English subtitles. Person Of Interest - В поле зрения. 1-2_3.

 
201
00:12:33,961 --> 00:12:36,129
Now I'm not even an aunt.

202
00:12:36,672 --> 00:12:39,174
Smart as a whip, Theresa.

203
00:12:39,341 --> 00:12:42,051
I loved her like she was
my own daughter.

204
00:12:42,803 --> 00:12:45,889
Unfortunately,
you can't pick your parents.

205
00:12:47,933 --> 00:12:49,559
Unbelievable.

206
00:12:49,727 --> 00:12:52,437
I've got eight case files
connected to this guy's prints.

207
00:12:52,605 --> 00:12:54,731
Half of them have been redacted.

208
00:12:54,899 --> 00:12:59,652
Here we go. Missing Persons '07.
Your trigger-happy hobo, Carter.

209
00:12:59,820 --> 00:13:01,488
Only now he's a killer in a suit.

210
00:13:01,655 --> 00:13:03,364
Maybe he's a recovering diplomat.

211
00:13:03,532 --> 00:13:05,158
They pulled the whole file.

212
00:13:05,326 --> 00:13:08,870
Feds.
This one's above your pay grade, Carter.

213
00:13:11,207 --> 00:13:13,291
Aunt's fine. Uncle's MIA.

214
00:13:13,459 --> 00:13:16,711
MIA? We've got no contact info?

215
00:13:16,879 --> 00:13:19,005
No answer on the phone.
No forwarding address.

216
00:13:19,173 --> 00:13:22,467
- Where are you?
- I've hit every skate-rat park in the city.

217
00:13:22,635 --> 00:13:24,302
Nothing but attitude on wheels.

218
00:13:24,470 --> 00:13:26,471
No sign of Theresa?

219
00:13:28,933 --> 00:13:30,350
No.

220
00:13:30,559 --> 00:13:33,561
But I think I just found our guy.

221
00:13:39,819 --> 00:13:42,821
What the...? What's your problem, fool?

222
00:13:42,988 --> 00:13:45,532
Two-hundred-dollar fine
to skate in the park.

223
00:13:45,699 --> 00:13:49,118
Wanna know the last time
you seen this girl, Deacon.

224
00:13:49,286 --> 00:13:50,870
Is this some kind of sick joke?

225
00:13:51,038 --> 00:13:52,163
Newsflash, chief.

226
00:13:52,331 --> 00:13:54,582
Old man went postal on her whole family.

227
00:13:54,750 --> 00:13:56,000
- She's dead.
- Or maybe not.

228
00:13:56,168 --> 00:13:57,669
Maybe you've seen her around.

229
00:13:57,837 --> 00:14:00,421
That girl is gone. Give me back my phone.

230
00:14:42,715 --> 00:14:45,592
Theresa, wait.

231
00:14:52,391 --> 00:14:54,350
Watch it, idiot!

232
00:15:21,962 --> 00:15:24,380
- Hi, Harold.
- Hello.

233
00:15:31,013 --> 00:15:32,889
Morning, Harold.

234
00:15:33,432 --> 00:15:36,976
Listen, um, that database you're coding...

235
00:15:37,144 --> 00:15:40,939
...we're gonna need it a little faster,
okay?

236
00:15:41,231 --> 00:15:42,357
You gotta keep up.

237
00:15:43,359 --> 00:15:46,152
Okay, I'll see what I can do, Dave.

238
00:15:52,284 --> 00:15:54,202
Not exactly what I expected.

239
00:15:56,163 --> 00:15:58,373
Software engineer of the month.

240
00:15:58,540 --> 00:16:03,670
It's very impressive, but it doesn't quite
explain the private security.

241
00:16:03,837 --> 00:16:07,382
- The unlimited funds.
- No.

242
00:16:07,549 --> 00:16:09,008
No, it wouldn't.

243
00:16:09,885 --> 00:16:12,595
I did some digging down in HR.

244
00:16:12,763 --> 00:16:15,139
Seems you've worked here for 17 years.

245
00:16:15,641 --> 00:16:18,518
Only been promoted twice.

246
00:16:20,312 --> 00:16:23,564
So how many of these people know
you own the entire company?

247
00:16:23,732 --> 00:16:24,816
None of them.

248
00:16:24,984 --> 00:16:30,822
The best place to hide, Mr. Reese,
as you well know, is in plain sight.

249
00:16:30,990 --> 00:16:34,325
And if I speak too loudly?
Say the wrong thing?

250
00:16:34,493 --> 00:16:37,954
The entire department could be
overhauled.

251
00:16:38,122 --> 00:16:40,039
Some would be reassigned.

252
00:16:40,207 --> 00:16:41,916
Promoted.

253
00:16:42,668 --> 00:16:44,836
Some would be fired.

254
00:16:46,463 --> 00:16:48,423
I'll make it quick, then.

255
00:16:48,590 --> 00:16:53,011
The good news:
The girl is alive and, um, kicking.

256
00:16:53,178 --> 00:16:55,763
Seems she has some trust issues.

257
00:16:55,931 --> 00:16:59,100
I, uh... I lost her.

258
00:16:59,268 --> 00:17:01,978
But I did figure out
how she's been providing for herself.

259
00:17:02,146 --> 00:17:06,107
- She left this at an ATM machine.
- It's a skimmer.

260
00:17:06,275 --> 00:17:09,277
It captures account numbers and PINs.

261
00:17:11,113 --> 00:17:14,824
If she tries to sell these online,
I might be able to track her down.

262
00:17:14,992 --> 00:17:18,077
In the meantime, we need to figure out
who killed her family. And why.

263
00:17:18,245 --> 00:17:21,122
Her uncle's hiding
from a dozen different creditors.

264
00:17:21,290 --> 00:17:22,874
But I'll find him.

265
00:17:23,042 --> 00:17:26,961
And I wanna look at Grant Whitaker's
finances much more carefully.

266
00:17:27,129 --> 00:17:31,966
Good. Because this was a hit for hire.
And I'm gonna look into the shooter.

267
00:17:32,134 --> 00:17:33,176
How?

268
00:17:33,343 --> 00:17:35,845
Find out where I can hire one.

269
00:17:40,642 --> 00:17:44,312
So who's your friend, Harold?

270
00:17:49,943 --> 00:17:52,195
Guy behind the bar's a fixer.

271
00:17:52,863 --> 00:17:56,199
Takes a piece
of most contract killings in the city.

272
00:17:56,366 --> 00:17:59,786
If someone did wipe out the family,
he might know who did it.

273
00:17:59,953 --> 00:18:02,914
Hey, you don't talk to people
who just walk into the joint.

274
00:18:03,082 --> 00:18:05,666
Lionel, you worried about me?

275
00:18:05,834 --> 00:18:07,168
I'm touched.

276
00:18:26,688 --> 00:18:29,315
Don't let me see you around here again.

277
00:19:08,021 --> 00:19:09,272
I got a name.

278
00:19:09,439 --> 00:19:10,857
Let's go.

279
00:19:12,276 --> 00:19:15,528
Fusco's CI pointed me towards
a contract killer named Solnick.

280
00:19:15,696 --> 00:19:18,698
Problem is Solnick got himself
locked up for a separate job.

281
00:19:18,866 --> 00:19:20,783
So I've arranged a visit.

282
00:19:36,633 --> 00:19:38,176
Who are you?

283
00:19:38,343 --> 00:19:40,386
- My lawyer quit again?
- No.

284
00:19:40,554 --> 00:19:43,514
I'd like to talk to you about that family
you murdered...

285
00:19:43,682 --> 00:19:45,975
...and dumped in the Bowery Bay.

286
00:19:47,102 --> 00:19:48,936
You don't want to talk about that one?

287
00:19:49,104 --> 00:19:51,480
How about some of the other people
you killed?

288
00:19:52,566 --> 00:19:56,319
Like the brother of that gang leader
that lives on your cell block.

289
00:19:56,486 --> 00:19:59,280
I'm sure he'd love to know
his brother's last words.

290
00:19:59,489 --> 00:20:00,531
Hmm?

291
00:20:01,700 --> 00:20:03,075
Ah.

292
00:20:05,537 --> 00:20:08,122
I get it. You're like me.

293
00:20:08,290 --> 00:20:09,957
A killer.

294
00:20:10,125 --> 00:20:12,919
A genuine bad guy.

295
00:20:13,086 --> 00:20:15,046
Then I don't have to explain to you...

296
00:20:15,214 --> 00:20:17,673
...what happened to those people
on that boat.

297
00:20:17,841 --> 00:20:19,217
You already know.

298
00:20:19,384 --> 00:20:23,471
What I don't know
is why you let the girl live.

299
00:20:23,639 --> 00:20:25,806
I wouldn't have killed a girl.

300
00:20:25,974 --> 00:20:28,184
Not even if they paid me my quote.

 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru