English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-8_3.

201
00:11:23,317 --> 00:11:24,384
[Tablet beeps]

202
00:11:24,418 --> 00:11:26,853
Two words I never want to hear again.

203
00:11:26,887 --> 00:11:28,888
Go for it, cowboy.

204
00:11:28,923 --> 00:11:30,890
[Device beeps]

205
00:11:32,159 --> 00:11:33,860
You left your
intelligence-gathering phone

206
00:11:33,894 --> 00:11:35,261
at your apartment, didn't you?

207
00:11:35,296 --> 00:11:38,631
I almost didn't, but I
thought it might be rude.

208
00:11:38,666 --> 00:11:41,801
Please. We expect nothing less.

209
00:11:45,739 --> 00:11:48,741
Incoming data upload
from Rosalind's phone.

210
00:11:48,776 --> 00:11:54,614
Okay.
Let's wake up the ATCU I.T. asap.

211
00:11:54,615 --> 00:11:57,429
[Music]

212
00:12:01,922 --> 00:12:05,191
[Display beeping]

213
00:12:05,225 --> 00:12:07,327
<i>Oh, yeah. That's my favorite episode.</i>

214
00:12:07,361 --> 00:12:09,929
I mean, Darlene was set up perfectly...
every word she said. Whoa.

215
00:12:09,963 --> 00:12:11,331
Whoa, whoa, whoa.
Did you see that?

216
00:12:11,365 --> 00:12:13,322
What was that?

217
00:12:14,802 --> 00:12:18,371
- Did you just hack the ATCU?
- No, but the containment module

218
00:12:18,405 --> 00:12:20,873
broadcasts some pretty intense
encrypted homing signals.

219
00:12:20,908 --> 00:12:22,408
You put it inside a corporate office,

220
00:12:22,443 --> 00:12:24,644
and it'll wig the I.T.
department out real good.

221
00:12:24,678 --> 00:12:27,680
[Cellphone rings]

222
00:12:27,748 --> 00:12:29,682
[Clears throat]

223
00:12:29,750 --> 00:12:31,951
FBI cyber investigative task force.

224
00:12:31,985 --> 00:12:34,253
How may I help you, Mr., uh, Wilson?

225
00:12:34,288 --> 00:12:36,489
<i>What exactly is going on over there?</i>

226
00:12:36,523 --> 00:12:39,926
Well, multiple agency servers
have been attacked in the

227
00:12:39,927 --> 00:12:43,329
last few minutes, and the
traffic traces back to your IPs.

228
00:12:43,363 --> 00:12:46,232
We've already, uh, dispatched
a rapid-response unit to your location.

229
00:12:46,266 --> 00:12:49,502
<i>Please, just cooperate fully.
Should be fine.</i>

230
00:12:49,536 --> 00:12:50,636
[Chuckles]

231
00:12:50,671 --> 00:12:53,272
I can assure you,
they're our absolute best.

232
00:12:53,306 --> 00:12:56,609
Listen, Agent Phillips,
our systems check out perfectly, okay?

233
00:12:56,643 --> 00:12:58,577
We're showing no signs of a breach.

234
00:12:58,612 --> 00:13:01,514
I don't think you'll be necessary here.
I think that it was a glitch.

235
00:13:01,548 --> 00:13:02,782
[Chuckles]
A glitch, yeah.

236
00:13:02,816 --> 00:13:05,418
Of course it looks like a glitch.
That's the point.

237
00:13:05,452 --> 00:13:08,154
You congratulate yourself,
crisis averted, then go home,

238
00:13:08,188 --> 00:13:09,989
never noticing the polymorphic root kit

239
00:13:10,023 --> 00:13:11,223
buried deep inside your system...

240
00:13:11,291 --> 00:13:12,758
until hackers activate it to...

241
00:13:12,793 --> 00:13:15,561
bypass that sweet, stateless multi...

242
00:13:15,595 --> 00:13:17,029
factor authentication...

243
00:13:17,063 --> 00:13:20,099
code you are so bloody proud of.

244
00:13:21,234 --> 00:13:24,203
- Red Sox fan?
- Red coats, actually.

245
00:13:24,237 --> 00:13:27,139
- This guy does not look like FBI.
- He wasn't.

246
00:13:27,173 --> 00:13:30,342
Dane here crashed the Pentagon servers,
Mossad's, Ashley Madison.

247
00:13:30,377 --> 00:13:31,877
<i>He's the best consultant we have.</i>

248
00:13:31,912 --> 00:13:35,080
Otherwise, he'd be in jail or...
I'd have shot him by now.

249
00:13:35,115 --> 00:13:38,017
If he says that you
have a problem, listen.

250
00:13:38,051 --> 00:13:40,419
Our system's airtight.
[Scoffs]

251
00:13:40,487 --> 00:13:42,121
Well, if your system's so secure,

252
00:13:42,155 --> 00:13:44,590
- how'd your staff's credentials leak out?
- What?

253
00:13:44,624 --> 00:13:45,791
No, no, no, no, no, no, no.

254
00:13:45,825 --> 00:13:47,826
There's no way someone
got past our software.

255
00:13:47,861 --> 00:13:49,061
Who said anything about software?

256
00:13:49,095 --> 00:13:50,796
We think hardware was smuggled in.

257
00:13:50,830 --> 00:13:52,831
You called, detecting
some sort of broadcast?

258
00:13:52,866 --> 00:13:54,667
The ATCU security is way too strong.

259
00:13:54,701 --> 00:13:57,136
Was nothing brought into this
facility in the last 24 hours?

260
00:13:57,170 --> 00:13:59,772
No. Our employee's keys
don't make it past security.

261
00:13:59,806 --> 00:14:02,808
We haven't brought in
anything, except the, uh...

262
00:14:02,842 --> 00:14:04,476
[Inhales deeply]

263
00:14:04,511 --> 00:14:08,747
Oh, no.
I need to make a phone call.

264
00:14:10,250 --> 00:14:12,584
We've had some major
breakthroughs here...

265
00:14:12,619 --> 00:14:16,455
advances in alien biology,
robotics, prosthetics.

266
00:14:16,489 --> 00:14:18,156
Well, it cuts a hell of a silhouette.

267
00:14:18,191 --> 00:14:20,759
You know, they mostly got it right.

268
00:14:20,793 --> 00:14:22,361
[Cellphone rings]

269
00:14:22,395 --> 00:14:24,096
So you did reactivate it.

270
00:14:24,130 --> 00:14:25,430
[Cellphone beeps]

271
00:14:25,465 --> 00:14:26,531
Hello, I.T. department

272
00:14:26,566 --> 00:14:28,533
that calls me only
when there's a problem.

273
00:14:28,568 --> 00:14:31,536
- What's the problem?
- There's an FBI task force here.

274
00:14:31,571 --> 00:14:33,171
An energy pulse was
detected inside our facility

275
00:14:33,206 --> 00:14:35,540
right before, um...
an apparent security leak.

276
00:14:35,575 --> 00:14:37,843
- Have you found the cause?
- Well, ma'am, I think it could be

277
00:14:37,877 --> 00:14:40,278
the S.H.I.E.L.D. containment
module we brought in.

278
00:14:41,681 --> 00:14:45,017
Dearest, is it possible
that your containment module

279
00:14:45,051 --> 00:14:47,185
tried to access the ATCU's system?

280
00:14:47,220 --> 00:14:50,022
Absolutely.
It scans any local network it finds.

281
00:14:50,089 --> 00:14:52,657
- All our hardware does.
- Well, we noticed,

282
00:14:52,692 --> 00:14:54,392
and we're gonna have to go
ahead and shut that down.

283
00:14:54,427 --> 00:14:56,761
Can't blame a guy for trying.

284
00:14:57,797 --> 00:15:01,800
Hey, Steve, you're supposed to protect
the ATCU from things like this.

285
00:15:01,834 --> 00:15:05,070
<i>So play nice with the FBI's
task force, and fix it.</i>

286
00:15:05,104 --> 00:15:07,072
[Cellphone beeps]

287
00:15:07,106 --> 00:15:08,607
You're lucky you're cute.

288
00:15:08,641 --> 00:15:11,676
We really have to figure
out other ways to flirt.

289
00:15:11,911 --> 00:15:13,345
Are you alphabetizing those?

290
00:15:13,379 --> 00:15:17,115
Don't be ridiculous.
I'm organizing them by subject and date.

291
00:15:17,117 --> 00:15:18,833
No, you're procrastinating.

292
00:15:18,868 --> 00:15:21,503
Is there something so terrible
about a comprehensive system?

293
00:15:21,554 --> 00:15:23,622
- Why don't you want to go look into one of...
- I've been looking.

294
00:15:23,656 --> 00:15:25,953
I just don't like what I'm seeing.

295
00:15:26,843 --> 00:15:28,860
You found a lead?

296
00:15:31,330 --> 00:15:34,516
Will wasn't sent on a mission.
He was sacrificed.

297
00:15:34,567 --> 00:15:36,317
<i>The symbol used for his space program?</i>

298
00:15:36,369 --> 00:15:40,789
Tied to ritualistic blood sacrifice.
People working with NASA.

299
00:15:40,840 --> 00:15:43,308
<i>Between this and Andrew,</i>

300
00:15:43,342 --> 00:15:47,312
I have that sinking
feeling again, Fitz...

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru