201
00:11:03,640 --> 00:11:07,308
Сначала кладете четыре унции
сушеных белых грибов.
202
00:11:07,343 --> 00:11:09,777
У нас есть ваши данные.
Вы агенты Щ.И.Та.
203
00:11:09,813 --> 00:11:11,412
Да, и Щ.И.Т. распустили.
204
00:11:11,447 --> 00:11:13,280
Ваш отец служил в полиции Кента.
205
00:11:13,316 --> 00:11:15,683
Чашка перловой крупы,
две чашки сметаны...
206
00:11:15,719 --> 00:11:17,951
- Зачем вы прибыли в Сибирь?
- Мы были в отпуске.
207
00:11:17,987 --> 00:11:21,084
Вы действительно хотите узнать мой секрет?
208
00:11:23,259 --> 00:11:28,229
Куриный бульон.
209
00:11:28,264 --> 00:11:30,998
Тяните, сколько хотите,
но я получу ответы.
210
00:11:33,568 --> 00:11:34,618
Когда вы развелись с мистером Хантером?
211
00:11:34,619 --> 00:11:35,669
Мы знаем, что вы говорили неправду о солдатах.
212
00:11:35,704 --> 00:11:38,005
У нас есть 3 тела, за которое кому-то нужно ответить.
213
00:11:38,040 --> 00:11:40,173
Как вы и мисс Морс попали в страну?
214
00:11:40,208 --> 00:11:41,642
Нет никаких записей о том,
что вы прилетели в Россию.
215
00:11:41,677 --> 00:11:43,243
Где вы находились,
когда Щ.И.Т. пал?
216
00:11:43,278 --> 00:11:46,346
Если вы туристы, где вы остановились?
В каком отеле?
217
00:11:46,381 --> 00:11:47,748
Множество свидетелей видели,
как вы нажали на курок.
218
00:11:47,783 --> 00:11:49,949
Вы отрицаете это?
219
00:11:53,438 --> 00:11:55,705
Ваша первая жертва.
220
00:11:55,740 --> 00:11:59,242
- Зачем вы его убили?
- Я не убивала.
221
00:12:03,846 --> 00:12:04,978
Так...
222
00:12:05,013 --> 00:12:09,081
вы говорите, это сделал
ваш бывший муж?
223
00:12:09,117 --> 00:12:11,684
- Нет, это не то, что я...
- Отлично.
224
00:12:11,720 --> 00:12:14,053
Наконец, признание.
Мудрое решение, мисс Морс.
225
00:12:14,088 --> 00:12:15,955
Вы знаете, что это было не признание.
226
00:12:15,990 --> 00:12:19,459
Мистер Хантер будет передан русским
для судебного разбирательства,
227
00:12:19,494 --> 00:12:22,294
которое, скорее всего, закончится его казнью.
- Вы не можете этого сделать!
228
00:12:22,329 --> 00:12:25,965
Я могу, и я сделаю.
Вы не оставляете мне выбора.
229
00:12:26,000 --> 00:12:28,934
Все это время я искал ваши слабости,
230
00:12:28,970 --> 00:12:32,805
хотя они настолько очевидны. Ваша слабость друг в друге.
231
00:12:35,176 --> 00:12:38,744
Это ложь! Я никогда в
жизни не видел этого мужчину!
232
00:12:38,779 --> 00:12:39,911
Вы не можете это сделать!
233
00:12:39,946 --> 00:12:41,680
Отвалите!
Это ложь!
234
00:12:41,715 --> 00:12:44,349
Где Бобби?!
Дайте мне поговорить с Бобби!
235
00:12:44,385 --> 00:12:46,485
Дайте мне поговорить с Бобби!
236
00:12:46,520 --> 00:12:49,223
Боб, не говори им ничего!
237
00:12:49,350 --> 00:12:51,704
29 ЧАСАМИ РАНЕЕ
238
00:12:57,014 --> 00:13:00,015
Нелюдь был на каталке,
они прошли через эти двери.
239
00:13:01,284 --> 00:13:03,084
Патруль идет.
240
00:13:07,958 --> 00:13:09,490
Мы можем просто устранить их.
241
00:13:09,526 --> 00:13:11,859
Что из фразы "не высовываться"
тебе не понятно?
242
00:13:11,894 --> 00:13:15,363
В лесу и так пропали
четыре солдата.
243
00:13:22,004 --> 00:13:23,037
Пошел, пошел.
244
00:13:32,515 --> 00:13:34,715
Похоже, кто-то добрался
сюда первым.
245
00:13:34,751 --> 00:13:37,585
- Тот Нелюдь?
- Вряд ли.
246
00:13:44,780 --> 00:13:46,346
У нас проблема.
247
00:13:46,381 --> 00:13:48,916
- Что, ты его знаешь?
- Юрий Крупин.
248
00:13:48,951 --> 00:13:51,986
Атташе премьер-министра России.
249
00:13:52,021 --> 00:13:54,588
Каковы шансы, что он просто
поскользнулся, упал
250
00:13:54,624 --> 00:13:56,657
и завернулся в приятный,
удобный брезент?
251
00:13:56,692 --> 00:13:59,927
Нужно отправить это
Коулсону и Симмонс.
252
00:14:03,919 --> 00:14:07,354
- Ты меня убиваешь, Мак.
- Слушай, я не принимаю сторону Хантера.
253
00:14:07,389 --> 00:14:08,555
Просто говорю.
254
00:14:08,590 --> 00:14:10,557
Не помню, чтобы вы вдвоем
ездили в отпуск.
255
00:14:10,592 --> 00:14:14,094
- Что? Даже в медовый месяц?
- Я была на задании.
256
00:14:14,129 --> 00:14:15,462
Пришлось вернуться
в Йоханнесбург.
257
00:14:15,497 --> 00:14:19,168
- Заметешь следы?
- Да, конечно, без проблем.
258
00:14:19,561 --> 00:14:22,995
О. Ну, привет.
259
00:14:23,031 --> 00:14:24,897
Что случилось, Тремор?
260
00:14:24,933 --> 00:14:26,666
Кроме того, что эта штука
древнее некуда,
261
00:14:26,702 --> 00:14:28,101
я еще и не умею читать кириллицу.
262
00:14:28,136 --> 00:14:30,203
- Пока что.
- Вечная оптимистка.
263
00:14:30,239 --> 00:14:32,372
Да ладно, Дейзи. Ты можешь
взломать Пентагон и встряхнуть Землю.
264
00:14:32,407 --> 00:14:34,306
Неужели споткнешься на парочке
странных букв?
265
00:14:34,342 --> 00:14:37,576
- Нашел Малика и Петрова.
- Я за ними пригляжу.
266
00:14:37,612 --> 00:14:41,347
Мы тут поработаем,
а ты свяжись с Зефиром.
267
00:14:41,382 --> 00:14:44,016
- Будьте осторожны.
- Погоди-ка, погоди.
268
00:14:44,052 --> 00:14:46,585
Эта буква, похожая на Нью-Гэмпшир
с ножками,
269
00:14:46,621 --> 00:14:47,820
это "D", да?
270
00:14:47,856 --> 00:14:52,424
- Да.
- Великолепно.
271
00:14:54,015 --> 00:14:56,615
Просто подумайте,
что сделали Соединенные Штаты
272
00:14:56,650 --> 00:14:59,185
с коренным американским населением.
273
00:14:59,220 --> 00:15:01,820
Если бы мы не создали резервации,
274
00:15:01,856 --> 00:15:05,458
они были бы полностью истреблены.
- Да, и именно это
275
00:15:05,493 --> 00:15:07,693
мы хотели бы предложить Кремлю...
276
00:15:07,728 --> 00:15:12,197
что-то вроде... резервации
для Нелюдей.
277
00:15:12,232 --> 00:15:13,699
Подойдите все, пожалуйста.
278
00:15:15,335 --> 00:15:20,973
Мистер Малик... Гидеон... от лица
министра внутренних дел
279
00:15:21,008 --> 00:15:25,243
и министра чрезвычайных ситуаций
мы рады приветствовать вас.
280
00:15:25,278 --> 00:15:26,944
Подключились, сэр.
281
00:15:26,980 --> 00:15:30,115
И мы были бы признательны вам за помощь.
282
00:15:30,150 --> 00:15:32,384
Потому что, боюсь,
наше общее видение
283
00:15:32,419 --> 00:15:36,488
убежища для Нелюдей - под угрозой.
284
00:15:36,523 --> 00:15:39,474
- Почему?
- Недавно премьер-министр
285
00:15:39,475 --> 00:15:43,027
послал сюда своего атташе,
Юрия Крупина,
286
00:15:43,062 --> 00:15:48,400
чтобы... немедленно закрыть
этот проект.
287
00:15:48,635 --> 00:15:51,336
Премьер-министр против
убежища?
288
00:15:51,371 --> 00:15:54,472
Да. Потому что убежище
поддерживает оппозиция,
289
00:15:54,507 --> 00:15:56,640
а именно - министры,
которые находятся здесь.
290
00:15:56,675 --> 00:16:01,245
- И где сейчас мистер Крупин?
- Он...
291
00:16:01,280 --> 00:16:06,117
Он умер... от руки Генерала Андровича.
292
00:16:06,152 --> 00:16:07,885
Министр обороны,
бывший наемник из КГБ.
293
00:16:07,920 --> 00:16:10,387
- Похоже, все еще этим занимается.
- Да.
294
00:16:10,422 --> 00:16:11,722
По крайней мере,
эта загадка разгадана.
295
00:16:11,757 --> 00:16:13,757
Генерал всегда был своенравен.
296
00:16:13,792 --> 00:16:16,526
Ч-что... что побудило его на этот раз?
297
00:16:16,562 --> 00:16:20,897
Он счел статус атташе Нелюдей
оскорбительным,
298
00:16:20,932 --> 00:16:24,601
поскольку генерал -
сам Нелюдь.
299
00:16:24,637 --> 00:16:28,004
Он первый политик среди Нелюдей.
300
00:16:28,039 --> 00:16:32,742
Да. Нелюдь с кодами доступа
к запуску ядерных ракет.
|