1
00:00:03,640 --> 00:00:05,551
<i>Last time on</i> Enterprise:
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,317
There's been an attack on Earth.
3
00:00:14,440 --> 00:00:15,589
We've been recalled.
4
00:00:15,720 --> 00:00:17,756
<i>The probe was sent by the Xindi.</i>
5
00:00:17,880 --> 00:00:22,670
<i>They learnt that their world would be</i>
<i>destroyed by humans in 400 years.</i>
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,796
ls there going to be
some kind of service?
7
00:00:24,920 --> 00:00:26,512
My sister wasn't big on memorials.
8
00:00:26,640 --> 00:00:28,995
She was no more important
than any of them.
9
00:00:29,120 --> 00:00:31,156
She was more important to you.
10
00:00:31,280 --> 00:00:33,316
There's nothing wrong
with admitting that.
11
00:00:33,800 --> 00:00:36,030
Are you suggesting this is a Xindi?
12
00:00:36,160 --> 00:00:38,230
l'd sure as hell like to find out.
13
00:00:38,360 --> 00:00:40,396
You're to return to Vulcan.
14
00:00:41,160 --> 00:00:43,469
l believe that should be my decision.
15
00:00:43,840 --> 00:00:45,592
We received a distress call.
16
00:00:45,720 --> 00:00:48,996
Every crewman onboard
had been anatomically inverted.
17
00:00:49,240 --> 00:00:52,789
Their bodies splayed open,
and they were still alive.
18
00:00:53,160 --> 00:00:55,469
l want to remain aboard <i>Enterprise.</i>
19
00:00:55,600 --> 00:00:57,716
l've decided to resign my commission.
20
00:00:57,840 --> 00:01:00,354
<i>You think you'll be comfortable</i>
<i>with military on board?</i>
21
00:01:00,480 --> 00:01:02,789
l don't have a problem
with non-Starfleet personnel.
22
00:01:02,920 --> 00:01:06,196
l'm gonna need all the muscle l can get
when we cross into the Expanse.
23
00:01:06,320 --> 00:01:07,992
l can't wait to get in there, Captain.
24
00:01:08,120 --> 00:01:09,792
Find the people who did this.
25
00:01:09,920 --> 00:01:12,229
And tell me
we won't be tip-toeing around.
26
00:01:12,360 --> 00:01:14,112
None of that non-interference crap...
27
00:01:14,240 --> 00:01:16,117
T'Pol's always shoving
down our throats.
28
00:01:16,240 --> 00:01:18,470
We'll do what we have to, Trip.
29
00:01:20,760 --> 00:01:23,274
lt could simply be a coincidence.
30
00:01:23,640 --> 00:01:25,437
You're being naive.
31
00:01:25,600 --> 00:01:28,160
Their planet is 50 light-years away.
32
00:01:28,760 --> 00:01:30,990
lt is not a coincidence.
33
00:01:31,600 --> 00:01:35,309
How do you know your contacts
gave you accurate information?
34
00:01:41,640 --> 00:01:44,791
They have no way of knowing
that we launched the probe.
35
00:01:47,240 --> 00:01:48,798
How many humans are aboard?
36
00:01:54,320 --> 00:01:55,673
When will it be ready?
37
00:01:55,800 --> 00:01:57,950
The next series of tests
is being prepared.
38
00:01:58,080 --> 00:02:01,868
We will accomplish nothing
if all you do is run tests.
39
00:02:02,000 --> 00:02:03,672
We must be patient.
40
00:02:04,320 --> 00:02:06,595
We must follow the plan
that we all agreed to.
41
00:02:13,520 --> 00:02:16,876
Learn everything you can
about this human vessel.
42
00:02:21,280 --> 00:02:23,840
<i>lt's been a long road</i>
43
00:02:26,520 --> 00:02:28,556
<i>Gettin' from there to here</i>
44
00:02:28,680 --> 00:02:31,148
<i>lt's been a long time</i>
45
00:02:32,160 --> 00:02:35,470
<i>But my time is finally near</i>
46
00:02:35,920 --> 00:02:39,196
<i>And l will see my dream</i>
<i>Come alive at last</i>
47
00:02:40,200 --> 00:02:43,033
<i>l will touch the sky</i>
48
00:02:43,480 --> 00:02:47,075
<i>And they're not gonna</i>
<i>Hold me down no more</i>
49
00:02:47,200 --> 00:02:50,112
<i>No, they're not gonna change my mind</i>
50
00:02:50,240 --> 00:02:54,518
<i>'Cause l've got faith of the heart</i>
51
00:02:54,720 --> 00:02:57,632
<i>l'm going where my heart will take me</i>
52
00:02:57,760 --> 00:03:01,912
<i>l've got faith to believe</i>
53
00:03:02,240 --> 00:03:04,959
<i>l can do anything</i>
54
00:03:05,080 --> 00:03:09,073
<i>l've got strength of the soul</i>
55
00:03:09,480 --> 00:03:12,358
<i>And no one's gonna bend or break me</i>
56
00:03:12,480 --> 00:03:16,632
<i>l can reach any star</i>
57
00:03:17,960 --> 00:03:19,951
<i>l've got faith</i>
58
00:03:21,600 --> 00:03:24,319
<i>l've got faith</i>
59
00:03:25,280 --> 00:03:28,556
<i>Faith of the heart</i>
60
00:03:43,720 --> 00:03:46,393
-How long till we get there?
-Another three hours.
61
00:03:46,520 --> 00:03:49,318
Did the freighter captain say
who we're supposed to contact?
62
00:03:49,480 --> 00:03:51,869
The foreman of the north mine.
He's expecting us.
63
00:03:52,640 --> 00:03:55,757
What makes this captain so certain
one of the miners is Xindi?
64
00:03:55,880 --> 00:03:56,949
He's not.
65
00:03:57,080 --> 00:03:59,878
He just said he thinks
there was a Xindi aboard a transport...
66
00:04:00,000 --> 00:04:01,319
he took there a few years ago.
67
00:04:01,440 --> 00:04:05,353
And it is safe to enter orbit?
There are no security considerations?
68
00:04:05,480 --> 00:04:07,152
He didn't mention any.
69
00:04:07,280 --> 00:04:10,113
With all due respect, sir,
we should approach with caution.
70
00:04:10,240 --> 00:04:12,800
The freighter captain
was of questionable character.
71
00:04:12,920 --> 00:04:14,751
-Where are we, Malcolm?
-Sir?
72
00:04:14,880 --> 00:04:16,632
This room, what did it used to be?
73
00:04:16,760 --> 00:04:19,638
A storage bay, sir.
Conduit housings, l believe.
74
00:04:19,760 --> 00:04:21,034
But it got retrofitted.
75
00:04:21,160 --> 00:04:24,596
Starfleet went to a lot of trouble
to turn it into our new Command Centre.
76
00:04:24,720 --> 00:04:27,871
-Why is that, Malcolm?
-Because of our mission, sir.
77
00:04:28,000 --> 00:04:30,355
-To find the Xindi, right?
-Right.
78
00:04:30,640 --> 00:04:33,029
So this state-of-the-art equipment
was put in here...
79
00:04:33,160 --> 00:04:35,549
to help us gather
all the pieces of the puzzle...
80
00:04:35,680 --> 00:04:38,319
figure out who's trying to destroy Earth.
81
00:04:38,440 --> 00:04:39,555
Right.
82
00:04:39,760 --> 00:04:41,079
Six weeks.
83
00:04:41,560 --> 00:04:44,233
We've been in this Expanse
for six weeks.
84
00:04:44,720 --> 00:04:46,153
What data have we gathered?
85
00:04:46,280 --> 00:04:48,919
What pieces of the puzzle
have we started to put together?
86
00:04:49,040 --> 00:04:50,632
Not a single one.
87
00:04:51,720 --> 00:04:55,508
We don't have the luxury
of being safe or cautious anymore.
88
00:04:57,440 --> 00:04:59,749
And if the only lead we can find
comes from a...
89
00:04:59,880 --> 00:05:02,872
''freighter captain
of questionable character''...
90
00:05:03,000 --> 00:05:06,072
then that's good enough
for me. Understood?
91
00:05:11,240 --> 00:05:12,559
Understood.
92
00:05:15,320 --> 00:05:16,992
ls this seat taken?
93
00:05:17,600 --> 00:05:18,715
Ma'am.
94
00:05:19,200 --> 00:05:20,394
l'm Hoshi Sato.
95
00:05:20,520 --> 00:05:23,671
We've familiarised ourselves
with all the Bridge officers, Ensign.
96
00:05:23,800 --> 00:05:26,234
l'm Major Hayes.
This is Sergeant Kemper.
97
00:05:26,360 --> 00:05:28,351
Corporals Romero and Chang.
98
00:05:28,680 --> 00:05:30,113
Military Assault Command.
99
00:05:30,240 --> 00:05:32,310
Captain Archer wanted the best.
100
00:05:32,440 --> 00:05:34,556
Looks like you've all gotten
your space legs.
101
00:05:34,680 --> 00:05:37,399
Some of us are still visiting
Dr. Phlox every morning.
102
00:05:37,520 --> 00:05:39,556
Wonders of modern medicine.
103
00:05:39,920 --> 00:05:41,797
What do you think
of our doctor, Sergeant?
104
00:05:41,920 --> 00:05:45,276
l imagine you don't run into many
Denobulans in Duluth, Minnesota.
105
00:05:45,400 --> 00:05:47,311
Actually, l'm stationed
outside of Atlanta.
106
00:05:47,440 --> 00:05:50,512
No Denobulans, but we have
our fair share of alien visitors.
107
00:05:50,640 --> 00:05:52,437
You must have gone deep
into our records.
108
00:05:52,560 --> 00:05:54,994
l haven't lived in Duluth
since junior high school.
109
00:05:55,120 --> 00:05:56,314
You may have left Duluth...
110
00:05:56,440 --> 00:05:59,591
but you've got plenty of Duluth
left in your inflections.
111
00:06:00,120 --> 00:06:02,998
-Excuse me?
-Ensign Sato's a linguist, Kemper.
112
00:06:03,240 --> 00:06:04,309
Give her enough time...
113
00:06:04,440 --> 00:06:06,954
she could probably tell you
what street you grew up on.
114
00:06:07,080 --> 00:06:08,877
Do you have any idea
where we're headed, Ensign?
115
00:06:09,000 --> 00:06:12,356
l'm sure Captain Archer will let us know
when he has reason to.
116
00:06:12,480 --> 00:06:13,879
Let's hope it's soon.
117
00:06:14,000 --> 00:06:17,675
The quicker you folks find these Xindi,
the quicker we can get to work.
118
00:06:17,800 --> 00:06:21,349
We have a briefing in a few minutes.
lf you'll excuse us.
119
00:06:25,080 --> 00:06:26,593
-Just Bay 2?
-Yes, sir.
120
00:06:26,720 --> 00:06:28,551
Cargo Bays 1 and 3
seem unaffected.
121
00:06:28,680 --> 00:06:30,830
-When did it start?
-About 10 minutes ago.
122
00:06:31,000 --> 00:06:33,912
Ensign McFarlane got pretty banged up,
but he's gonna be okay.
123
00:06:34,040 --> 00:06:36,349
You sure it's not a problem
with the grav-plating?
124
00:06:36,480 --> 00:06:39,392
Trust me, Captain,
it's not the grav-plating.
125
00:06:47,080 --> 00:06:49,640
Careful, sir. Stay close to the door.
126
00:06:54,760 --> 00:06:56,512
Just give it a minute.
127
00:07:07,960 --> 00:07:10,952
You're right. lt's not the grav-plating.
128
00:07:13,160 --> 00:07:15,913
Any volatile material
in those containers?
129
00:07:17,320 --> 00:07:19,197
l would've known by now.
130
00:07:20,600 --> 00:07:21,953
Seal it off.
131
00:07:22,560 --> 00:07:26,678
Let's hope this little anomaly doesn't
last any longer than the others did.
132
00:07:46,000 --> 00:07:47,638
Come, look at this.
133
00:07:48,400 --> 00:07:51,836
The pigmentation is far more colourful
than l would have suspected.
134
00:07:51,960 --> 00:07:53,791
What are we looking at?
135
00:07:53,920 --> 00:07:56,480
Xindi epithelial cells
harvested from the corpse...
136
00:07:56,600 --> 00:07:59,034
they found inside the crashed probe.
137
00:07:59,360 --> 00:08:01,715
-lt looks more like scales.
-Precisely.
138
00:08:01,840 --> 00:08:04,195
When l finish constructing
my physiometric profile...
139
00:08:04,320 --> 00:08:08,279
l wouldn't be surprised to find
he has reptilian characteristics.
140
00:08:10,240 --> 00:08:12,037
You wanted to see me?
141
00:08:12,920 --> 00:08:15,229
-Do you have any siblings?
-No.
142
00:08:16,240 --> 00:08:18,276
Commander Tucker had one sister.
143
00:08:18,560 --> 00:08:20,232
She was killed in the attack.
144
00:08:20,360 --> 00:08:21,588
l'm aware of that.
145
00:08:21,720 --> 00:08:24,029
He's having difficulty
dealing with the loss.
146
00:08:24,160 --> 00:08:25,434
lt's to be expected.
147
00:08:25,560 --> 00:08:27,949
More specifically,
it's affecting his sleep.
148
00:08:28,080 --> 00:08:31,789
l've been giving him sedatives,
but l'd like to see him start tapering off.
149
00:08:32,640 --> 00:08:34,676
l'm not sure l understand.
150
00:08:34,800 --> 00:08:37,109
l believe the Commander
would be a fine candidate...
151
00:08:37,240 --> 00:08:39,231
for Vulcan neuro-pressure.
152
00:08:39,760 --> 00:08:41,910
l doubt the Commander
would have the patience...
153
00:08:42,040 --> 00:08:44,554
to sit in one place long enough
to get through the first posture.
154
00:08:44,680 --> 00:08:46,432
l'm certain with your delicate guidance--
155
00:08:46,600 --> 00:08:49,876
''Delicate'' is not a word
l associate with Mr. Tucker.
156
00:08:50,560 --> 00:08:55,475
The instruction of neuro-pressure
is a very intimate act.
157
00:08:55,960 --> 00:08:58,633
And he's suffered a very intimate loss.
158
00:08:59,320 --> 00:09:00,992
He needs your help.
159
00:09:04,920 --> 00:09:06,148
Have him come to my quarters.
160
00:09:06,280 --> 00:09:08,714
There's one little problem.
161
00:09:08,880 --> 00:09:10,677
Assuming that you'd agree
to my request...
162
00:09:10,800 --> 00:09:13,712
l suggested all of this
to Commander Tucker earlier today.
163
00:09:13,840 --> 00:09:16,957
He was less than enthusiastic.
164
00:09:17,600 --> 00:09:18,953
l don't understand.
165
00:09:19,080 --> 00:09:20,479
Perhaps if l could get him
to go to your quarters...
166
00:09:20,600 --> 00:09:22,352
you might be able to convince him...
167
00:09:22,480 --> 00:09:25,597
of the lasting benefits
of Vulcan neuro-pressure.
168
00:09:55,880 --> 00:09:58,075
We should have worn EV suits.
169
00:09:58,280 --> 00:10:00,953
The Doctor said it was safe
for short periods.
170
00:10:01,080 --> 00:10:03,753
Safe? You call this safe?
171
00:10:04,280 --> 00:10:05,838
l've been in....
172
00:10:08,360 --> 00:10:11,272
-Try not to breathe.
-Yes, sir.
173
00:10:28,080 --> 00:10:30,196
l'm Captain Archer
of the Starship <i>Enterprise.</i>
174
00:10:30,320 --> 00:10:32,515
-We've come to see--
-This way.
175
00:11:07,080 --> 00:11:08,911
Archer.
176
00:11:10,080 --> 00:11:12,674
l'm Jonathan Archer.
This is Lieutenant Reed.
177
00:11:13,040 --> 00:11:17,192
l've been told you might be able
to make it worth my while...
178
00:11:17,680 --> 00:11:21,116
if l were to arrange
a certain introduction.
179
00:11:23,040 --> 00:11:25,873
Depends what you mean
by worth your while.
180
00:11:26,360 --> 00:11:29,477
l've always had a fondness
for platinum...
181
00:11:30,000 --> 00:11:33,197
specifically in its liquefied state.
182
00:11:34,120 --> 00:11:37,351
l'm afraid we don't carry
precious metals on board.
183
00:11:38,880 --> 00:11:39,949
Pity.
184
00:11:42,520 --> 00:11:45,273
l'm sure there's something else
we could offer you.
185
00:11:45,400 --> 00:11:49,109
l don't make a habit of allowing people
to interrupt my workers!
186
00:11:49,240 --> 00:11:50,912
Xindi or otherwise!
187
00:11:53,040 --> 00:11:55,395
What about the antimatter relays?
188
00:11:55,600 --> 00:11:58,637
Their linings are coated
with a platinum-cobalt alloy.
189
00:11:58,760 --> 00:12:02,469
Trip could probably strip them down
and separate the metals.
190
00:12:04,680 --> 00:12:06,591
How much platinum
are we talking about?
191
00:12:06,720 --> 00:12:09,439
Well, l'm a reasonable man.
192
00:12:10,640 --> 00:12:14,315
l'm sure you could part
with, say, half a litre.
193
00:12:16,920 --> 00:12:20,629
l'd need to see this man.
Scan him, confirm that he's Xindi.
194
00:12:23,800 --> 00:12:25,711
That won't be necessary.
195
00:12:36,440 --> 00:12:38,237
Why would you do this?
196
00:12:39,240 --> 00:12:41,151
Unfortunate accident.
197
00:12:42,640 --> 00:12:45,074
l expect to see you back tomorrow.
198
00:12:45,560 --> 00:12:46,788
Good day.
199
00:13:03,800 --> 00:13:05,119
Elizabeth!
200
00:13:06,480 --> 00:13:08,550
Lizzie, you've got to get out of there!
201
00:13:08,680 --> 00:13:13,151
Elizabeth! Please! Get out of there!
202
00:13:36,000 --> 00:13:39,231
A blood sample
would have sufficed, some saliva.
203
00:13:39,360 --> 00:13:40,713
ls it Xindi?
204
00:13:41,320 --> 00:13:43,595
Yes and no.
205
00:13:43,840 --> 00:13:46,308
l need something
a little more concrete, Doctor.
206
00:13:46,440 --> 00:13:48,271
The genetic profile is nearly identical...
207
00:13:48,400 --> 00:13:51,039
to tissue samples taken
from the corpse found on Earth.
208
00:13:51,160 --> 00:13:55,790
Their base-pair sequencing is far closer
than humans and chimpanzees.
209
00:13:55,960 --> 00:13:58,599
Nearly identical, but not quite.
210
00:13:58,920 --> 00:14:01,070
Like humans and Neanderthals?
211
00:14:01,240 --> 00:14:02,992
A reasonable analogy.
212
00:14:03,520 --> 00:14:06,876
After analysing the remains
of the Xindi corpse...
213
00:14:07,360 --> 00:14:11,672
l was able to provide the computer with
enough data to create this rendering.
214
00:14:11,800 --> 00:14:16,555
However, this humanoid is reptilian.
That finger is not.
215
00:14:17,040 --> 00:14:19,793
lt's covered with skin,
not unlike yours or mine.
216
00:14:19,920 --> 00:14:22,070
But it's Xindi, all the same.
217
00:14:22,200 --> 00:14:24,919
l wish l could be more helpful, Captain.
218
00:14:29,040 --> 00:14:30,837
-Sir.
-How's it coming?
219
00:14:31,040 --> 00:14:33,190
We'll end up stripping
more than 200 relays...
220
00:14:33,320 --> 00:14:37,711
to get half a litre of liquefied platinum,
but you'll have it by this afternoon.
221
00:14:37,840 --> 00:14:39,956
Let me know when it's ready.
222
00:14:40,520 --> 00:14:41,748
You okay?
223
00:14:43,000 --> 00:14:44,274
l'm fine.
224
00:14:47,600 --> 00:14:51,115
l've got to have something stronger
to help me sleep tonight, Doc.
225
00:14:51,240 --> 00:14:54,516
Very well.
Come by at around 2200 hours.
226
00:14:54,720 --> 00:14:57,314
-l'll see what l can do.
-Thanks.
227
00:15:05,080 --> 00:15:08,516
You're aware this stuff is volatile
above 30 degrees Celsius?
228
00:15:08,640 --> 00:15:11,916
l'm familiar with the properties
of liquid platinum.
229
00:15:12,680 --> 00:15:14,671
l've insulated the outer container.
230
00:15:14,800 --> 00:15:17,519
lt should keep everything pretty stable.
231
00:15:19,520 --> 00:15:22,080
There's a little more
than a half litre in here.
232
00:15:22,200 --> 00:15:26,113
What exactly do you want
with our Xindi friend?
233
00:15:26,680 --> 00:15:31,390
He's not very attractive,
especially after his recent surgery.
234
00:15:31,760 --> 00:15:33,512
l have something to discuss with him.
235
00:15:33,640 --> 00:15:35,073
And what might that be?
236
00:15:35,200 --> 00:15:38,795
l brought you what you asked for.
Now let me see the Xindi.
237
00:15:44,600 --> 00:15:48,309
His work group should be awake
in about an hour's time.
238
00:15:49,240 --> 00:15:53,028
lt took six of my men half the night
to extract this platinum.
239
00:15:53,160 --> 00:15:55,879
l think you could wake him
an hour early.
240
00:16:28,320 --> 00:16:30,356
ls trellium-D
the only thing you mine here?
241
00:16:30,480 --> 00:16:33,438
The only thing. Trellium-D.
242
00:16:34,440 --> 00:16:37,352
l'm not familiar with it.
What's it used for?
243
00:16:37,880 --> 00:16:39,359
lnsulation.
244
00:16:40,040 --> 00:16:42,793
Mostly for interstellar vessels.
245
00:16:44,560 --> 00:16:47,996
What insulation
does your ship use, Captain?
246
00:16:48,200 --> 00:16:50,794
Our outer hull is lined with duranium.
247
00:16:51,080 --> 00:16:54,311
l imagine you must have
a very large crew.
248
00:16:54,920 --> 00:16:57,150
And why would you imagine that?
249
00:17:10,680 --> 00:17:12,193
Take your time.
250
00:17:26,080 --> 00:17:28,355
Do l have you to thank for this?
251
00:17:28,480 --> 00:17:31,119
-The foreman said it was an accident.
-Did he?
252
00:17:31,240 --> 00:17:33,390
-What do you want?
-You're Xindi?
253
00:17:33,560 --> 00:17:36,757
Nine-fingered Xindi. What do you want?
254
00:17:37,840 --> 00:17:39,751
Where's your homeworld?
255
00:17:40,040 --> 00:17:42,315
You came all the way
to this hideous planet...
256
00:17:42,440 --> 00:17:46,353
bribed the foreman to see me,
for what, directions to my planet?
257
00:17:46,480 --> 00:17:48,550
l find that hard to believe.
258
00:17:48,680 --> 00:17:51,114
We have important business
with your people.
259
00:17:52,200 --> 00:17:54,395
But you don't know where to find them?
260
00:17:55,840 --> 00:17:57,319
lf you want information...
261
00:17:57,440 --> 00:18:00,113
you're going to have to help me
escape from this place.
262
00:18:00,240 --> 00:18:02,151
What do you mean, escape?
263
00:18:02,280 --> 00:18:06,239
Do these look like volunteers?
We're captives, slaves.
264
00:18:07,720 --> 00:18:11,713
A simple set of coordinates,
that's all l want.
265
00:18:12,600 --> 00:18:14,158
l'm prepared to pay you.
266
00:18:14,280 --> 00:18:16,669
The only payment l'm interested in
is my freedom.
267
00:18:16,800 --> 00:18:20,270
lf you can't provide me with that,
stop wasting my time!
268
00:18:21,240 --> 00:18:24,391
l don't know what you're doing in this
place and l don't particularly care.
269
00:18:24,520 --> 00:18:26,715
But we didn't come here
to stage a prison break.
270
00:18:26,840 --> 00:18:28,319
So why don't you just
give us the coordinates...
271
00:18:28,440 --> 00:18:29,919
and we'll all stop wasting
each other's time?
272
00:18:30,040 --> 00:18:31,712
Not until you get me off this planet.
273
00:18:31,840 --> 00:18:35,799
You know, l'm not sure why, but l'm
just itching to kick the hell out of you.
274
00:18:35,920 --> 00:18:38,514
Trip, take it easy.
275
00:18:46,120 --> 00:18:47,640
-Archer here.
-<i>Captain.</i>
276
00:18:47,800 --> 00:18:50,598
There are three warships
approaching at warp.
277
00:18:50,720 --> 00:18:53,598
Their hull alloys match
the mining towers on the surface.
278
00:18:53,720 --> 00:18:54,948
How long before they get here?
279
00:18:55,240 --> 00:18:56,514
Two hours, sir.
280
00:18:56,640 --> 00:18:59,950
<i>Go to Tactical Alert.</i>
<i>We're heading back to the shuttlepod.</i>
281
00:19:00,080 --> 00:19:01,399
Understood.
282
00:19:02,000 --> 00:19:04,195
Shuttlepod? You have
a starship in orbit?
283
00:19:04,320 --> 00:19:05,799
You've made it so easy for them.
284
00:19:05,920 --> 00:19:10,072
Usually, they have to go out and find
ships to replenish their labour force.
285
00:19:12,640 --> 00:19:14,870
You flew right into their trap!
286
00:19:16,160 --> 00:19:17,912
Archer to <i>Enterprise.</i>
287
00:19:19,720 --> 00:19:20,835
<i>Enterprise,</i> respond.
288
00:19:20,960 --> 00:19:23,838
You might consider waiting
for your colleagues to rescue you...
289
00:19:23,960 --> 00:19:25,837
but it sounds like
they're about to become quite busy.
290
00:19:25,960 --> 00:19:28,076
lf you have a shuttlepod on the surface,
l can get you to it.
291
00:19:28,200 --> 00:19:30,668
But you'll have to take me with you.
292
00:19:33,960 --> 00:19:37,509
There's an audio message coming in
from the mine foreman.
293
00:19:38,920 --> 00:19:40,433
This is <i>Enterprise.</i>
294
00:19:40,560 --> 00:19:43,313
l'm afraid your Captain
and his associate...
295
00:19:43,440 --> 00:19:46,034
are going to be slightly delayed.
296
00:19:46,520 --> 00:19:49,273
We have three
cargo vessels approaching...
297
00:19:49,480 --> 00:19:53,598
and we've had to begin deionising
our landing decks.
298
00:19:53,840 --> 00:19:54,909
How long a delay?
299
00:19:55,040 --> 00:19:56,792
No more than an hour.
300
00:19:57,320 --> 00:20:00,756
We've detected your cargo ships.
They're heavily armed.
301
00:20:00,880 --> 00:20:04,953
Trellium-D is a highly valued substance.
302
00:20:05,160 --> 00:20:07,310
<i>l'm certain you've noticed...</i>
303
00:20:07,440 --> 00:20:10,910
<i>that this is not one of the friendlier</i>
<i>regions of space.</i>
304
00:20:11,040 --> 00:20:12,632
Can l talk to Captain Archer?
305
00:20:12,760 --> 00:20:14,432
Not at the moment.
306
00:20:14,840 --> 00:20:19,118
He requested to speak to a miner
who resides on Level 22.
307
00:20:19,560 --> 00:20:21,357
l spoke with him a few minutes ago.
308
00:20:21,520 --> 00:20:24,080
<i>The deionising process prevents us...</i>
309
00:20:24,200 --> 00:20:26,794
<i>from communicating</i>
<i>with the lower levels.</i>
310
00:20:26,920 --> 00:20:31,232
l'll have him contact you
as soon as he returns.
311
00:20:32,480 --> 00:20:34,835
Keep trying to reach the Captain.
312
00:20:36,240 --> 00:20:38,435
Something doesn't smell right.
313
00:20:38,760 --> 00:20:40,193
l want you to come up with a plan...
314
00:20:40,320 --> 00:20:42,117
to recover the Captain
and Commander Tucker.
315
00:20:42,240 --> 00:20:44,390
Have it in place in one hour.
316
00:20:45,120 --> 00:20:47,156
Get Major Hayes to help you.
317
00:20:51,080 --> 00:20:53,071
Sewage takes on
a whole new meaning...
318
00:20:53,200 --> 00:20:56,158
when it comes
from a dozen different species.
319
00:20:56,320 --> 00:20:57,878
31 , to be exact.
320
00:21:00,560 --> 00:21:02,198
Help me with this.
321
00:21:08,400 --> 00:21:10,789
There's a lever below your knees.
322
00:21:11,440 --> 00:21:12,759
Pull it up.
323
00:21:23,160 --> 00:21:26,755
Plasma Duct 13 hasn't been used
since l've been here.
324
00:21:29,200 --> 00:21:33,591
-Why is there a hatch here?
-There's one every eight levels.
325
00:21:33,760 --> 00:21:34,988
What are you doing?
326
00:21:35,120 --> 00:21:38,669
Opening the emergency baffle up there.
327
00:21:38,880 --> 00:21:42,953
lt's a steel plate that locks into place
during maintenance cycles.
328
00:21:44,840 --> 00:21:46,114
Follow me.
329
00:22:06,320 --> 00:22:08,038
...a little close to the mine.
330
00:22:08,160 --> 00:22:10,993
But l suppose it'll be all right.
331
00:22:11,120 --> 00:22:12,951
-Have you heard from the Captain?
-Not yet.
332
00:22:13,080 --> 00:22:15,833
The foreman isn't responding
to our hails.
333
00:22:16,320 --> 00:22:18,197
-The ships?
-Less than an hour away.
334
00:22:18,320 --> 00:22:19,753
Are you ready?
335
00:22:20,080 --> 00:22:23,550
They're armed to the teeth down there,
but it is doable.
336
00:22:23,800 --> 00:22:26,155
We only have one bone of contention.
337
00:22:26,280 --> 00:22:29,750
The Major here thinks my security team
is far too valuable to bring down...
338
00:22:29,880 --> 00:22:31,552
and put in the line of fire.
339
00:22:31,680 --> 00:22:32,874
He wants to take his men.
340
00:22:33,000 --> 00:22:34,752
lt's a simple matter of priorities.
341
00:22:34,880 --> 00:22:37,838
lf those warships get here
before we return from the surface...
342
00:22:37,960 --> 00:22:40,315
you could find yourselves
dealing with a boarding party.
343
00:22:40,440 --> 00:22:42,192
You'd be in better hands
with a security force...
344
00:22:42,320 --> 00:22:43,833
who knows <i>Enterprise</i> inside and out.
345
00:22:43,960 --> 00:22:45,359
l plan to have my men back on board...
346
00:22:45,480 --> 00:22:47,789
with the Captain and Trip
long before those ships arrive.
347
00:22:47,920 --> 00:22:51,356
With all due respect, sir,
we can't be certain of that.
348
00:22:53,600 --> 00:22:57,229
The decision is yours, Lieutenant,
but l agree with Major Hayes.
349
00:22:57,360 --> 00:22:59,749
Your team may not be back in time.
350
00:23:02,400 --> 00:23:05,278
Select six of your men
and meet me in Launch Bay 1 .
351
00:23:05,400 --> 00:23:08,517
-l'll be commanding the mission.
-Very good, sir.
352
00:23:13,280 --> 00:23:16,909
Coming from a military family,
l've seen men like Hayes all my life.
353
00:23:17,040 --> 00:23:18,314
Lieutenant?
354
00:23:18,440 --> 00:23:22,353
That had nothing to do with
who knows <i>Enterprise</i> inside and out.
355
00:23:22,640 --> 00:23:24,437
lt had to do with who the Major thinks...
356
00:23:24,560 --> 00:23:27,393
is more capable
of carrying out this rescue.
357
00:23:33,880 --> 00:23:37,156
-They're gone, all three of them.
-That's impossible.
358
00:23:37,280 --> 00:23:39,999
We've searched
the entire cell perimeter.
359
00:23:40,400 --> 00:23:42,630
Post guards at their landing craft.
360
00:23:42,760 --> 00:23:46,958
lf they get back to their starship,
l'll lose nearly 100 new workers.
361
00:23:59,960 --> 00:24:02,190
lf this leads to the surface...
362
00:24:04,200 --> 00:24:06,350
why didn't you use it before?
363
00:24:06,480 --> 00:24:08,118
The residue in the atmosphere...
364
00:24:08,240 --> 00:24:12,153
is at least 30 times more toxic
than it is down here.
365
00:24:12,280 --> 00:24:16,876
This is the first time l've had the luxury
of a ship waiting for me.
366
00:24:35,280 --> 00:24:38,078
The lower levels are hyper-saturated
with ionised particles.
367
00:24:38,200 --> 00:24:41,192
You'll have to get within 100 metres
to pick up their bio-signs.
368
00:24:41,320 --> 00:24:44,073
We've got less than half an hour
to do it.
369
00:24:45,200 --> 00:24:46,394
Duct 13.
370
00:24:46,840 --> 00:24:49,400
They've opened two emergency baffles.
371
00:24:49,520 --> 00:24:53,115
They're nearly to the surface.
We should destroy their landing pod.
372
00:24:53,240 --> 00:24:54,832
No, too valuable.
373
00:24:57,600 --> 00:25:01,991
How long would it take to redirect
the plasma flow into that conduit?
374
00:25:02,680 --> 00:25:04,193
l'll see to it.
375
00:25:12,040 --> 00:25:15,476
You've risked your lives
to learn where my homeworld is...
376
00:25:15,600 --> 00:25:19,115
because you say you have
important business with my people?
377
00:25:19,240 --> 00:25:20,992
Which species?
378
00:25:21,600 --> 00:25:24,637
Have you ever even met a Xindi
before today?
379
00:25:25,160 --> 00:25:26,229
One.
380
00:25:28,640 --> 00:25:30,596
And he didn't look very much like you.
381
00:25:30,720 --> 00:25:32,438
Not all of them do.
382
00:25:32,800 --> 00:25:35,837
There are five distinct species
of Xindi...
383
00:25:36,080 --> 00:25:39,789
and five distinct opinions
on which one is dominant.
384
00:25:41,840 --> 00:25:43,239
What was that?
385
00:25:44,760 --> 00:25:48,070
That sounded an awful lot like
those emergency baffles we opened.
386
00:25:48,200 --> 00:25:51,795
Why would they open the rest?
lt'll just help us get....
387
00:25:59,760 --> 00:26:01,955
l thought you said
this duct isn't used anymore.
388
00:26:02,080 --> 00:26:05,231
lt isn't.
They've obviously rerouted the plasma.
389
00:26:07,800 --> 00:26:10,109
How far up
to the next maintenance hatch?
390
00:26:10,920 --> 00:26:13,070
-How far?
-l don't know.
391
00:26:13,280 --> 00:26:16,590
l think the safest bet
is to head back down to the last one.
392
00:26:16,720 --> 00:26:17,914
l think you're right.
393
00:26:18,040 --> 00:26:20,031
That's where the plasma
is coming from.
394
00:26:20,160 --> 00:26:22,594
-We should go up.
-Suit yourself.
395
00:26:25,560 --> 00:26:28,950
-lt's too late. We'll be killed.
-Shut up. Just shut up.
396
00:26:36,600 --> 00:26:39,672
We're gonna have to
pick up the pace, gentlemen.
397
00:26:53,520 --> 00:26:56,080
-Wait a minute.
-Get out of my way.
398
00:26:56,200 --> 00:26:57,633
What the hell?
399
00:27:07,280 --> 00:27:09,271
You stupid son of a bitch.
400
00:27:09,640 --> 00:27:13,030
l ought to open this hatch
and throw you down into....
401
00:27:18,560 --> 00:27:20,630
They forced me to come with them.
402
00:27:20,760 --> 00:27:22,716
They said they'd kill me if l didn't.
403
00:27:22,840 --> 00:27:25,877
Just now, this one,
he tried to throw me into the plasma.
404
00:27:26,000 --> 00:27:27,797
He said they didn't need me anymore.
405
00:27:27,920 --> 00:27:29,512
Thank you. Thank you.
406
00:27:29,640 --> 00:27:33,030
lf you hadn't been waiting here,
l don't know what....
407
00:27:34,800 --> 00:27:36,199
Pick him up.
408
00:27:43,240 --> 00:27:46,516
l'd have preferred having
you join your crew members...
409
00:27:46,640 --> 00:27:48,870
as new additions to my workforce.
410
00:27:49,000 --> 00:27:53,915
But you've turned out to be more trouble
than you're worth.
411
00:27:56,440 --> 00:27:59,557
Select a detail,
take them to the surface.
412
00:28:00,400 --> 00:28:02,311
Shoot all three of them.
413
00:28:50,040 --> 00:28:51,758
-You okay?
-Yes, sir.
414
00:29:30,120 --> 00:29:31,394
Nice shot.
415
00:29:40,840 --> 00:29:42,034
Captain!
416
00:29:42,160 --> 00:29:46,119
lt took a little doing, sir,
but we got through the outer hatch.
417
00:29:49,360 --> 00:29:50,759
Where do you think you're going?
418
00:29:50,880 --> 00:29:52,438
You promised
to take me away from here.
419
00:29:52,560 --> 00:29:54,152
That was before your little performance
back there.
420
00:29:54,280 --> 00:29:56,430
-Please, you have to help me!
-You had your chance.
421
00:29:56,560 --> 00:29:58,232
The coordinates of my homeworld...
422
00:29:58,360 --> 00:30:00,237
if you want them,
you'll have to take me with you.
423
00:30:00,360 --> 00:30:03,397
-You're lying.
-No, l promise you.
424
00:30:11,680 --> 00:30:13,477
-Reed to Mayweather.
-<i>Go ahead.</i>
425
00:30:13,600 --> 00:30:16,034
We've got them.
Lock onto my location and set down.
426
00:30:16,160 --> 00:30:17,479
<i>Understood.</i>
427
00:30:24,840 --> 00:30:25,795
Go!
428
00:30:49,880 --> 00:30:51,108
Captain?
429
00:31:03,960 --> 00:31:07,236
-Both shuttlepods have left the surface.
-ls everybody aboard?
430
00:31:07,360 --> 00:31:09,032
Everybody plus one.
431
00:31:10,040 --> 00:31:12,759
-The warships?
-Still at warp 4.
432
00:31:12,880 --> 00:31:14,677
ETA, approximately seven minutes.
433
00:31:14,800 --> 00:31:17,268
Tell the pods to dock simultaneously.
434
00:31:17,400 --> 00:31:19,595
Prepare to go to maximum warp.
435
00:31:32,520 --> 00:31:34,272
<i>Captain's Starlog, supplemental.</i>
436
00:31:34,400 --> 00:31:37,517
<i>The three alien warships</i>
<i>followed</i> Enterprise <i>for
nearly an hour...</i>
437
00:31:37,640 --> 00:31:39,039
<i>but couldn't keep up with us.</i>
438
00:31:39,160 --> 00:31:43,278
<i>l guess they'll have to look elsewhere</i>
<i>for new additions to their labour force.</i>
439
00:31:45,400 --> 00:31:46,594
Come in.
440
00:31:51,040 --> 00:31:53,918
l'm terribly sorry, Captain,
but there was nothing l could do.
441
00:31:54,040 --> 00:31:57,032
l realise how important it would've been
to have a Xindi to help us.
442
00:31:57,160 --> 00:32:00,197
He wasn't a particularly
helpful Xindi, Doctor.
443
00:32:00,320 --> 00:32:01,912
You'd be surprised.
444
00:32:02,040 --> 00:32:04,838
lt was extremely difficult and painful
for him to speak...
445
00:32:04,960 --> 00:32:08,236
but he managed to dictate this to me
before he died.
446
00:32:08,520 --> 00:32:10,875
He said you'd know what it meant.
447
00:32:11,960 --> 00:32:13,393
l'll be damned.
448
00:32:14,960 --> 00:32:16,916
They're the coordinates.
449
00:32:23,680 --> 00:32:25,750
l must have been in the shower
for two hours.
450
00:32:25,880 --> 00:32:28,235
l still have that crap in my hair
and under my nails.
451
00:32:28,360 --> 00:32:30,828
We cleared bio-scan.
That's all that matters.
452
00:32:30,960 --> 00:32:33,235
The two new guys who got hurt,
are they okay?
453
00:32:33,360 --> 00:32:35,749
The Doctor's got them back
in their quarters already.
454
00:32:35,880 --> 00:32:39,395
You got to admit, their team did
a pretty impressive job down there.
455
00:32:40,320 --> 00:32:42,595
Nothing your guys couldn't have done
just as well.
456
00:32:42,720 --> 00:32:44,438
l'm not so sure about that.
457
00:32:44,560 --> 00:32:46,073
-See you in the morning.
-All right.
458
00:32:48,400 --> 00:32:51,312
-How are you feeling, Commander?
-Tired.
459
00:32:51,480 --> 00:32:54,233
You said you'd give me
something to sleep.
460
00:32:54,720 --> 00:32:55,994
Very well.
461
00:33:00,120 --> 00:33:03,430
lf you wouldn't mind, Commander,
l promised T'Pol...
462
00:33:03,800 --> 00:33:05,836
l'd take these bio-scans
to her quarters...
463
00:33:05,960 --> 00:33:08,758
but l still have quite a bit of work
to do here.
464
00:33:08,880 --> 00:33:11,599
No problem, Doc. Thanks.
465
00:33:18,320 --> 00:33:20,788
-Sickbay to T'Pol.
-<i>Yes, Doctor.</i>
466
00:33:20,920 --> 00:33:22,990
Commander Tucker's on his way
to your quarters.
467
00:33:23,120 --> 00:33:27,159
He believes l just gave him a sedative,
but it was only a placebo.
468
00:33:28,040 --> 00:33:30,600
He's had a rather difficult day.
469
00:33:30,920 --> 00:33:33,832
l believe you have your work
cut out for you.
470
00:33:42,480 --> 00:33:44,710
Sorry to drop by so late, but...
471
00:33:45,680 --> 00:33:48,114
Phlox said you were expecting this.
472
00:33:49,360 --> 00:33:51,476
Thank you. Please, sit down.
473
00:33:52,640 --> 00:33:55,757
l don't think l'd be very good company
right now.
474
00:33:55,880 --> 00:33:57,950
Anyway, l still have
a few more showers to take...
475
00:33:58,080 --> 00:34:00,878
before l get all this trellium-D off me.
476
00:34:01,040 --> 00:34:03,110
Would you like a cup of tea?
477
00:34:03,520 --> 00:34:05,715
Thanks, but it might keep me up.
478
00:34:05,840 --> 00:34:07,512
The Doctor just gave me a sedative.
479
00:34:07,640 --> 00:34:09,676
You're having trouble sleeping as well?
480
00:34:11,760 --> 00:34:14,718
l never would have pegged you
for an insomniac.
481
00:34:15,360 --> 00:34:18,909
l believe the Expanse
has been disrupting my REM patterns.
482
00:34:21,560 --> 00:34:23,869
Probably nothing
a good hypospray couldn't cure.
483
00:34:24,000 --> 00:34:26,230
Vulcan science teaches us
to prompt our bodies...
484
00:34:26,360 --> 00:34:27,918
to create their own medicines.
485
00:34:28,040 --> 00:34:30,838
So, why are you still
having trouble sleeping?
486
00:34:31,000 --> 00:34:35,039
The neural nodes that need
to be stimulated are difficult to reach.
487
00:34:40,120 --> 00:34:42,111
Perhaps you could help me.
488
00:34:46,040 --> 00:34:47,439
l don't really know if l can--
489
00:34:47,560 --> 00:34:51,030
Three centimetres on either side
of the fifth vertebra.
490
00:35:01,240 --> 00:35:03,754
You can apply considerable pressure.
491
00:35:06,080 --> 00:35:09,197
-l'm not sure which of these is....
-Right there.
492
00:35:09,840 --> 00:35:12,434
-Right here?
-A little closer together.
493
00:35:15,480 --> 00:35:16,674
Harder.
494
00:35:19,200 --> 00:35:20,349
Harder.
495
00:35:20,520 --> 00:35:23,353
lf l push any harder, l'll knock you over.
496
00:35:23,480 --> 00:35:24,959
Just like that.
497
00:35:26,120 --> 00:35:27,678
Please continue.
498
00:35:39,320 --> 00:35:44,075
That was far more effective
than a hypospray.
499
00:35:48,000 --> 00:35:49,956
Glad to be of assistance.
500
00:35:50,720 --> 00:35:53,712
lt would be only fair for me
to return the favour.
501
00:35:53,840 --> 00:35:55,398
Please, disrobe.
502
00:35:59,160 --> 00:36:01,355
l'm really flattered, Subcommander...
503
00:36:01,480 --> 00:36:03,755
and don't think
under different circumstances...
504
00:36:03,880 --> 00:36:05,438
l wouldn't jump at the chance--
505
00:36:05,560 --> 00:36:08,393
Are you implying
l'm making sexual advances?
506
00:36:09,200 --> 00:36:12,272
No, no, no, not at all.
507
00:36:12,400 --> 00:36:14,197
l was just....
508
00:36:15,960 --> 00:36:18,793
You see,
the Doctor gave me this sedative...
509
00:36:22,400 --> 00:36:24,789
and l think it's starting to work.
510
00:36:25,840 --> 00:36:28,035
The Doctor injected you with a placebo.
511
00:36:28,160 --> 00:36:31,038
He sent you because he wanted me
to persuade you to try...
512
00:36:31,160 --> 00:36:32,354
Vulcan neuro-pressure.
513
00:36:32,480 --> 00:36:35,278
As l predicted,
it was a pointless exercise.
514
00:36:35,640 --> 00:36:38,791
-Why didn't he just ask me?
-He did. You refused.
515
00:36:39,440 --> 00:36:42,477
So this whole thing was just a setup?
516
00:36:42,920 --> 00:36:45,354
The Doctor knows
how intransigent you can be.
517
00:36:45,480 --> 00:36:48,119
-lntransigent?
-Unwilling to compromise.
518
00:36:48,240 --> 00:36:51,869
l know what it means,
but it just so happens it's not true.
519
00:36:52,040 --> 00:36:54,759
l'm as willing to compromise
as anyone else.
520
00:36:54,880 --> 00:36:56,836
Then take off your shirt.
521
00:37:23,200 --> 00:37:25,839
Sir, we're approaching the coordinates.
522
00:37:27,360 --> 00:37:30,352
Tactical Alert. Stand by weapons.
523
00:37:33,160 --> 00:37:35,469
Any indications
that we're being scanned?
524
00:37:36,120 --> 00:37:37,189
No, sir.
525
00:37:37,320 --> 00:37:40,153
No vessels,
no signs of technology. Nothing.
526
00:37:42,160 --> 00:37:44,196
How many inhabited planets?
527
00:37:44,480 --> 00:37:47,358
l'm not detecting any planets,
inhabited or otherwise.
528
00:37:47,480 --> 00:37:48,993
That son of a bitch lied to us.
529
00:37:49,120 --> 00:37:51,031
Phlox said the Xindi
used his dying breath...
530
00:37:51,160 --> 00:37:54,436
to give us these coordinates.
Why would he lie?
531
00:37:54,560 --> 00:37:56,516
Sir, l'm picking up a debris field.
532
00:37:56,640 --> 00:37:59,393
-A ship?
-lt's a lot bigger than that.
533
00:38:00,000 --> 00:38:01,319
Put it up.
534
00:38:04,960 --> 00:38:07,599
lt's nearly 80 million kilometres long.
535
00:38:08,680 --> 00:38:10,272
lt was a planet.
536
00:38:12,560 --> 00:38:14,198
Move us in closer.
537
00:38:25,000 --> 00:38:26,752
How long ago did this happen?
538
00:38:26,880 --> 00:38:31,078
Judging by the field dispersion,
approximately 120 years.
539
00:38:31,200 --> 00:38:33,555
l'm pretty sure
there was a population here, Captain.
540
00:38:33,680 --> 00:38:36,672
l'm picking up refined metals
and traces of alloys.
541
00:38:37,120 --> 00:38:40,112
Some of them match the hull
of the Xindi probe.
542
00:38:40,800 --> 00:38:42,916
They're building a weapon...
543
00:38:43,360 --> 00:38:45,920
planning to annihilate Earth
because they think...
544
00:38:46,040 --> 00:38:48,235
we're going to destroy their world
in 400 years.
545
00:38:48,360 --> 00:38:51,432
How is that possible
if their world doesn't exist anymore...
546
00:38:51,560 --> 00:38:53,596
hasn't existed for decades?
547
00:38:54,080 --> 00:38:57,993
We know the probe that attacked Earth
was built somewhere in this Expanse...
548
00:38:58,120 --> 00:39:00,111
and it was built recently.
549
00:39:00,600 --> 00:39:04,388
lt's logical to assume the new weapon
is being developed at the same location.
550
00:39:04,520 --> 00:39:07,239
But, if it's not here....
551
00:39:10,760 --> 00:39:13,672
-Prepare to go to warp 4.
-What course, sir?
552
00:39:15,920 --> 00:39:17,478
Deeper into the Expanse.
553
00:39:17,600 --> 00:39:18,999
Long-range sensors are showing...
554
00:39:19,120 --> 00:39:21,839
increasing numbers
of spatial distortions.
555
00:39:21,960 --> 00:39:23,712
You heard me, Travis.
556
00:39:32,200 --> 00:39:34,953
They scanned the debris
and left nearly three hours ago.
557
00:39:35,080 --> 00:39:38,550
-They're heading?
-Toward the Orassin distortion fields.
558
00:39:39,520 --> 00:39:41,476
Then it's unlikely they'll survive.
559
00:39:46,360 --> 00:39:48,954
lf they are the first wave of an invasion...
560
00:39:49,080 --> 00:39:51,833
it would be best for us to remain hidden.
561
00:39:51,960 --> 00:39:53,473
Let them keep searching.
|