Уроки грамматики английского языка. № 17-8. Тема: Согласование времен.

 
В русском языке время глагола не зависит от того, в каком предложении употреблен данный глагол: в главном или в придаточном. Выбор времени определяется лишь смыслом. Например: Я живу в Ростове. Я сказал, что живу в Ростове. В обоих предложениях глагол стоит в настоящем времени. По-английски во втором примере (Я сказал, что живу в Ростове) прошедшее время в главном предложении (Я сказал) не позволило бы употребить настоящее время в придаточном предложении. Поэтому в переводе на английский язык вышеприведенные примеры имеют такую форму:
I live in Rostov.
I said that I lived in Rostov.

Правило согласования времен состоит в следующем: при наличии прошедшего времени в главном предложении в дополнительном придаточном предложении настоящее и будущее время заменяются одним из прошедших времен, т.е. Past Indefinite (Прошедшее неопределенное время), Past Continuous (Прошедшее длительное время), Past Perfect (Прошедшее совершенное время) или Future-in-the-Past (Будущее время в прошедшем). Но каким именно? Это зависит от смысла.

Возьмем три случая. Действие, выраженное придаточным предложением, по отношению к действию, выраженному главным предложением, может быть: 1) одновременным; 2) предшествующим; 3) будущим. Рассмотрим эти случаи.
1) Действия одновременны:
I was sure Kate was busy that day. - Я был уверен, что Кейт (была) занята в тот день.
I thought that the child was sleeping. Я думал, что ребенок спит/спал (был спящим).
В этом случае глагол в придаточном предложении ставится в Past Indefinite или Past Continuous и может переводиться на русский язык глаголом в настоящем или прошедшем времени.

2) Действие в придаточном предложении предшествует действию в главном:
We thought that you had heard about it. Мы думали, что вы об этом (уже) слышали.
We knew it had been done. Мы знали, что это уже сделано.
В этом случае глагол стоит в Past Perfect и переводится на русский язык прошедшим временем. Напоминаем, что в этом отношении Past Perfect действительно является "предпрошедшим временем".

3) Придаточное предложение выражает будущее:
We knew that the sun would soon rise. Мы знали, что солнце скоро взойдет.
В таких случаях глагол стоит в Future-in-the-Past и переводится на русский язык будущим временем.

Правило согласования времен важно помнить при переводе. Особенно легко сделать ошибку в случае одновременности действий. Возьмем предложение: Не said that he was a worker. Он сказал, что он рабочий. Забыв о правиле согласования времен и переведя механически слово was глаголом в прошедшем времени, мы напишем Он сказал, что был рабочим, т.е. грубо исказим смысл. Наличие Past Indefinite в обоих предложениях (главном и придаточном) показывает, что действия одновременны. Если же мы хотим сказать ... он был рабочим, мы должны употребить Past Perfect: He said that he had been a worker.
Включите запись. Слушайте английские предложения и произносите вслух вслед за диктором. При необходимости ставьте на паузу. Повторите 2-3 раза для правильной постановки произношения.
 
Прочитаете английские предложения.
I bought some steak but it was very tough. Я купил (некоторое количество) стейка, но он оказался очень жесткий.

Although it was dark, we walked through the tunnel.

Хотя было темно, мы пошли через тоннель.

I thought I'd brought enough money with me.

Я думал, что я принес достаточно денег с собой.

I laughed when my daughter caught the ball.

Я засмеялась, когда моя дочь поймала мяч.

Упражнение.
Нажмите кнопку "Скрыть часть слов". Кликните на появившихся полях ввода и впишите нужные слова. Проверьте и исправьте ошибки, нажав "Показать слова".
 
 
 
 
 
Complete the sentences. Use the correct form of the verb in brackets.
Example: He (watch) a film on TV when I arrived.

1 I had already finished (already / finish) cooking when Gill offered to help.

2 As soon as I arrived, we ordered (order) our food - everyone had waited for me.

3 Manchester United were winning (win) 2-0 at half time, but they lost the match 2-3.

4 We were really tired when we arrived because we hadn't slept (not sleep) for 26 hours.

5 You're lucky I'm still here. I was getting (get) ready to go out when you phoned.

6 I was thinking about him when he rang (ring) me!

7 Last week the boss said (say) he would give me a pay rise, because I was so hard-working.

 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru