English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-11_3.

201
00:12:00,234 --> 00:12:02,101
- if we can even get her in there.
- Thanks.

202
00:12:02,303 --> 00:12:03,679
So, you do that remotely?

203
00:12:03,704 --> 00:12:05,765
Exactly. The poly-tectic material

204
00:12:05,790 --> 00:12:07,171
then adapts to the
powers we're dealing with.

205
00:12:07,317 --> 00:12:10,016
A necessity since Inhuman
powers are so random.

206
00:12:10,041 --> 00:12:11,240
Not true.

207
00:12:11,265 --> 00:12:12,289
I'm sorry?

208
00:12:13,179 --> 00:12:14,765
Powers aren't random.

209
00:12:14,926 --> 00:12:16,493
We were taught that
each is given to fill

210
00:12:16,518 --> 00:12:18,485
an evolutionary need at the time.

211
00:12:18,547 --> 00:12:19,613
Are you being serious?

212
00:12:19,648 --> 00:12:22,562
To create equilibrium
within the species.

213
00:12:22,587 --> 00:12:24,320
Yin yang and all that.

214
00:12:24,719 --> 00:12:26,367
At least, that's what we were taught.

215
00:12:26,392 --> 00:12:27,690
Huh.

216
00:12:27,819 --> 00:12:30,153
An actual intelligent design.

217
00:12:41,892 --> 00:12:43,671
Oh. Uh, sir, I think
you're gonna be pretty...

218
00:12:43,696 --> 00:12:45,763
Stop what you're doing. Come with me.

219
00:12:48,891 --> 00:12:50,456
What do you think of Mr. Campbell?

220
00:12:50,492 --> 00:12:51,525
Lincoln?

221
00:12:51,560 --> 00:12:52,659
Smart.

222
00:12:52,694 --> 00:12:55,862
Obviously most helpful
in helping us... Jemma...

223
00:12:55,898 --> 00:12:57,930
Understand Inhuman biology.

224
00:12:57,965 --> 00:13:00,733
And it's been good for keeping her busy,

225
00:13:00,768 --> 00:13:02,267
focusing on something else.

226
00:13:02,302 --> 00:13:04,062
Things still feel different, though.

227
00:13:04,599 --> 00:13:08,100
But how could they not
after what I did to Will?

228
00:13:11,123 --> 00:13:12,557
You did what you had to do.

229
00:13:12,780 --> 00:13:13,846
We both did.

230
00:13:13,881 --> 00:13:15,780
Sometimes there's no
choice but the hard choice.

231
00:13:15,986 --> 00:13:17,444
That's the job.

232
00:13:27,093 --> 00:13:28,726
Now set up the machine.

233
00:13:28,762 --> 00:13:29,984
Sir, you're not really think...

234
00:13:30,009 --> 00:13:31,208
It's not for me.

235
00:13:33,065 --> 00:13:34,865
There's one person who
might have information

236
00:13:34,900 --> 00:13:36,179
about Gideon Malick.

237
00:13:36,204 --> 00:13:37,970
I need to get into his head.

238
00:13:38,336 --> 00:13:40,156
_

239
00:13:40,180 --> 00:13:41,468
_

240
00:13:41,499 --> 00:13:42,601
_

241
00:13:42,625 --> 00:13:45,437
_

242
00:13:46,647 --> 00:13:48,460
_

243
00:14:03,195 --> 00:14:04,687
_

244
00:14:04,712 --> 00:14:06,032
Been waiting for you to come back.

245
00:14:14,384 --> 00:14:16,217
Ah.

246
00:14:16,242 --> 00:14:18,909
So you snap back to the
same spot like a yoyo.

247
00:14:18,934 --> 00:14:20,167
Good to know.

248
00:14:22,055 --> 00:14:23,321
How about you let me...

249
00:14:23,357 --> 00:14:24,640
Aah!

250
00:14:25,697 --> 00:14:27,362
Damn it!

251
00:14:28,148 --> 00:14:29,748
I'm starting to hate you.

252
00:14:30,243 --> 00:14:32,043
No mas.

253
00:14:34,634 --> 00:14:37,398
Von Strucker's in a
persistent vegetative state.

254
00:14:37,423 --> 00:14:39,843
Significant portions of
his brain are damaged.

255
00:14:44,862 --> 00:14:46,758
Sir, I'm not sure what you
want to do is even possible.

256
00:14:46,869 --> 00:14:48,068
Let's find out.

257
00:14:48,093 --> 00:14:50,187
It's worth a shot if it
gets us closer to Malick.

258
00:14:54,586 --> 00:14:57,976
We were alerted to a police
report... Bogota, Colombia.

259
00:14:58,001 --> 00:14:59,492
I've dispatched a team.

260
00:15:00,833 --> 00:15:02,767
We need to replace our losses.

261
00:15:03,705 --> 00:15:08,140
Dr. Garner did a lot of damage,
and our guest needs Inhumans.

262
00:15:10,546 --> 00:15:12,039
You have doubts.

263
00:15:12,220 --> 00:15:14,937
He can barely stand, doesn't speak.

264
00:15:15,059 --> 00:15:18,627
Because he spent hundreds
of years clinging to life,

265
00:15:18,732 --> 00:15:21,093
trying to survive on the few
men we were able to sacrifice

266
00:15:21,118 --> 00:15:22,492
every few decades.

267
00:15:23,542 --> 00:15:25,108
But I'm not a fool.

268
00:15:25,133 --> 00:15:26,565
Keep your eyes open.

269
00:15:26,590 --> 00:15:29,056
I don't want my faith to be misplaced.

270
00:15:31,751 --> 00:15:34,352
Sir, he's asking for you.

271
00:15:34,564 --> 00:15:36,132
He spoke?

272
00:15:59,455 --> 00:16:01,321
How can I help you?

273
00:16:11,372 --> 00:16:13,372
What do you need?

274
00:16:22,059 --> 00:16:23,828
I'm hungry.

275
00:16:31,148 --> 00:16:33,000
Chair's an upgrade.
At least there's that.

276
00:16:33,024 --> 00:16:34,046
_

277
00:16:34,071 --> 00:16:35,400
Yeah, again, I don't
know what you're saying.

278
00:16:36,252 --> 00:16:37,585
_

279
00:16:37,835 --> 00:16:39,585
_

280
00:16:39,610 --> 00:16:41,476
Policia? Yeah.

281
00:16:41,678 --> 00:16:43,744
You stole pistolas from the policia

282
00:16:43,769 --> 00:16:47,062
and sold the pistolas to
your amigos... criminals.

283
00:16:47,375 --> 00:16:48,437
_

284
00:16:48,461 --> 00:16:49,921
_

285
00:16:49,946 --> 00:16:52,179
Yeah, you... Whoosh, whoosh.

286
00:16:52,204 --> 00:16:53,062
You're a criminal.

287
00:16:53,086 --> 00:16:54,367
_

288
00:16:54,969 --> 00:16:58,210
_

289
00:16:58,234 --> 00:16:59,679
_

290
00:16:59,704 --> 00:17:02,187
Dios? You think God did this?

291
00:17:02,212 --> 00:17:03,812
S?. Dios.

292
00:17:04,062 --> 00:17:07,492
You think it was a gift
from Dios or pescado?

293
00:17:07,586 --> 00:17:09,184
Pescado?

294
00:17:09,209 --> 00:17:10,575
Yeah, fish.

295
00:17:10,600 --> 00:17:12,445
I know my way around a menu.

296
00:17:16,273 --> 00:17:19,640
_

297
00:17:19,664 --> 00:17:23,500
_

298
00:17:23,524 --> 00:17:25,468
_

299
00:17:25,493 --> 00:17:27,945
I think you're talking
about Terrigenesis.

300
00:17:28,113 --> 00:17:30,226
Terrigenesis?
- Yeah.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru