English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-16_3.

201
00:12:04,884 --> 00:12:07,585
And It controls these organisms?

202
00:12:07,620 --> 00:12:10,321
That's one theory. We do know
that they eat living flesh.

203
00:12:10,356 --> 00:12:14,158
What if It also uses them to
reanimate dead flesh?

204
00:12:14,193 --> 00:12:17,928
Sorry.
It's just...

205
00:12:17,964 --> 00:12:22,333
I still can't believe
this thing is here on Earth.

206
00:12:23,836 --> 00:12:26,337
Sir, we're nearing
the agrochem facility,

207
00:12:26,372 --> 00:12:28,372
and you were right to head there first.

208
00:12:28,807 --> 00:12:30,741
Some of the boxes
weren't carried out.

209
00:12:30,776 --> 00:12:36,413
- They floated.
- Giyera.

210
00:12:45,190 --> 00:12:48,258
I always loved this place.

211
00:12:48,293 --> 00:12:51,127
My brother and I
used to play here as kids.

212
00:12:51,163 --> 00:12:54,364
Gideon, your daughter impresses me.

213
00:12:54,399 --> 00:12:56,366
She's a true believer.

214
00:12:56,401 --> 00:13:00,303
Well...
I tried to raise her right,

215
00:13:00,339 --> 00:13:05,475
- same as my dad raised me.
- She'll play a key role in this.

216
00:13:05,510 --> 00:13:08,011
Well, I'm happy to hear it.

217
00:13:08,046 --> 00:13:09,879
How fortunate it was for all of us

218
00:13:09,915 --> 00:13:12,282
that I was able to find you
and bring you home.

219
00:13:16,638 --> 00:13:21,007
Trivial thing, daylight...

220
00:13:22,077 --> 00:13:24,711
<i>...till you spend
a few centuries in the dark.</i>

221
00:13:26,581 --> 00:13:29,782
How much do you remember
of those years,

222
00:13:29,818 --> 00:13:34,721
of your many hosts?

223
00:13:35,790 --> 00:13:38,157
Do their memories live on in you?

224
00:13:38,193 --> 00:13:41,094
Why? Is there something
you'd like to ask them?

225
00:13:48,319 --> 00:13:51,187
It'll all be made clear tonight.

226
00:14:01,265 --> 00:14:04,500
Giyera is Malick's right hand.
He's a trained killer.

227
00:14:04,935 --> 00:14:06,468
And torturer, don't forget.

228
00:14:06,503 --> 00:14:07,903
Which is why we need to
make sure he doesn't get away.

229
00:14:07,938 --> 00:14:08,971
It won't be easy.

230
00:14:09,039 --> 00:14:11,239
He can control anything
in his line of sight.

231
00:14:11,275 --> 00:14:12,507
<i>Non-biological objects.</i>

232
00:14:12,543 --> 00:14:14,409
Yes, non-biological objects
and the like,

233
00:14:14,445 --> 00:14:16,144
but he can't make you hurt yourself.

234
00:14:16,180 --> 00:14:18,246
Though he did turn
poor Mr. Banks' gun on him.

235
00:14:19,249 --> 00:14:23,085
So I built handprint locks
into the grips.

236
00:14:23,120 --> 00:14:26,188
The firing pin won't engage
without the designated

237
00:14:26,189 --> 00:14:29,024
- hand on the trigger.
- Great.

238
00:14:29,059 --> 00:14:32,327
So instead of shooting us,
he'll just bludgeon us to death.

239
00:14:32,363 --> 00:14:34,896
Before the ATCU, Giyera
spent years in special ops.

240
00:14:34,932 --> 00:14:36,632
He's dangerous without powers.

241
00:14:36,667 --> 00:14:40,068
Here.
Tell me about this room.

242
00:14:53,116 --> 00:14:55,717
I hope you know
how to deal with this guy,

243
00:14:55,752 --> 00:14:57,385
because I'm thinking...

244
00:14:57,420 --> 00:15:00,088
crazy town was
a pretty spot-on assessment.

245
00:15:00,123 --> 00:15:03,691
We'll be okay,
but we shouldn't use our powers.

246
00:15:03,727 --> 00:15:06,094
He's cranky enough as it is.

247
00:15:06,129 --> 00:15:08,863
<i>Lincoln, you S.O.B.</i>

248
00:15:08,898 --> 00:15:11,933
<i>Take your little boy-band
hipster scruff and piss off.</i>

249
00:15:11,968 --> 00:15:13,434
What a sweetheart.

250
00:15:13,470 --> 00:15:16,504
Same as he ever was.
Come on.

251
00:15:23,880 --> 00:15:26,447
Fair warning, pretty boy.

252
00:15:26,483 --> 00:15:31,452
You take one more step...
you're gonna regret it.

253
00:15:31,488 --> 00:15:34,355
James, we only want to talk.

254
00:15:35,625 --> 00:15:40,228
What is that?

255
00:15:41,364 --> 00:15:43,931
- Don't move.
- Wha...

256
00:15:43,967 --> 00:15:48,636
- You're standing on a land mine.
- I did say "one more step."

257
00:15:52,105 --> 00:15:54,153
<i>Seriously? </i>

258
00:15:54,189 --> 00:15:56,523
What kind of lunatic puts
land mines in their front yard?!

259
00:15:56,558 --> 00:15:59,025
James!
We're not here to fight.

260
00:15:59,060 --> 00:16:01,261
Oh, that's rich, coming from you.

261
00:16:01,296 --> 00:16:03,897
I've been waiting a long time
for this day,

262
00:16:03,932 --> 00:16:07,634
for Jiaying to send out one of her
little lapdogs to come after me.

263
00:16:07,669 --> 00:16:11,738
To be honest, I thought it'd be
that no-eyed boot licker, Gordon.

264
00:16:11,773 --> 00:16:14,674
Kind of shocked
that she trusted you

265
00:16:14,709 --> 00:16:16,309
with anything, really.

266
00:16:16,344 --> 00:16:19,412
Wow. You really
undersold Mr. Personality.

267
00:16:20,749 --> 00:16:26,286
- Can you hold it down?
- Or I'll blow off my leg.

268
00:16:26,321 --> 00:16:27,353
Okay.

269
00:16:29,190 --> 00:16:30,557
Ah, ah, ah.
What are you doing?

270
00:16:33,628 --> 00:16:35,929
Ah.

271
00:16:35,964 --> 00:16:39,432
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Look at you.

272
00:16:39,467 --> 00:16:41,768
<i>Girl power.
Nice move.</i>

273
00:16:42,153 --> 00:16:44,053
Well, I hope you got the message.

274
00:16:44,088 --> 00:16:45,755
- Okay.
- Daisy, wait.

275
00:16:47,825 --> 00:16:49,191
<i>Whoa. Hey now.</i>

276
00:16:49,227 --> 00:16:51,093
<i>Damn it. Damn it.</i>

277
00:16:51,129 --> 00:16:53,562
<i>Damn it, damn it, damn it.</i>

278
00:17:07,444 --> 00:17:09,744
I can't sleep, either.

279
00:17:09,780 --> 00:17:11,713
I'm trying not to be nervous

280
00:17:11,748 --> 00:17:14,082
about the ceremony tomorrow, but...

281
00:17:14,117 --> 00:17:18,520
- I had to know.
- What are you talking about?

282
00:17:20,057 --> 00:17:22,057
"Paradise Lost."

283
00:17:23,360 --> 00:17:26,328
- Whitehall was right.
- Whitehall's a blowhard.

284
00:17:26,363 --> 00:17:27,929
He was trying to mess with us.

285
00:17:32,802 --> 00:17:34,068
Dad...

286
00:17:34,103 --> 00:17:37,672
he would swap in this stone
during the ceremonies

287
00:17:37,707 --> 00:17:39,774
<i>and feel for the notch</i>

288
00:17:39,809 --> 00:17:41,809
<i>to make sure
he never drew it from the bag.</i>

289
00:17:41,845 --> 00:17:44,545
- He would never do that.
- But he did!

290
00:17:44,581 --> 00:17:47,782
It's all right here, Gideon.

291
00:17:47,817 --> 00:17:51,519
Dad was afraid to be the Traveler.

292
00:17:53,323 --> 00:17:57,692
He was a coward...
and a cheater.

293
00:17:57,727 --> 00:18:00,661
<i>Everything he said to us was a lie.</i>

294
00:18:15,612 --> 00:18:18,913
Maybe Dad
wasn't who we thought he was,

295
00:18:18,948 --> 00:18:22,683
but our family has upheld
this faith for centuries.

296
00:18:22,719 --> 00:18:25,419
And that is not gonna end with us.

297
00:18:25,455 --> 00:18:29,123
- We'll be better men.
- How?

298
00:18:34,547 --> 00:18:38,182
We do the ceremony the right way
and let fate decide.

299
00:18:38,217 --> 00:18:40,451
Together to the end.

300
00:18:43,923 --> 00:18:47,324
Together to the end.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru