English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-5_3.

201
00:18:07,880 --> 00:18:09,200
Is this a map of the area?

202
00:18:09,200 --> 00:18:11,690
Only the areas we were able to explore.

203
00:18:11,690 --> 00:18:13,270
What's this, the no-fly zone?

204
00:18:13,270 --> 00:18:14,500
Off limits.

205
00:18:14,850 --> 00:18:16,470
Only bad things happen there.

206
00:18:16,470 --> 00:18:17,690
How much memory you have in this thing?

207
00:18:17,690 --> 00:18:19,260
120 gigabytes.

208
00:18:19,260 --> 00:18:20,390
Hundred and...

209
00:18:21,530 --> 00:18:24,390
120 gigabytes in this little thing.

210
00:18:26,960 --> 00:18:28,490
14 years...

211
00:18:29,910 --> 00:18:32,270
I'm sorry, but I need to conserve the battery.

212
00:18:32,390 --> 00:18:35,610
Fitz engineered it to last a long time, but it's draining.

213
00:18:35,710 --> 00:18:38,060
So unless you have some way to generate power...

214
00:18:38,320 --> 00:18:40,940
NASA sent us here with all the power we could ever use.

215
00:18:42,800 --> 00:18:44,490
Except it's all solar.

216
00:18:44,520 --> 00:18:48,890
And in case you haven't noticed, there's not much sunshine.

217
00:18:50,330 --> 00:18:52,100
Where's this light coming from?

218
00:18:52,650 --> 00:18:55,130
There's a luminescent substrata below us.

219
00:18:56,330 --> 00:18:57,550
It's warm.

220
00:18:58,660 --> 00:19:00,250
It's a natural source of heat.

221
00:19:00,310 --> 00:19:02,320
Keeps the planet warm without sunlight.

222
00:19:03,000 --> 00:19:05,090
That sounds very sciencey of you.

223
00:19:05,330 --> 00:19:06,930
I think it's the fires of hell.

224
00:19:07,160 --> 00:19:08,400
Okay, then.

225
00:19:09,290 --> 00:19:10,410
Hey, you hungry?

226
00:19:12,490 --> 00:19:14,460
You said your whole team came through the portal.

227
00:19:14,460 --> 00:19:15,960
How long were you supposed to be here?

228
00:19:15,960 --> 00:19:18,030
They said they could have us back within a year.

229
00:19:18,790 --> 00:19:20,080
But there was always a possibility

230
00:19:20,080 --> 00:19:21,580
it would be a one-way trip.

231
00:19:23,230 --> 00:19:25,280
NASA was always curious about the monolith.

232
00:19:25,280 --> 00:19:27,820
Budgets for space exploration had vanished,

233
00:19:27,820 --> 00:19:30,070
so some small group on the inside

234
00:19:30,080 --> 00:19:33,560
convinced everyone it was the affordable future

235
00:19:33,560 --> 00:19:35,300
of space exploration.

236
00:19:35,710 --> 00:19:37,850
If you're not with NASA,

237
00:19:37,850 --> 00:19:39,860
h-how did you get into the monolith?

238
00:19:40,570 --> 00:19:42,130
It's not with NASA anymore.

239
00:19:42,230 --> 00:19:43,410
It's with S.H.I.E.L.D.

240
00:19:43,620 --> 00:19:45,040
They've had it for quite some time.

241
00:19:45,040 --> 00:19:46,610
I'm not sure how or why.

242
00:19:46,610 --> 00:19:48,350
That's real S.H.I.E.L.D.?

243
00:19:48,350 --> 00:19:50,790
It was. I was recruited right out of the academy.

244
00:19:51,260 --> 00:19:54,570
I was a test pilot for the air force, recruited by NASA.

245
00:19:54,690 --> 00:19:55,850
Now here I am.

246
00:19:55,850 --> 00:19:58,320
Here we are. At least you volunteered.

247
00:19:58,320 --> 00:19:59,390
Yeah.

248
00:20:00,280 --> 00:20:02,140
I have never been able to resist

249
00:20:02,140 --> 00:20:05,080
doing something when I'm told the odds are impossible.

250
00:20:05,170 --> 00:20:08,710
When NASA wanted volunteers, I was first in line...

251
00:20:10,410 --> 00:20:12,080
And the first one through the portal...

252
00:20:12,890 --> 00:20:14,260
Me and all the gear.

253
00:20:15,350 --> 00:20:16,970
The other three were right behind me.

254
00:20:16,970 --> 00:20:18,440
They were all scientists.

255
00:20:19,030 --> 00:20:19,970
How did NASA know there would

256
00:20:19,970 --> 00:20:21,790
be an hospitable planet on the other side?

257
00:20:21,790 --> 00:20:23,810
Classified above my pay grade.

258
00:20:24,450 --> 00:20:27,990
Our job was to collect samples, map the terrain,

259
00:20:27,990 --> 00:20:29,540
Study the stars.

260
00:20:31,000 --> 00:20:33,740
My job was to keep my head if things went sideways.

261
00:20:35,560 --> 00:20:38,650
Keep everyone alive till they found a way to bring us back.

262
00:20:39,760 --> 00:20:41,190
What happened to the others?

263
00:20:42,160 --> 00:20:43,220
It.

264
00:20:43,960 --> 00:20:45,350
It has this way...

265
00:20:45,960 --> 00:20:51,070
of getting inside your head and just making you crazy.

266
00:20:51,460 --> 00:20:54,340
Austin threw himself off a cliff.

267
00:20:54,610 --> 00:20:55,790
Brubaker...

268
00:20:57,250 --> 00:20:59,470
Set himself on fire.

269
00:21:01,850 --> 00:21:03,600
Taylor took an axe to the gear...

270
00:21:05,900 --> 00:21:07,600
...And then he came after me.

271
00:21:08,270 --> 00:21:09,480
I had one...

272
00:21:11,380 --> 00:21:12,760
...job.

273
00:21:13,100 --> 00:21:14,500
Keep them alive.

274
00:21:19,470 --> 00:21:20,970
How did you survive?

275
00:21:21,760 --> 00:21:24,320
Oh, just managed to avoid it.

276
00:21:25,090 --> 00:21:26,670
Occasionally outsmart it.

277
00:21:27,120 --> 00:21:28,340
Mostly...

278
00:21:29,190 --> 00:21:30,350
Just luck.

279
00:21:30,350 --> 00:21:31,850
And if there is no "It"?

280
00:21:32,000 --> 00:21:33,780
You still think I'm making all this up?

281
00:21:35,020 --> 00:21:37,090
It's just that there's also a psychological reason

282
00:21:37,100 --> 00:21:38,390
for what happened to them.

283
00:21:38,490 --> 00:21:40,540
Maybe they went mad from extreme isolation.

284
00:21:40,540 --> 00:21:42,150
- It's not uncommon.
- It is for astronauts.

285
00:21:42,150 --> 00:21:44,130
We're trained for years of isolation.

286
00:21:44,650 --> 00:21:46,070
Well, if they didn't go mad...

287
00:21:46,590 --> 00:21:48,400
Well, then I must have gone mad.

288
00:21:51,890 --> 00:21:54,920
Maybe I went crazy, and maybe I killed everyone.

289
00:21:55,470 --> 00:21:56,560
I... I didn't...

290
00:21:56,560 --> 00:21:58,790
You have no idea what the hell's going on here.

291
00:22:19,150 --> 00:22:20,580
I didn't mean to imply...

292
00:22:24,690 --> 00:22:26,180
Perhaps it's best if we start over,

293
00:22:26,180 --> 00:22:27,870
since we're going to be working together.

294
00:22:28,090 --> 00:22:29,280
Working together?

295
00:22:29,370 --> 00:22:30,930
- On what?
- On getting home.

296
00:22:30,930 --> 00:22:32,100
There's no getting home.

297
00:22:32,110 --> 00:22:34,980
The sooner you accept that, the better. Survival's all that matters.

298
00:22:34,980 --> 00:22:36,200
I will not accept that.

299
00:22:36,270 --> 00:22:37,460
There's always hope.

300
00:22:37,960 --> 00:22:39,690
Not on this planet.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru