English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-7_3.

201
00:13:16,046 --> 00:13:20,849
- I could be a real weapon against it.
- A dangerous weapon.

202
00:13:20,917 --> 00:13:22,584
That's what I'm worried about.

203
00:13:23,753 --> 00:13:26,087
<i>- We weren't expecting anyone to ...
- Melinda, what's going on?</i>

204
00:13:26,156 --> 00:13:27,622
Take Mr. Gutierrez back to base.

205
00:13:27,691 --> 00:13:28,556
- Melinda, we're in the middle of a session.
- Dr. Garner ...

206
00:13:28,625 --> 00:13:30,592
Not anymore!
Do it now.

207
00:13:30,660 --> 00:13:32,160
Ma'am, we have protocols.

208
00:13:32,229 --> 00:13:35,864
- Take care of them, then go.
- Come on.

209
00:13:41,338 --> 00:13:43,938
- What's all this about?
- We need to talk...

210
00:13:44,007 --> 00:13:46,040
once we're alone.

211
00:13:49,312 --> 00:13:51,045
<i>Thanks for coming.</i>

212
00:13:52,349 --> 00:13:55,517
You can settle down.
No one knows we're here.

213
00:13:56,520 --> 00:13:58,052
You getting any sleep?

214
00:13:59,623 --> 00:14:02,457
It's kind of hard when
I'm being hunted nonstop.

215
00:14:02,526 --> 00:14:04,476
I'm really only worried
about the one who

216
00:14:04,477 --> 00:14:06,427
wants to blast a hole through my chest.

217
00:14:06,496 --> 00:14:08,463
If you've got intel on the
guy, why not call Daisy?

218
00:14:08,532 --> 00:14:10,742
'Cause I can't put her life at risk, too.

219
00:14:11,568 --> 00:14:13,368
I went looking for my friends.

220
00:14:14,971 --> 00:14:16,738
And those who aren't missing are dead.

221
00:14:18,508 --> 00:14:20,108
You're telling me this why?

222
00:14:20,176 --> 00:14:23,077
Because you fought by my
side against that thing.

223
00:14:23,146 --> 00:14:25,780
- It eliminates you as a suspect.
- Why would I be a suspect?

224
00:14:25,849 --> 00:14:26,948
'Cause you're with S.H.I.E.L.D.

225
00:14:27,017 --> 00:14:30,151
Okay. I ...
I'm not sure I'm following.

226
00:14:31,421 --> 00:14:33,513
Lash is in S.H.I.E.L.D.

227
00:14:33,924 --> 00:14:36,634
And with your help, I can prove it.

228
00:14:37,827 --> 00:14:40,228
<i>I appreciate you
showing me around like this.</i>

229
00:14:42,599 --> 00:14:45,333
We built this module to
help those in transition.

230
00:14:45,402 --> 00:14:49,971
It's made out of adaptive material,
so it can contain all sorts of powers.

231
00:14:50,040 --> 00:14:52,674
It's also bulletproof,
which comes in handy

232
00:14:52,742 --> 00:14:55,143
when people like you
shoot at people like me.

233
00:14:56,947 --> 00:14:59,747
And you really think
this is more humane?

234
00:14:59,816 --> 00:15:03,184
Our goal is to observe
people, educate them,

235
00:15:03,253 --> 00:15:07,522
- and, yes, it can take time, but ...
- We don't always have that luxury.

236
00:15:07,591 --> 00:15:11,192
But throwing people away like they
don't even exist is the answer?

237
00:15:11,261 --> 00:15:12,827
- That's not what we're doing.
- Sure as hell looks like it.

238
00:15:12,896 --> 00:15:14,362
Well, it's not that simple.

239
00:15:16,132 --> 00:15:18,733
Just admit it.

240
00:15:18,802 --> 00:15:21,903
You're afraid of people
like me, afraid of our power.

241
00:15:21,972 --> 00:15:26,939
Absolutely.
Do you even know your own strength?

242
00:15:27,143 --> 00:15:29,243
Could you take down
this plane, for instance?

243
00:15:29,312 --> 00:15:32,313
- I wouldn't do that.
- But if you wanted to?

244
00:15:32,382 --> 00:15:34,349
You could kill me right now.

245
00:15:34,417 --> 00:15:36,417
<i>Mankind's scary enough as it is.</i>

246
00:15:36,486 --> 00:15:38,286
Some psycho gets a gun, and watch out.

247
00:15:38,355 --> 00:15:40,388
But now people are their own weapon.

248
00:15:40,457 --> 00:15:43,391
- Not everyone is like ...
- "Some" is enough. That's all it takes.

249
00:15:43,460 --> 00:15:45,960
- You only see the terrible things.
- That's not true.

250
00:15:46,029 --> 00:15:47,729
- I protect people!
- It doesn't matter.

251
00:15:47,797 --> 00:15:48,997
How can you say that?

252
00:15:49,065 --> 00:15:51,366
Because for every Daisy
Johnson, there's a Lash,

253
00:15:51,434 --> 00:15:54,278
and it's ignorant for
you to think otherwise.

254
00:16:01,411 --> 00:16:06,180
Melinda, talk to me.
What's all this about?

255
00:16:06,249 --> 00:16:09,150
I need to know ... for myself ...

256
00:16:09,219 --> 00:16:12,387
- before anyone else gets involved.
- Know what?

257
00:16:12,455 --> 00:16:14,756
I saw your flight logs.
I tracked your movements.

258
00:16:14,824 --> 00:16:17,558
You were within 30 miles of
at least five Inhuman deaths.

259
00:16:17,627 --> 00:16:21,208
- Why are you looking at my flight logs?
- I pulled your medical files, too.

260
00:16:21,998 --> 00:16:23,898
Your blood work was deleted.

261
00:16:23,967 --> 00:16:25,400
Maybe Simmons accidentally ...

262
00:16:25,468 --> 00:16:27,468
You thought you covered
your tracks, but you didn't.

263
00:16:27,537 --> 00:16:29,504
Melinda, honestly,
what are you getting at?

264
00:16:29,572 --> 00:16:32,725
That Von Strucker kid was alive!

265
00:16:32,776 --> 00:16:35,343
<i>He didn't die in that blast.</i>

266
00:16:38,281 --> 00:16:40,214
I tracked him down.

267
00:16:42,852 --> 00:16:45,520
- He told me what you did.
- What I did?

268
00:16:45,588 --> 00:16:48,790
- So some kid says I ...
- He wasn't lying.

269
00:16:48,858 --> 00:16:51,059
The look on his face...

270
00:16:52,696 --> 00:16:54,481
it was pure terror.

271
00:16:57,167 --> 00:16:59,467
What happened to you?

272
00:16:59,536 --> 00:17:01,135
- You can tell me.
- Melinda ...

273
00:17:01,204 --> 00:17:05,206
- Don't lie to me.
- You don't want to know.

274
00:17:05,275 --> 00:17:06,941
- He said you were a monster.
- Melinda, don't ...

275
00:17:07,010 --> 00:17:08,910
How could this even happen?!

276
00:17:08,978 --> 00:17:11,846
- Melinda, stop!
- Andrew, please!

277
00:17:11,915 --> 00:17:14,909
- Please!
- Stop!

278
00:17:25,302 --> 00:17:26,668
<i>It's been three weeks, Fitz. </i>

279
00:17:26,737 --> 00:17:30,272
<i>If I don't find
something, if I don't eat,</i>

280
00:17:30,340 --> 00:17:33,526
<i>I won't make it.</i>

281
00:17:36,380 --> 00:17:37,746
<i>Fitz, hi.</i>

282
00:17:38,549 --> 00:17:41,650
<i>I don't know why I'm
still talking with you...</i>

283
00:17:41,718 --> 00:17:44,686
<i>why I'm recording myself.</i>

284
00:17:44,755 --> 00:17:47,622
<i>You're never gonna see this, are you?</i>

285
00:17:51,495 --> 00:17:53,562
<i>I still haven't found water,</i>

286
00:17:53,630 --> 00:17:55,397
<i>and it's, um ... well, I...</i>

287
00:17:55,465 --> 00:17:58,633
<i>it's, uh...
I'm having trouble focusing,</i>

288
00:17:58,702 --> 00:18:01,603
<i>and I'm trying to stay positive.</i>

289
00:18:01,672 --> 00:18:03,638
<i>But I'm scared.</i>

290
00:18:03,707 --> 00:18:07,476
<i>I'm scared, Fitz.</i>

291
00:18:09,046 --> 00:18:13,615
<i>Do you remember when we first met? I do.</i>

292
00:18:13,684 --> 00:18:16,685
<i>You were so quiet and pasty, and...</i>

293
00:18:16,753 --> 00:18:20,989
<i>so incredibly smart, handsome...</i>

294
00:18:24,094 --> 00:18:26,394
<i>quite a strange feeling...
isn't it? ...</i>

295
00:18:26,463 --> 00:18:28,897
<i>never wanting to be without someone.</i>

296
00:18:28,966 --> 00:18:30,498
<i>You must have been so annoyed,</i>

297
00:18:30,567 --> 00:18:32,167
<i>me following you around all the time.</i>

298
00:18:32,235 --> 00:18:36,204
No. Never.

299
00:18:36,273 --> 00:18:39,207
<i>I imagine our dinner sometimes ...
where we'd go, what we'd eat.</i>

300
00:18:39,276 --> 00:18:42,277
<i>I wonder about us a lot, actually.</i>

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru