Скобки (The Brackets)
 В скобки заключают:

  • вводную часть предложения, которая содержит добавочную информацию или пояснение, не связана с другими членами предложения и совершенно самостоятельна. При ее изъятии смысл предложения не меняется. Например:

 My sister (and she is past thirty) has only just got married. - Моя сестра (а ей за тридцать) только сейчас вышла замуж.
York (population 108,600) is about three times the size of Canterbury (population 32,790) - Йорк (население 108 600) почти в три раза больше Кентербери (население 32 790).

  • одно или несколько вводных предложений, содержащие дополнительные сведения. В таком случае начальное слово в скобках пишется с прописной буквы, а перед закрывающей скобкой ставится точка:

My copy of ‘Great Expectations costs 75p. (You can get a paper-back at 50p., but the print is not  very good. Itis not really good  value.) Have you seen any other Dickens’s novels in cheap editions?  
-
Мой экземпляр «Больших ожиданий» стоит 75 пенсов. (Можно найти издание за 50 пенсов, но шрифт не очень хороший. В самом деле, оно не представляет ценности.) Вы видели какие-нибудь другие дешевые издания романов Диккенса?

Для выделения пояснений и дополнений в предложении могут также использоваться запятые и тире. Скобки, как правило, употребляются для выделения пояснений, содержащих цифры или перевод иностранных слов, а также для выделения одного или нескольких вводных предложений. Запятые используются для выделения коротких пояснений, тире – более пространных внутри одного предложения:
Our highest score (20 goals to nil) came in our last match. - Мы выиграли последний матч с самым крупным счетом (20 : 0).
The abbreviation e.g. comes from Latin exempla gratia (for example).  - Сокращение e.g. происходит от латинского exempla gratia (например).

Точка ставится после скобок в конце предложения, если в скобки заключена дополнительная информация в виде части предложения:
‘…where for the first time I met Mary Slim (now Mrs James Richards).’ - «…где я впервые встретил Мэри Слим (теперь миссис Джеймс Ричардс)».

В случае, если вводной частью предложения является целое предложение, точка ставится внутри скобок:
I met Mary Slim. (She is now Mrs James Richards.) - Я встретил Мэри Слим. (Она теперь миссис Джеймс Ричардс.)

Квадратные скобки показывают, что слова, заключенные в них, не являются частью оригинального текста:
The author is careless about his facts. Thus on page 42 we read: ‘Edward Shanks was Senior Classical master [he was Mathematics master] at the Nelson School under Dr William Pidgin [who spelt his namePigeon] in 1921 [it was in 1923]. He left there to join the Colonial Service…’
-
Автор небрежно относится к фактическому материалу. Так, на странице 42 читаем: «Эдвард Шэнкс был учителем классических языков в старших классах [он был учителем математики] в школе Нельсона под руководством д-ра Уильяма Пиджина [который пишет свою фамилию Пиджен] в 1921 году [в действительности – в 1923 году]. Он уволился оттуда, чтобы поступить на службу в колониальные войска…»

Квадратные скобки используются тогда, когда пояснение дается внутри цитаты:
Whan that Aprille with his shoures sote [sweet showers]
The droghte [drought] of Marche…’
- «Когда апрель с его теплыми ливнями 
Холодные ветра марта…»

Авторское сомнение обычно показывают круглые скобки:
He was born in 1769 (?) in Bisley.’ - «Он родился в 1769 г. (?) в Бисли».
He was born in 1769 (? 1768)  in Bisley.’  - «Он родился в 1769 г. (? 1768) в Бисли».

Вопросительный и восклицательный знак, обозначающий редакторский комментарий, заключается в квадратные скобки:
He was born in 1769 [?] in Bisley.’ - «Он родился в 1769 г. [?] в Бисли».
 Pope [!], the author of ‘Elegy Written in a Country Churchyard…- Папа [!], автор «Элегии, написанной на деревенском погосте…»
Pope [Gray!], the author of ‘Elegy Written in a Country Churchyard…- Папа [Серый!], автор «Элегии, написанной на деревенском погосте…»

Кавычки (The Quotation Marks)
 В английском языке существуют два вида кавычек: одинарные и двойные. Иногда кавычки называются «перевернутыми запятыми» (inverted commas). Возможно одинаковое употребление и тех, и других кавычек. Однако следует помнить, что для оформления на письме цитаты или прямой речи используется какой-либо один вид кавычек.
Кавычки используются:

  • для обозначения начала и конца прямой речи и цитаты. Вступительные кавычки, в отличие от русского языка, ставятся на линии верхнего среза строки:

 Ratterer asked Clyde, ‘Would  you recognise your uncle if you saw him?’ - Раттерер спросил Клайда: «Ты бы узнал своего дядю, если бы его увидел?»

  • для выделений названий книг, журналов, газет, пьес, фильмов и т.п. С той же целью в печатном тексте используется курсив:

I read ‘Emma’ by Jane Austin last week. - Я прочел «Эмму» Джейн Остин на прошлой неделе.

Следует помнить, что названия книг Библии в английском языке никогда не берутся в кавычки:
Matthew - «Матфей» («От Матфея»)
The Book Matthew - Сказание «От Матфея»

Особо отметим отсутствие в английском варианте приведенного примера отсутствие запятой после слова и отсутствие предлога в названии книг Ветхого и Нового Завета (The New Testament; The Old Testament).

  • иногда для выделения названий кораблей, гостиниц, домов, имеющих особое наименование, и т.п.:

 The ‘Star of India’ sails on Tuesday. - «Звезда Индии» отплывает во вторник.
‘The Crown’ is the best hotel in town. - «Корона» – лучшая гостиница в городе.
‘The Empire State Building’ is the best-known skyscraper in America. «Эмпайр стейт билдинг» – самый известный небоскреб в Америке.

  • для выделения слова, которое употреблено не в своем обычном смысле:

 I don’t want to hear any ‘dirty’ words coming from you. - Я не хочу слышать никаких «грязных» слов из твоих уст.

  • для цитирования внутри цитаты; при этом для внутреннего цитирования используются кавычки, отличные от основного цитирования:

 Good heavens”, thought Jane. “What shall I do if he says ‘Hello’ to me?” - «Боже мой, - подумала Джейн, - что я буду делать, если он скажет «Здравствуйте» мне?»

Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или сюда: uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100