English subtitles. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 12.

1
00:00:21,070 --> 00:00:23,940
SKY TRACKERS

2
00:00:26,930 --> 00:00:30,250
Episode 12
"CAN'T BUY ME LOVE"

3
00:00:41,520 --> 00:00:43,010
Okay.

4
00:00:43,050 --> 00:00:45,060
Now, if you want to
turn to the left

5
00:00:45,100 --> 00:00:46,820
you gently pull to the... No!

6
00:00:46,860 --> 00:00:47,940
No, don't jerk it.

7
00:00:47,980 --> 00:00:49,870
This horse is too sensitive.

8
00:00:49,910 --> 00:00:51,260
You just have to relax.

9
00:00:51,300 --> 00:00:53,720
I am relaxed, he's not.

10
00:00:53,760 --> 00:00:58,345
Hear that, Hendrix?
Relax, will ya?

11
00:01:00,000 --> 00:01:02,180
Whoa!

12
00:01:02,220 --> 00:01:04,100
See that, boy?

13
00:01:04,140 --> 00:01:06,470
I almost change you in
for one of those.

14
00:01:06,510 --> 00:01:07,960
What about me?

15
00:01:08,000 --> 00:01:11,630
You are definitely trade-in.

16
00:01:25,710 --> 00:01:27,490
Yes, can I help you?

17
00:01:27,530 --> 00:01:29,840
в™Є I said shake, baby shake. в™Є

18
00:01:29,880 --> 00:01:31,810
в™Є I said shake, baby... в™Є

19
00:01:31,850 --> 00:01:33,710
Ah, Paul Elliot!

20
00:01:33,750 --> 00:01:35,800
Marion, hand shake.

21
00:01:38,670 --> 00:01:40,590
Mum!

22
00:01:40,630 --> 00:01:42,980
Maggie, this is Paul Elliot,

23
00:01:43,020 --> 00:01:45,620
a friend of mine over
million years ago.

24
00:01:45,660 --> 00:01:47,510
This is Maggie,
my youngest daughter.

25
00:01:47,550 --> 00:01:49,800
She looks better
with her mouth shut.

26
00:01:49,840 --> 00:01:51,348
Hello, Maggie.
Pleased to meet you.

27
00:01:51,388 --> 00:01:53,980
Um, hi.

28
00:01:54,020 --> 00:01:56,350
Usually we can't shut her up.

29
00:01:56,390 --> 00:01:58,970
Why don't you make us
a nice cup of tea, huh?

30
00:01:59,010 --> 00:02:01,280
Come on, tell me everything.

31
00:02:01,320 --> 00:02:02,880
Are you married?

32
00:02:02,920 --> 00:02:05,200
Have you got any children?
What are you doing?

33
00:02:05,240 --> 00:02:07,450
- Has it really been 20 years?
- It has.

34
00:02:07,490 --> 00:02:09,880
All working.
Scientific research.

35
00:02:09,920 --> 00:02:12,730
No to the next two questions.
I looked you up in the phone book.

36
00:02:12,770 --> 00:02:16,090
Luckily, there aren't too many
Colbert's in Australia. And yes.

37
00:02:16,130 --> 00:02:19,460
Yes, it really has been 20 years.
20 years are too long.

38
00:02:19,500 --> 00:02:21,880
Oh, I'd want to know
everything. Sit down.

39
00:02:21,920 --> 00:02:23,480
Tell me what are you doing here?

40
00:02:23,520 --> 00:02:25,710
Well, I'm with RGM Research.

41
00:02:25,750 --> 00:02:27,700
It is the American company
I've been working in the States

42
00:02:27,740 --> 00:02:29,080
for most of the last 10 years.

43
00:02:29,120 --> 00:02:31,790
And now they've sent me here
to set up the Australian arm.

44
00:02:31,830 --> 00:02:34,660
Oh, that's fantastic.
I always knew you'd do well.

45
00:02:34,700 --> 00:02:36,950
And then I heard
you were living here now.

46
00:02:36,990 --> 00:02:38,810
What made you leave France?

47
00:02:38,850 --> 00:02:39,940
Divorce.

48
00:02:39,980 --> 00:02:44,410
Yeah, well, I know I should say
I'm sorry, but I can't lie to you.

49
00:02:44,450 --> 00:02:46,580
I always thought you've
chose the wrong man.

50
00:02:46,620 --> 00:02:49,230
The wrong man?
How many men were there?

51
00:02:49,270 --> 00:02:51,370
I wasn't always your
mother, you know.

52
00:02:51,410 --> 00:02:52,600
Whose car?

53
00:02:52,640 --> 00:02:55,200
Oh this is Veronique,
my other daughter.

54
00:02:55,240 --> 00:02:56,420
- Nikki.
- Hi, Nikki.

55
00:02:56,460 --> 00:02:57,610
- Hi.
- This is Paul.

56
00:02:57,650 --> 00:02:59,630
He was an exchange
student at the Sorbonne

57
00:02:59,670 --> 00:03:00,800
when I was doing my degree.

58
00:03:00,840 --> 00:03:02,810
We studied biology together.

59
00:03:02,850 --> 00:03:05,040
Oh, is that what we did?

60
00:03:06,370 --> 00:03:08,990
We did study a little in
between all that dancing

61
00:03:09,030 --> 00:03:11,250
at these all hours of the night.

62
00:03:11,290 --> 00:03:12,800
And smoking endless cigarettes

63
00:03:12,840 --> 00:03:14,160
we couldn't afford.

64
00:03:14,200 --> 00:03:16,790
It's so wonder we ever
manage to pass.

65
00:03:16,830 --> 00:03:19,140
Well, you didn't just pass.
You topped the class.

66
00:03:19,180 --> 00:03:21,360
You were always better
at everything that I was.

67
00:03:21,400 --> 00:03:22,900
- Except dancing!
- Except dancing!

68
00:03:22,940 --> 00:03:25,700
I was always the better dancer.

69
00:03:25,740 --> 00:03:28,610
в™Є Come on, shake, baby shake. в™Є

70
00:03:28,650 --> 00:03:30,970
в™Є Shake, baby shake. в™Є

71
00:03:31,010 --> 00:03:32,440
в™Є Baby shake. в™Є

72
00:03:32,480 --> 00:03:34,770
в™Є Shake, baby shake. в™Є

73
00:03:40,890 --> 00:03:43,750
I won't be late.
Don't stay up.

74
00:03:43,790 --> 00:03:45,860
Hey, and don't go out, okay?

75
00:03:48,530 --> 00:03:54,290
I looked over them hanging.
It was so romantic.

76
00:04:00,060 --> 00:04:02,770
They're about to open the coffin.
I can't look.

77
00:04:02,810 --> 00:04:05,340
Then turn it off.
I'm going for a walk.

78
00:04:05,380 --> 00:04:07,270
I'm scared. I'll come with you.

79
00:04:07,310 --> 00:04:09,210
No way.

80
00:04:09,250 --> 00:04:10,700
- Please!
- No.

81
00:04:10,740 --> 00:04:12,550
We don't want you
hanging around.

82
00:04:12,590 --> 00:04:13,490
We?

83
00:04:13,530 --> 00:04:15,880
- You're meeting Mike.
- Genius.

84
00:04:15,920 --> 00:04:18,120
Let me come and I won't tell Mum.

85
00:04:18,160 --> 00:04:21,160
Do you know what that is, Maggie?
It's called blackmail.

86
00:04:21,200 --> 00:04:23,760
I'll get my jacket.

87
00:04:23,800 --> 00:04:25,490
No way!

88
00:04:25,530 --> 00:04:27,910
You'll sit right here and
you won't budge from this seat,

89
00:04:27,950 --> 00:04:30,040
unless it's to go to bed,
and you won't tell Mum either.

90
00:04:30,080 --> 00:04:32,230
- Do you know why?
- No. Why?

91
00:04:32,270 --> 00:04:35,360
Because you love me.

92
00:04:35,400 --> 00:04:40,103
I do?

93
00:04:40,143 --> 00:04:43,280
Never imagined she'd have
a boyfriend or fool around.

94
00:04:43,320 --> 00:04:45,640
Before Dad, of course.

95
00:04:45,680 --> 00:04:48,050
You should have
seen 'em together.

96
00:04:48,090 --> 00:04:52,170
She was so... silly.

97
00:04:52,210 --> 00:04:55,220
I've never seen her
fool around like that before.

98
00:04:55,260 --> 00:04:57,570
So what's your problem?

99
00:04:57,610 --> 00:05:00,310
She wasn't always
your mother, you know.

100
00:05:00,350 --> 00:05:02,260
So I say she was?

101
00:05:02,300 --> 00:05:04,640
Did I once say she was?

102
00:05:04,680 --> 00:05:08,010
Nikki, can we, please,
forget about them?

103
00:05:08,050 --> 00:05:10,280
They're out having fun.

104
00:05:10,320 --> 00:05:15,420
Maybe we should be
having fun too?

105
00:05:17,330 --> 00:05:19,060
They're back.

106
00:05:19,100 --> 00:05:21,660
If Mum finds out
I went out, I'm dead.

107
00:05:34,650 --> 00:05:37,000
You still awake?

108
00:05:37,040 --> 00:05:38,910
How'd it go?

109
00:05:38,950 --> 00:05:43,280
I had a wonderful time.
We laughed so much.

110
00:05:43,320 --> 00:05:46,160
Paul is really
something special.

111
00:05:46,200 --> 00:05:48,530
You really like him, don't you?

112
00:05:48,570 --> 00:05:53,425
I'd forgotten just how much.

113
00:05:56,230 --> 00:05:59,590
Nikki sounds like
she's just run a mile.

114
00:05:59,630 --> 00:06:02,790
She's probably dreaming
that she's just run a mile.

115
00:06:02,830 --> 00:06:05,140
So will you be seeing him again?

116
00:06:05,180 --> 00:06:08,250
Oh yes, we're all going to be
seeing a lot more of Paul.

117
00:06:08,290 --> 00:06:09,670
What?

118
00:06:09,710 --> 00:06:12,550
Who? Where? How?

119
00:06:12,590 --> 00:06:15,130
Oh, Mum, it's you.
How was it?

120
00:06:15,170 --> 00:06:19,830
Oh, it was like...
being 18 again.

121
00:06:19,870 --> 00:06:22,410
Now that you both awake

122
00:06:22,450 --> 00:06:26,430
I can't wait until the morning
to tell you my fantastic news.

123
00:06:26,470 --> 00:06:28,240
He did propose to you?

124
00:06:28,280 --> 00:06:32,660
Sort of. You know,
in professional sense.

125
00:06:32,700 --> 00:06:37,320
How would you feel
if we move to Sydney?

126
00:06:40,370 --> 00:06:41,590
Well?

127
00:06:41,630 --> 00:06:44,420
- Fantastic! I'd love to live in the city.
- Really? Are you serious?

128
00:06:44,460 --> 00:06:45,700
Why, Mum?

129
00:06:45,740 --> 00:06:47,920
Why would we want
to move to Sydney?

130
00:06:47,960 --> 00:06:48,720
Why?

131
00:06:48,760 --> 00:06:51,900
'Cause Paul has offered
me a new fantastic job.

132
00:06:51,940 --> 00:06:54,420
More responsibility,
more money,

133
00:06:54,460 --> 00:06:58,350
more freedom to research the most
exciting new areas of science.

134
00:06:58,390 --> 00:07:00,560
It's a chance of a lifetime.

135
00:07:00,600 --> 00:07:01,970
Sydney.

136
00:07:02,010 --> 00:07:04,710
Beaches, people, cinemas,

137
00:07:04,750 --> 00:07:06,740
and the best of all,
the school of my dreams--

138
00:07:06,780 --> 00:07:09,470
the National Institute
of Dramatic Art.

139
00:07:09,510 --> 00:07:10,640
NIDA.

140
00:07:10,680 --> 00:07:12,780
Don't you think
you're aiming a little high?

141
00:07:12,820 --> 00:07:15,240
Well, it's a lot lower than Mars.

142
00:07:15,280 --> 00:07:18,850
Mum, we can't move to Sydney.
My life's here.

143
00:07:18,890 --> 00:07:21,190
Your life's here and
Maggie's lives here too,

144
00:07:21,230 --> 00:07:22,450
only she's
too stupid to know it.

145
00:07:22,490 --> 00:07:23,540
Hey, wait a minute!

146
00:07:23,580 --> 00:07:26,460
We love the fresh air here,
we need the wide-open spaces.

147
00:07:26,500 --> 00:07:29,350
And we're in touch with the
forefront of space exploration

148
00:07:29,390 --> 00:07:31,270
and the highest
achievements of astrophysics

149
00:07:31,310 --> 00:07:33,910
to which I want
to dedicate my life.

150
00:07:33,950 --> 00:07:35,260
This is about Mike.

151
00:07:35,300 --> 00:07:37,500
- Isn't it?
- Yes. No.

152
00:07:37,540 --> 00:07:39,250
What makes you say that?

153
00:07:39,290 --> 00:07:41,350
The fact you're still wearing
the same clothes

154
00:07:41,390 --> 00:07:44,470
you wore to meet him tonight
would be the most obvious clue.

155
00:07:44,510 --> 00:07:47,330
Nikki, I left you in charge
of your sister.

156
00:07:47,370 --> 00:07:49,810
Fine! But I'm not going to Sydney.

157
00:07:49,850 --> 00:07:52,020
No way no how
you can't make me.

158
00:07:52,060 --> 00:07:54,760
We'll talk about this
in the morning.

159
00:07:54,800 --> 00:07:58,275
Good night.

160
00:07:58,315 --> 00:08:01,020
You could choose
any school in Sydney.

161
00:08:01,060 --> 00:08:03,610
One that specialised in science.

162
00:08:03,650 --> 00:08:05,840
Even one of the top
grammar schools.

163
00:08:05,880 --> 00:08:08,180
You know, I could never
afford that where I am now.

164
00:08:08,220 --> 00:08:10,130
Plus there's so much more
we could do in Sydney.

165
00:08:10,170 --> 00:08:11,600
Like go to the beach, or...

166
00:08:11,640 --> 00:08:14,470
Go to the theatre,
live the high life.

167
00:08:14,510 --> 00:08:16,708
How do you feel
about death, Maggie?

168
00:08:16,748 --> 00:08:17,873
Not good.

169
00:08:17,913 --> 00:08:20,000
Nikki, we have to talk
this through

170
00:08:20,040 --> 00:08:22,260
and make a decision
as a family.

171
00:08:22,300 --> 00:08:24,070
That's really fair.

172
00:08:24,110 --> 00:08:26,990
You two against me. You've
already made up your minds.

173
00:08:27,030 --> 00:08:29,670
Hi, Mrs. Colbert.
Hi, Nik.

174
00:08:31,480 --> 00:08:34,120
Uh, just the date went well?

175
00:08:34,160 --> 00:08:36,090
Fine, thank you, Mike.

176
00:08:36,130 --> 00:08:38,160
And yours with Nikki?

177
00:08:42,330 --> 00:08:44,360
Did you try reason her
about that?

178
00:08:44,400 --> 00:08:46,370
She's way beyond reason.

179
00:08:46,410 --> 00:08:49,010
This guy Paul,
she really liked him.

180
00:08:49,050 --> 00:08:50,980
I mean likes.

181
00:08:51,020 --> 00:08:51,890
What's to like?

182
00:08:51,930 --> 00:08:55,230
He's only handsome,
smart and drives a BMW.

183
00:08:55,270 --> 00:08:57,260
You can't argue with that.

184
00:08:57,300 --> 00:09:00,540
He holds all the Aces.
I can't even fight it.

185
00:09:00,580 --> 00:09:02,760
I'm doomed for
moving to Sydney.

186
00:09:02,800 --> 00:09:04,370
Not necessarily.

187
00:09:04,410 --> 00:09:07,250
How do you ever use
the nightmare technique?

188
00:09:07,290 --> 00:09:08,880
The nightmare technique?

189
00:09:08,920 --> 00:09:10,360
Sure. I mean if when my parents

190
00:09:10,400 --> 00:09:12,320
want me to do something
I can't stand,

191
00:09:12,360 --> 00:09:14,760
I start getting these
terrible nightmares about it.

192
00:09:14,800 --> 00:09:16,260
It really freaks them out.

193
00:09:16,300 --> 00:09:17,340
For example:

194
00:09:17,380 --> 00:09:19,210
Mum, Mum, help!

195
00:09:19,250 --> 00:09:20,730
All the black keys
are tracing me

196
00:09:20,770 --> 00:09:22,570
and the white keys
are stabbing me to death!

197
00:09:22,610 --> 00:09:24,360
And that actually works?

198
00:09:24,400 --> 00:09:26,840
Do you see me
playing the piano?

199
00:09:28,520 --> 00:09:31,260
So we actually saw
Hendrix play live in Paris.

200
00:09:31,300 --> 00:09:34,420
You're kidding?!
It must have been unreal.

201
00:09:34,460 --> 00:09:37,010
It was a surprise
for my birthday.

202
00:09:37,050 --> 00:09:39,880
You never told me
you saw Hendrix play live.

203
00:09:39,920 --> 00:09:41,830
It seems there's a lot
she hasn't told us.

204
00:09:41,870 --> 00:09:45,090
I'll bet you will miss
the early morning fights,

205
00:09:45,130 --> 00:09:46,990
half beyond the black stamp,

206
00:09:47,030 --> 00:09:49,990
curing, uh, foot grout
and fly baring sheep.

207
00:09:50,030 --> 00:09:53,350
I will miss the flights.

208
00:09:53,390 --> 00:09:56,680
Well, you'll be able to fly
for pleasure, not for work.

209
00:09:56,720 --> 00:09:58,120
And you'll be in charge

210
00:09:58,160 --> 00:10:00,010
of your own research team.

211
00:10:00,050 --> 00:10:02,710
So, you've sold out
to commercial based research

212
00:10:02,750 --> 00:10:04,330
and now you're trying
to buy Mum.

213
00:10:04,370 --> 00:10:07,900
Nobody's buying anyone.
I'm being offered a job.

214
00:10:07,940 --> 00:10:10,580
I don't think it matters
what drives research

215
00:10:10,620 --> 00:10:12,520
so long as it benefits mankind.

216
00:10:12,560 --> 00:10:15,630
Well I have to disagree
with you there, Paul.

217
00:10:15,670 --> 00:10:17,820
Science in the wrong hands

218
00:10:17,860 --> 00:10:20,360
for the wrong reasons--
it's the deadliest weapon of all.

219
00:10:20,400 --> 00:10:25,440
Only Germans and the WWII
gave us rocket technology.

220
00:10:25,480 --> 00:10:27,760
Without that we'd never
have landed on the Moon.

221
00:10:27,800 --> 00:10:30,910
We have the US military
and the Cold War to thank

222
00:10:30,950 --> 00:10:32,370
for microchip technology.

223
00:10:32,410 --> 00:10:34,610
None of us would have
a computer without that.

224
00:10:34,650 --> 00:10:39,150
True. But, uh...
research for evil motives...

225
00:10:39,190 --> 00:10:40,860
Well, that's a different scene.

226
00:10:40,900 --> 00:10:42,740
Of course, of course.
I'm just saying that

227
00:10:42,780 --> 00:10:45,000
things are not always
as simple as black and white.

228
00:10:45,040 --> 00:10:46,780
So what's Mum are
gonna be working on?

229
00:10:46,820 --> 00:10:50,690
Well, her first project will be
gene shears technology.

230
00:10:50,730 --> 00:10:53,190
The aim is to inject
growth genes into crops

231
00:10:53,230 --> 00:10:54,880
to produce
more food at lower cost.

232
00:10:54,920 --> 00:10:57,380
But whoever buys the research
can do what they want with it,

233
00:10:57,420 --> 00:10:58,140
can't they?

234
00:10:58,180 --> 00:10:59,410
Yeah, of course they can.

235
00:10:59,450 --> 00:11:01,220
That's true of most
scientific research:

236
00:11:01,260 --> 00:11:04,240
can be used for good
or for evil.

237
00:11:04,280 --> 00:11:05,820
There are never
any guarantees.

238
00:11:05,860 --> 00:11:08,550
And who's funding
this research, Paul?

239
00:11:08,590 --> 00:11:10,130
An amalgamation
of governments

240
00:11:10,170 --> 00:11:11,310
and semi governmental

241
00:11:11,350 --> 00:11:13,021
organizations
around the world.

242
00:11:13,061 --> 00:11:15,670
Including the World
Health Organization.

243
00:11:15,710 --> 00:11:17,820
Ahhh!

244
00:11:17,860 --> 00:11:19,810
Must be time for bed.

245
00:11:19,850 --> 00:11:22,370
I couldn't agree you more.

246
00:11:24,390 --> 00:11:26,390
Help! Save me!

247
00:11:26,430 --> 00:11:28,160
Somebody, please!

248
00:11:28,200 --> 00:11:30,070
We're all gonna die!

249
00:11:30,110 --> 00:11:33,100
No! Help! Save me!

250
00:11:33,140 --> 00:11:37,270
We're all gonna die!
Somebody, help!

251
00:11:37,310 --> 00:11:40,150
Not you, idiot!
Go away.

252
00:11:40,190 --> 00:11:42,070
Mum, help!

253
00:11:42,110 --> 00:11:44,470
Quick, somebody!

254
00:11:44,510 --> 00:11:45,680
What's the matter?

255
00:11:45,720 --> 00:11:47,340
Mum, is really you?

256
00:11:47,380 --> 00:11:49,070
Yes of course, sweetie.
What's wrong?

257
00:11:49,110 --> 00:11:50,490
It was awful.

258
00:11:50,530 --> 00:11:53,500
I dreamt we're flying to Sydney
and the plane crashed.

259
00:11:53,540 --> 00:11:56,610
It exploded into flames.
And your hair was burning.

260
00:11:56,650 --> 00:11:58,610
And Maggie's skin was melting.

261
00:11:58,650 --> 00:12:00,750
And you could see all her
bones picking out...

262
00:12:00,790 --> 00:12:02,770
Oh, stop, stop, stop!

263
00:12:02,810 --> 00:12:04,610
Nik, how long are you
gonna make this up?

264
00:12:04,650 --> 00:12:06,320
Maggie, go back to bed.

265
00:12:06,360 --> 00:12:09,440
We can't take that job, Mum.
We're all gonna die.

266
00:12:09,480 --> 00:12:11,820
Now we all know that you
don't want to go to Sydney,

267
00:12:11,860 --> 00:12:13,740
and we can discuss this.

268
00:12:13,780 --> 00:12:16,420
But it's no good you've
been rude and devious.

269
00:12:16,460 --> 00:12:19,000
It's going to get you nowhere.

270
00:12:19,040 --> 00:12:21,890
What's the point
of discussing it?

271
00:12:21,930 --> 00:12:24,260
You and that nerd over
there both want to go.

272
00:12:24,300 --> 00:12:26,000
What hope have I got?

273
00:12:26,040 --> 00:12:27,650
You don't even
want to go for the job.

274
00:12:27,690 --> 00:12:28,970
You want to go for this guy.

275
00:12:29,010 --> 00:12:31,860
You like him. So why you
just come out and say it.

276
00:12:31,900 --> 00:12:33,400
Of course I like Paul.

277
00:12:33,440 --> 00:12:36,330
But they wouldn't be considering
going to Sydney just for that.

278
00:12:36,370 --> 00:12:38,710
This is a great career move.

279
00:12:38,750 --> 00:12:40,790
It's an exciting change for me.

280
00:12:40,830 --> 00:12:42,220
You, you, you.

281
00:12:42,260 --> 00:12:44,940
What about me?
I love it here.

282
00:12:44,980 --> 00:12:48,180
This is the best place for me
to learn for a career in science.

283
00:12:48,220 --> 00:12:50,400
It isn't the best place
for my career.

284
00:12:50,440 --> 00:12:51,660
You shut up.

285
00:12:51,700 --> 00:12:53,310
Now maybe you should, Nikki.

286
00:12:53,350 --> 00:12:55,010
It seems that while
you want me

287
00:12:55,050 --> 00:12:56,830
to consider your feelings
in all of this,

288
00:12:56,870 --> 00:12:59,330
you're not interested
in considering mine at all.

289
00:12:59,370 --> 00:13:00,570
Not true!

290
00:13:00,610 --> 00:13:03,200
I just don't think it's fair
that this guy comes long

291
00:13:03,240 --> 00:13:05,590
and takes you out to dinner
and ruins my life.

292
00:13:06,550 --> 00:13:10,130
Are you saying that I shouldn't
be having a relationship?

293
00:13:10,170 --> 00:13:13,380
I'm saying that you shouldn't
put an old boyfriend before

294
00:13:13,420 --> 00:13:14,720
your own
daughter's happiness.

295
00:13:14,760 --> 00:13:17,440
I'm not! I'm just thinking
about my own happiness too.

296
00:13:17,480 --> 00:13:20,000
You've had your time with guys.

297
00:13:20,040 --> 00:13:22,870
You can't make me leave Mike just
because you want to start again.

298
00:13:22,910 --> 00:13:24,970
That's not fair.
This is my time!

299
00:13:30,000 --> 00:13:32,317
Don't want you to go, Nik.

300
00:13:32,357 --> 00:13:35,220
Got crazy around here
without you and Maggie.

301
00:13:35,260 --> 00:13:37,120
Don't bother missing Maggie.

302
00:13:37,160 --> 00:13:39,190
She's already
packing her bags.

303
00:13:39,230 --> 00:13:42,290
I've just got to dig up some
dirt on Paul's company.

304
00:13:42,330 --> 00:13:44,290
Might find some potatoes.

305
00:13:49,750 --> 00:13:52,860
"Dear users, hackers and gurus--

306
00:13:52,900 --> 00:13:55,760
"if anyone out there
is working for

307
00:13:55,800 --> 00:14:00,740
"RGM Research now or is worked
for them in the past,

308
00:14:00,780 --> 00:14:06,538
and has any information
on their projects or clients..."

309
00:14:06,578 --> 00:14:09,846
You know, it says here they
make transgenic potatoes.

310
00:14:09,886 --> 00:14:12,300
Since when do you
read Double Helix?

311
00:14:12,340 --> 00:14:14,047
Since they told me
genetic engineering

312
00:14:14,087 --> 00:14:16,010
makes better potato chips.

313
00:14:16,050 --> 00:14:20,060
You see, they say here, if they
take the gene out of a virus

314
00:14:20,100 --> 00:14:23,680
that attacks the potatoes
then put it back into the potato,

315
00:14:23,720 --> 00:14:25,750
somehow its stops
are getting infected.

316
00:14:25,790 --> 00:14:27,580
Whose side are you on, anyway?

317
00:14:27,620 --> 00:14:31,690
Yours. And potatoes.

318
00:14:31,730 --> 00:14:34,620
"...any information
on their projects or clients

319
00:14:34,660 --> 00:14:38,010
"I would like to hear
back from you. ASAP.

320
00:14:38,050 --> 00:14:39,200
"Yours truly,

321
00:14:39,240 --> 00:14:41,120
Suspicious Minds."

322
00:14:41,160 --> 00:14:43,810
Suspicious Minds?

323
00:14:43,850 --> 00:14:47,160
Phase one completed,
Mr. Potato Head.

324
00:14:47,200 --> 00:14:49,740
Phase two: your dad.

325
00:14:49,780 --> 00:14:51,400
I think I'll pass.

326
00:14:52,610 --> 00:14:55,233
Do you want Mum to leave?

327
00:14:55,273 --> 00:14:57,420
I don't want any of you to leave.

328
00:14:57,460 --> 00:15:00,550
But that doesn't mean that
Paul's research company is bad.

329
00:15:00,590 --> 00:15:02,960
It's just I haven't heard
of it before, that's all.

330
00:15:03,000 --> 00:15:06,567
Well, what do you make
of all these?

331
00:15:06,607 --> 00:15:09,090
Look, gene splicing on its own

332
00:15:09,130 --> 00:15:14,655
is an important area
of research, you know.

333
00:15:14,695 --> 00:15:17,207
It's just combined with, uh...

334
00:15:17,247 --> 00:15:20,920
disease-causing viruses
in Africa.

335
00:15:20,960 --> 00:15:22,880
- Well, uh...
- I'm right, aren't I?

336
00:15:22,920 --> 00:15:25,340
It means that
gene splicing here

337
00:15:25,380 --> 00:15:27,440
could be combined with
the virus research there

338
00:15:27,480 --> 00:15:29,580
to create new viruses.

339
00:15:29,620 --> 00:15:32,660
Well, it's possible, but, uh...

340
00:15:32,700 --> 00:15:37,610
But they could be using this
research to cure those viruses.

341
00:15:37,650 --> 00:15:41,560
I'm no expert on biology, but...

342
00:15:41,600 --> 00:15:45,940
there's one area of research

343
00:15:45,980 --> 00:15:52,620
they need to explore if their
intention was to create... viruses.

344
00:15:52,660 --> 00:15:55,110
What are you doing?

345
00:15:55,150 --> 00:15:59,210
I'm looking to see
what RGM Research is doing

346
00:15:59,250 --> 00:16:03,705
in the United States.

347
00:16:03,745 --> 00:16:06,840
DNA mapping.

348
00:16:09,420 --> 00:16:13,570
These three different projects--

349
00:16:13,610 --> 00:16:15,660
gene sharing in Australia,

350
00:16:15,700 --> 00:16:19,490
viral research in Africa
and DNA mapping,

351
00:16:19,530 --> 00:16:23,340
they could be combined to...

352
00:16:23,380 --> 00:16:25,740
create new strains of virus.

353
00:16:25,780 --> 00:16:27,450
Selective strains of virus

354
00:16:27,490 --> 00:16:29,800
that could only take
people of a certain race,

355
00:16:29,840 --> 00:16:32,460
or people with red hair
or black skin.

356
00:16:32,500 --> 00:16:35,340
Mum's research is gonna
be used as a weapon.

357
00:16:35,380 --> 00:16:36,667
No, no, no.

358
00:16:36,707 --> 00:16:42,056
You mustn't jump to conclusions,
Nikki, that's bad science, but, uh...

359
00:16:42,096 --> 00:16:46,597
all these pieces
of the jigsaw research

360
00:16:46,637 --> 00:16:48,608
make a whirring picture.

361
00:16:48,648 --> 00:16:52,140
You've got to tell her before
she signs those contracts.

362
00:16:52,180 --> 00:16:53,600
Me?

363
00:16:53,640 --> 00:16:55,320
She won't listen to me anymore.

364
00:16:55,360 --> 00:16:58,160
She think I was making it up
because I don't want to go to Sydney.

365
00:16:58,200 --> 00:17:00,790
She respects you,
she'll listen to you.

366
00:17:00,830 --> 00:17:03,725
You've got to tell her.

367
00:17:03,765 --> 00:17:04,940
How dare you?

368
00:17:04,980 --> 00:17:06,420
I happen to trust Paul

369
00:17:06,460 --> 00:17:09,430
and I have certainly known him
a lot longer than I've known you.

370
00:17:09,470 --> 00:17:12,680
And yes you're right, this is
none of your business.

371
00:17:12,720 --> 00:17:14,220
Maybe.

372
00:17:14,260 --> 00:17:15,440
But I still think

373
00:17:15,480 --> 00:17:18,640
you should investigate
this further, that's all.

374
00:17:18,680 --> 00:17:24,170
I've seen this happen in the 80s
with the Star Wars technology.

375
00:17:24,210 --> 00:17:28,610
Each project by itself
seemed harmless enough,

376
00:17:28,650 --> 00:17:32,290
but all together
it pattern emerges.

377
00:17:32,330 --> 00:17:33,900
I had friends who thought

378
00:17:33,940 --> 00:17:36,160
they were working
on a communication satellite.

379
00:17:36,200 --> 00:17:39,250
But inherently they were
helping the US military.

380
00:17:39,290 --> 00:17:42,020
And you think
I would be naive enough

381
00:17:42,060 --> 00:17:43,510
to do the same?

382
00:17:43,550 --> 00:17:45,300
You might be if you
don't know all the facts.

383
00:17:47,700 --> 00:17:49,730
Paul, is there something
you're not telling me

384
00:17:49,770 --> 00:17:51,640
about RGM Research?

385
00:17:51,680 --> 00:17:54,260
Marie,
you know as much as I do.

386
00:17:54,300 --> 00:17:56,480
But I don't want to put
any more pressure on you.

387
00:17:56,520 --> 00:17:57,950
I'll come back later.

388
00:17:57,990 --> 00:18:00,290
Excuse me.

389
00:18:00,330 --> 00:18:02,590
Mum, please, you have
to look at this facts...

390
00:18:02,630 --> 00:18:05,240
Do you two really think that
I don't know what's going on?

391
00:18:05,280 --> 00:18:07,980
Now I don't know how you
relate to your son, Tony,

392
00:18:08,020 --> 00:18:10,200
but I will not let Nikki
dictate to me.

393
00:18:10,240 --> 00:18:13,140
This is nothing to do
with whom I'm working for.

394
00:18:13,180 --> 00:18:15,010
This is between
my daughter and me,

395
00:18:15,050 --> 00:18:18,367
and I would appreciate it
if you would stay out of it.

396
00:18:18,407 --> 00:18:20,269
I was only trying to help.

397
00:18:20,309 --> 00:18:23,173
Well, don't.

