --> 00:18:28,980
Сэм! Сэм!

341
00:18:28,980 --> 00:18:31,280
Расслабьтесь, ваша честь.

342
00:18:32,480 --> 00:18:33,650
Ваш сын в норме.

343
00:18:33,650 --> 00:18:35,020
Он хороший мальчик.

344
00:18:36,250 --> 00:18:37,800
Умный, весь в вас.

345
00:18:37,880 --> 00:18:38,910
Сколько вы хотите?

346
00:18:39,850 --> 00:18:41,370
Я заплачу столько,
сколько скажете.

347
00:18:42,080 --> 00:18:43,100
Видите?

348
00:18:43,510 --> 00:18:44,940
Ум.

349
00:18:45,620 --> 00:18:48,940
Но, к счастью для вас,
нам не нужны деньги.

350
00:18:49,550 --> 00:18:52,160
Нам нужна ваша помощь.

351
00:18:52,310 --> 00:18:54,920
Вы сейчас ведете дело.

352
00:18:54,990 --> 00:18:57,960
Суд присяжных
против Анджелы Маркам.

353
00:18:58,720 --> 00:19:02,650
Присяжные... проиграют.

354
00:19:03,220 --> 00:19:03,960
Что?

355
00:19:03,960 --> 00:19:05,800
Уладьте дело, судья.

356
00:19:05,980 --> 00:19:08,280
Анджела Маркам должна
быть на свободе.

357
00:19:09,760 --> 00:19:11,660
Или ваш сын умрет.

358
00:19:17,790 --> 00:19:19,090
Анджела Маркам?

359
00:19:19,230 --> 00:19:21,580
Она сбила какого-то
парня на парковке.

360
00:19:21,960 --> 00:19:23,570
Это обычное бегство водителя
с места преступления.

361
00:19:23,570 --> 00:19:26,280
А теперь она стала ключом
к местонахождению вашего сына.

362
00:19:43,680 --> 00:19:45,560
Анджела Маркам ведет аккаунты

363
00:19:45,560 --> 00:19:47,760
в тек-компании рядом
с торговым центром.

364
00:19:48,260 --> 00:19:51,110
6 месяцев назад она перебрала на
вечеринке в офисе,

365
00:19:51,110 --> 00:19:53,140
сбила аудитора по дороге домой.

366
00:19:54,080 --> 00:19:57,720
Обвиняется в вождении в нетрезвом виде
и убийстве при управлении транспортным средством.

367
00:19:58,410 --> 00:19:59,990
Это просто несчастный случай.

368
00:20:00,960 --> 00:20:02,200
Какое отношение эта женщина

369
00:20:02,210 --> 00:20:03,580
имеет к людям,
забравшим моего сына?

370
00:20:03,580 --> 00:20:04,640
Я не знаю.

371
00:20:04,640 --> 00:20:07,660
Но они положили глаз
не только на Сэма.

372
00:20:07,850 --> 00:20:09,460
Они хотят избавиться и от вас.

373
00:20:11,280 --> 00:20:12,550
Откуда вы это знаете?

374
00:20:13,260 --> 00:20:14,610
Откуда у вас
эта информация?

375
00:20:14,610 --> 00:20:17,290
Скажем так: у меня есть источник,
который никогда не обманет.

376
00:20:17,630 --> 00:20:19,600
Слушайте, с этими людьми
нельзя договориться.

377
00:20:19,600 --> 00:20:20,920
Им нельзя верить.

378
00:20:21,200 --> 00:20:22,710
Если мы хотим
вытащить вашего сына,

379
00:20:23,520 --> 00:20:25,160
мне нужно найти способ
навредить им.

380
00:20:25,160 --> 00:20:26,800
Слушание начинается
через 30 минут.

381
00:20:26,800 --> 00:20:27,680
Что мне делать?

382
00:20:27,680 --> 00:20:28,650
Тяните время.

383
00:20:28,650 --> 00:20:31,850
Делайте вид, что вы
согласны сотрудничать.

384
00:20:32,010 --> 00:20:33,310
Но купите мне время.

385
00:20:38,720 --> 00:20:39,970
Это не просто уличная банда.

386
00:20:39,970 --> 00:20:42,210
Это международная корпорация.

387
00:20:42,330 --> 00:20:46,600
ШП-9 существует уже 18 лет.
В Европе, Азии...

388
00:20:46,600 --> 00:20:48,950
Интерпол взял
старую мафию Прушкова.

389
00:20:48,950 --> 00:20:50,050
Но они стали только умнее.

390
00:20:50,050 --> 00:20:51,590
Они стали прятать татуировки,

391
00:20:51,590 --> 00:20:53,900
изучать военные дисциплины,
компьютеры...

392
00:20:53,900 --> 00:20:55,940
Они не оставляют практически
никакого электронного отпечатка.

393
00:20:55,940 --> 00:20:58,820
Я пока не нашел ничего, что
может привести нас к сыну Гейтса.

394
00:21:00,160 --> 00:21:01,480
Тогда сосредоточься на ней.

395
00:21:01,660 --> 00:21:03,940
Она как-то связана с бандой.

396
00:21:03,940 --> 00:21:06,140
Скорее всего,
она спит с кем-то

397
00:21:06,140 --> 00:21:07,770
из банды ШП-9.

398
00:21:08,040 --> 00:21:10,560
И ее парень должен знать,
где находится Сэм.

399
00:21:13,250 --> 00:21:15,640
И пока я занимаюсь ею,
что будешь делать ты?

400
00:21:15,640 --> 00:21:17,570
Искать оставшихся членов банды.

 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru