аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

Придаточные обстоятельственные предложения времени (Adverbial Clauses of Time)
Придаточные предложения времени отвечают на вопросы when - когда? since when - с каких пор? how long - как долго? till what time? till when? - до каких пор? Обстоятельственные предложения времени вводятся союзами и союзными словами when – когда; whenever - всякий раз когда; while - в то время как, пока, когда; as -  когда, в то время как, по мере того как; after - после того как; before - до того как; till, until -  пока, до тех пор пока…не; as soon as - как только; as long as -  пока; since -  с тех пор как; by the time (that) -  к тому времени когда и др.:
When they reached the village,         - Когда они добрались до деревни,
Jane got out of the taxi and            Джейн вышла из такси и огляделась.
looked about her.
While there’s life, there’s hope. - Пока есть жизнь, есть надежда.
I won’t leave until you come.  - Я не уйду, пока ты не придешь.

Отличительное чертой английских придаточных обстоятельственных предложений времени по сравнению с русскими является то, что глагол-сказуемое в этих предложениях употребляется со значением будущего времени в форме настоящего времени (Present Indefinite или Present Perfect). Так, в придаточных обстоятельственных предложениях времени, начинающихся союзами when, whenever, till, until, as soon as, as, after, as long as, by the time, before, directly (как только), глагол в форме будущего времени не употребляется. Для выражения значения будущего времени в этих придаточных предложениях употребляются формы Present Indefinite (вместо Future Indefinite), Present Perfect (вместо Future Perfect), Present Continuous (вместо Future Continuous) и прошедшие времена (вместо Future in the Past):
Your room will be ready                             - Ваша комната будет готова,
when
you come back.                       когда вы вернетесь.
My friend will help you                     - Мой друг поможет вам,
when you reach the city.                              когда вы приедете в город.
They move away onto the grass and - Они сходят с дороги на траву и
stand waiting until it has gone.             
ждут, пока он (грузовик) не проедет.

В придаточных обстоятельственных предложениях времени, начинающихся союзами after и when, глагол-сказуемое употребляется в Past Perfect, если требуется подчеркнуть, что действие, выраженное глаголом в придаточном предложении, произошло в прошлом раньше действия, выраженного сказуемым главного предложения:
The article was translated after all   - Статья была переведена после
the new words had been looked up in            
того, как все новые слова
the dictionary.                                     были найдены в словаре.

Если выражается простая последовательность действий, происходящих одно за другим, то как в придаточном, так и в главном предложении употребляется Past Indefinite:
After he retired to his study, she       - После того как он ушел в свой
knocked
softly on the door and                     кабинет, она тихонько посту-
opened
it.                                               
чала в дверь и открыла ее.

В придаточном обстоятельственном предложении времени, начинающемся союзом before, глагол-сказуемое употребляется в Past Indefinite, а в главном предложении глагол-сказуемое употребляется в Past Perfect, если требуется подчеркнуть, что действие, выраженное глаголом главного предложения, предшествовало действию, выраженному глаголом придаточного предложения:
He had made many experiments       - Он провел много опытов,
before he published the results of        прежде чем опубликовал
his work.                                             результатысвоей работы.
Если выражается простая последовательность действий, происходящих одно за другим, то в главном предложении, так же как и в придаточном предложении, употребляется Past Indefinite:
Michael hurried after him, but Baird         - Майкл поспешил за ним, но
was gone before he reached the club.    Берд исчез, прежде чем он дошел до клуба.

Придаточные обстоятельственные предложения образа действия и сравнения (Adverbial Clauses of Manner and Comparison)

Обстоятельственные предложения образа действия  отвечают на вопрос how - как? каким образом? и присоединяются к главному предложению союзами as - как; as if, as though - как будто, (так) как если бы и союзным наречием how – (так) как; а также союзом that – что:
You ought to write as he does.- Вам следует писать так, как он пишет.
He played so well, that every-  - Он играл так хорошо, что все им
body admired him.                        восхищались.
Eric sat down in the nearest     - Эрик опустился на ближайший стул,
chair as if he were collapsing    
как будто усталость сломила его.
from fatigue.There were thousands like        - Были тысячи таких, как он, которых
himself whom the war would      
война сотрет с лица земли, как если
blot out as though they had       
бы они никогда не были рождены.
never been born.

Придаточные сравнения вводятся союзами as – как; than - чем; as… as - так (такой) же ... как; not so… as - не так (такой)… как; союзным словом the… the – чем… тем:
The air is not so cold now as it - Сейчас воздух не такой холодный,
was in the early morning.            
как (он был) рано утром.
A man is as old as he feels and - Мужчине столько лет, на сколько он
the woman is as old as she          себя чувствует, а женщине – на
looks.                                            сколько она выглядит.
The book is not so interesting   - Книга не такая интересная, как вы
as you think.                                 думаете.
The sooner we walk, the           - Чем раньше мы пойдем, тем раньше
sooner we get there.                      мы туда доберемся.

При двойных союзах as… as иnot so… as первая часть союза входит в состав главного предложения, а вторая часть – в состав придаточного. Исключением из этого общего для всех двойных союзов  правила является союз as if (as though): первое входит в состав придаточного предложения, а второе – в состав главного предложения.
Еще одной особенностью придаточных образа действия и сравнения является то, что после союза as if (as though) глагол в придаточном предложении стоит в сослагательном наклонении (Past Subjunctive или Perfect Subjunctive):
She looked as if she were angry.   - Она выглядела так, как будто она была сердита.
She looked as if she had beenill  - Она выглядела так, как будто она была больна.
Her lips moved soundlessly, as       - Ее губы беззвучно двигались,
though
she were rehearsing.           словно она репетировала про cебя.

 

Учебник английского языка.

Грамматика английского языка.

Изучение английского языка самостоятельно на сайте http://delightenglish.ru/

uriymaster@delightenglish.ru

Rambler's Top100