398
00:18:23,213 --> 00:18:28,105
I think you should
look at these.

399
00:18:28,145 --> 00:18:30,530
Mum, please,
you can't take this...

400
00:18:30,570 --> 00:18:34,860
Nikki, I'm a way pass
this thing to you.

401
00:18:44,940 --> 00:18:48,130
Don't cry, Nik.

402
00:18:48,170 --> 00:18:50,240
We'll run away together.

403
00:18:50,280 --> 00:18:52,150
Just you and me and Hendrix.

404
00:18:52,190 --> 00:18:54,550
Run where? Leave on what?

405
00:18:54,590 --> 00:18:57,427
Okay, dumb idea.

406
00:18:57,467 --> 00:19:02,570
Well, I'll come up to Sydney
and visit you every weekend.

407
00:19:02,610 --> 00:19:04,490
I don't care what Dad says...

408
00:19:04,530 --> 00:19:06,820
I want to be here!

409
00:19:06,860 --> 00:19:09,420
Your dad is the most
brilliant man in science.

410
00:19:09,460 --> 00:19:11,140
The Vespucci mission
is the most exciting

411
00:19:11,180 --> 00:19:13,250
science project in the world.

412
00:19:13,290 --> 00:19:15,190
I want to be here
with your dad when...

413
00:19:15,230 --> 00:19:17,820
when the human race
finally gets to Pluto.

414
00:19:17,860 --> 00:19:19,210
Oh.

415
00:19:21,410 --> 00:19:24,460
I'm so sorry
about this scene, Paul.

416
00:19:24,500 --> 00:19:27,630
You must think
we are all mad at it.

417
00:19:27,670 --> 00:19:30,250
Look, I just think Tony
doesn't want you to leave.

418
00:19:30,290 --> 00:19:32,935
I would do the same.

419
00:19:36,670 --> 00:19:38,670
- Paul.
- Hmm?

420
00:19:38,710 --> 00:19:41,990
I've been reading about
RGM projects around the world.

421
00:19:42,030 --> 00:19:45,430
Look, why worry about what
they're doing on other continents?

422
00:19:45,470 --> 00:19:49,720
I was top with our biology class,
but you weren't far behind.

423
00:19:49,760 --> 00:19:52,840
You can see how we could be
working on creating viruses.

424
00:19:52,880 --> 00:19:54,370
Or we're researching killers

425
00:19:54,410 --> 00:19:57,120
for the diseases
caused by those viruses.

426
00:19:57,160 --> 00:19:59,820
Okay. But what if
all three projects

427
00:19:59,860 --> 00:20:02,510
were bought out by someone
with military aims?

428
00:20:02,550 --> 00:20:05,090
That would have
a lethal unfightable weapon,

429
00:20:05,130 --> 00:20:07,310
that could wipe out a race.

430
00:20:07,350 --> 00:20:09,100
What do you want me to say?

431
00:20:09,140 --> 00:20:11,590
Well, if you could tell me

432
00:20:11,630 --> 00:20:15,340
that RGM Research would
not sell to military clients,

433
00:20:15,380 --> 00:20:16,960
I would believe you.

434
00:20:17,000 --> 00:20:20,950
I'd like nothing more than
to promise you that, Marie.

435
00:20:20,990 --> 00:20:22,860
But I can't.

436
00:20:24,310 --> 00:20:26,540
So it's possible.

437
00:20:26,580 --> 00:20:28,140
Look, anything's possible.

438
00:20:29,590 --> 00:20:33,200
All I can tell you for sure
is that I love you.

439
00:20:34,380 --> 00:20:37,260
And I want you with me.

440
00:20:37,300 --> 00:20:39,490
You've changed, Paul.

441
00:20:39,530 --> 00:20:41,600
No, I haven't!

442
00:20:41,640 --> 00:20:44,330
I've learned to compromise.
Isn't that what life's all about?

443
00:20:44,370 --> 00:20:45,450
No.

444
00:20:45,490 --> 00:20:49,270
I'm a mother now,
I've changed.

445
00:20:49,310 --> 00:20:52,360
Nikki and Maggie have
their all life in front of them.

446
00:20:52,400 --> 00:20:55,700
If I compromise,
I compromise their future.

447
00:20:55,740 --> 00:20:58,520
And ours?
Look, we can be happy.

448
00:20:58,560 --> 00:21:01,720
All of us.

449
00:21:16,640 --> 00:21:20,720
We could've made a world,
Marie.

450
00:21:26,230 --> 00:21:28,000
Goodbye.

451
00:21:36,600 --> 00:21:39,020
What happened?

452
00:21:39,060 --> 00:21:42,520
She broke his hard.

453
00:21:42,560 --> 00:21:44,930
Don't cry, Mum.

454
00:21:44,970 --> 00:21:47,815
It's all right.

455
00:21:49,750 --> 00:21:54,980
I'm sorry, Mum.
I am.

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru