Предлоги времени.
Предлоги времени могут указывать на точное время или
период времени, отвечая на вопрос when? - когда?
и на время начала и конца действия, отвечая на вопросы
since when?- с каких пор? и until
whеn? - до каких пор?
К предлогам времени относятся:
предлог
|
пример
|
перевод
|
After - позже чем, после = past
(после) Am.E.
|
Сome (at) any time after six o’clock.
It’s 20 minutes after six.
|
Приходи в любое время после 6 часов.
Сейчас 20 минут седьмого.
|
At – в (с точным временем ) – за, на
Помните:
|
I’ll meet you at 8 o’clock
(at midnight, midday,
at dinner,
at sunrise/sunset).
At that moment there was a loud crash.
We’ve got at New Year a holiday at
Christmas at Easter.
We always lock the door at night.
|
Я встречу вас в 8 часов
(в полночь, полдень,
за обедом,
на восходе/заходе солнца).
В тот момент раздался грохот.
У нас на Новый год праздник на Рождество на Пасху.
Мы всегда закрываем двери на ночь.
|
Before - раньше чем, до
|
Don’t come before 6.
|
Не приходи раньше 6.
|
By - к, около, не позже чем, до
|
Be ready by the time I come back.
We must leave by 6, or we shall not arrive
in time.
Can you read it by Tuesday?
|
Будь готов к тому времени, когда я вернусь.
Мы должны выйти не позднее шести, иначе мы не
придем вовремя.
Ты можешь прочесть это ко вторнику?
|
During - в течение, на протяжении (какого-либо
времени, события в процессе развития)
|
I woke three times during the night.
The doors’ll remain locked during the concert.
|
Я просыпался трижды в течение ночи.
Двери останутся закрыты-ми на протяжении (всего)
концерта.
|
For - в течение, на протяжении (показывает
длительность совер-шения действия). Заметьте необязательность
for в примерах 1-3 и обязательность в
примерах 4, 5.
|
I walk (for) two hours every day.
We’ve been there (for) 6 weeks.
We’ll stay (for) another fortnight.
We waited to hear what had happened to him
for a year.
The train will not arrive for 2 hours.
|
Я гуляю 2 часа каждый день.
Мы были там (на протяжении) 6 недель.
Мы останемся еще на 2 недели.
Мы ждали известия о том, что с ним случилось,
на протяжении года.
Поезд не прибудет еще в течение 2 часов.
|
From - с; обозначает начало периода
времени
|
The bank will be open from 8 o’clock (onwards).
It’ll be open until 4.
from 8 to
|
Банк будет открыт с 8 часов (и далее).
Он будет открыт с 8 до 4.
|
In - в; используется для указания на
период времени, кроме дней недели и дат.
предлог in обязателен
предлог in не обязателен
|
I do most the morning
of my the afternoon
work in the evening
January
winter
They
reached March
America in 1968
I woke up 3 times in the night.
We met in June last.
We’ll meet in May next.
We met last June.
We’ll meet next May.
|
Я делаю утром
большую днем
часть вечером
работы в январе
зимой
Они добрались до в марте
Америки в 1968 г.
Я просыпался 3 раза ночью.
Мы встречались в прошлом июне.
Мы встретимся в следующем мае.
Мы встречались в прошлом июне.
Мы встретимся в следующем мае.
|
In - по прошествии, по истечении, через;
указывает на окончание периода времени. Чтобы
подчеркнуть, что период времени начинается сейчас,
служит слово time.
|
I’ll call again in 5 minutes.
I can’t give you an answer yet. Come back
in 3 months’ time (in 3 months from now).
|
Я позвоню через/по прошествии/по истечении 5
минут.
Я пока не могу дать вам ответ. Возвращaйтесь через
3 месяца (от настоящего момента).
|
n - за; указывает на продолжительность
времени, в течение которого завершено действие
|
John ran a mile
in
in under/ 4 minutes
in less than
|
Джон пробежал милю
за
меньше, 4 минуты
чем за
|
On - в; используется перед днями недели
и датами
|
We’ll meet (on) Friday (next).
My birthday is on March 28th.
They landed on
the morning of May 1st
the afternoon of July 4th
an evening in October
|
Мы встретимся в (следующую) пятницу.
Мой день рождения 28 марта.
Они приземлились
утром 1 мая
днем 4 июля
вечером в октябре
|
On не используется
|
We’ll meet again Tuesday.
We met last Friday.
|
Мы встретимся вновь во вторник.
Мы встречались в про-шлую пятницу.
|
Past - после, позже; употребляется при
указании часового времени или перед словами time,
age.
|
It’s past six o’clock, a quarter past six
to be precise.
It is my bedtime/ the
(long) time I usually go
past to bed
You’re free to marry: you’re past the age
of consent.
|
Сейчас начало седьмого. Четверть седьмого, если
точно.
Уже времени, когда я
много обычно ложусь
позже спать
Ты можешь выйти за-муж, ты уже совершен-нолетняя.
|
(A)round, about
– око-ло, приблизительно в
|
I’ll see you (a)round 6 o’clock.
|
Увидимся около 6 часов.
|
Through(out)- весь напролет
(от начала до конца)
|
Dancing went on (all) through(out) the night.
|
Танцы продолжались всю ночь (напролет).
|
To - до; показывает конец периода времени
(в сочетании с from)
|
The exhibition will be open from May 1st
to /till June 30th.
|
Выставка будет открыта с 1 мая до 30 июня.
|
Till, until - до, пока не;
указывает на конец периода времени
|
We waited until 8 o’clock.
We didn’t leave until 8 o’clock.
|
Мы ждали до 8 часов.
Мы не уходили до 8 часов.
|
Within - через, в течениe; предполагает,
что совершение действия ограничено конкретным
перио-дом времени
|
You must be back
in 15 minutes.
within
|
Ты должен вернуться
через
в течение 15 минут
не позднее,
чем через
|
Примечание: глагол во фразе We
waited until 8 clock может
относиться только к действию/состоянию бездействия/серии
действий, которые могут продолжаться на протяжении периода
времени. Сравните: We must leave by 6 o’clock
or wе shаn’t arrive in time. Здесь глагол относится
к действию, могущему происходить только в конкретный
момент времени или иметь значение законченности действия
к определенному моменту: Саn уои rеаd
it by Tuesday? В этих
случаях слова by и until не могут
заменять друг друга. В примере We didn’t
leave until 8 o’clock
значение глагола соответствует «не уходили, пока не
наступило 8 часов, а затем ушли». Здесь until может
быть заметено на by, но в этом случае значение
изменится: «Наш уход не имел места в период времени
до 8 часов, но, вероятно, имел место позже».
|