201
00:10:52,800 --> 00:10:55,450
Ты же построил Машину, которая
шпионит за всей страной.
202
00:10:55,450 --> 00:10:56,930
Когда работаешь
на правительство,
203
00:10:56,930 --> 00:10:58,850
то доступ не является проблемой.
204
00:10:58,850 --> 00:11:00,320
Но теперь все иначе.
205
00:11:01,000 --> 00:11:02,240
Я разберусь.
206
00:11:02,240 --> 00:11:03,780
Только пошустрее.
207
00:11:03,780 --> 00:11:05,560
Похитители убили няню.
208
00:11:05,570 --> 00:11:08,350
Наверное, они выпытали из нее
код от сигнализации Гейтса.
209
00:11:10,540 --> 00:11:13,300
<i>911, слушаю?</i>
210
00:11:19,690 --> 00:11:21,430
–Картер не видел?
–Нет.
211
00:11:42,460 --> 00:11:43,460
Детектив.
212
00:11:44,230 --> 00:11:45,290
Детектив.
213
00:11:53,930 --> 00:11:56,620
Ты перевелся из 51ого,
да, Фуско?
214
00:11:57,180 --> 00:11:58,550
Гордость Бронкса.
215
00:11:58,780 --> 00:12:00,080
Почему перевелся то?
216
00:12:00,090 --> 00:12:01,940
Хотел сменить обстановку.
217
00:12:02,320 --> 00:12:03,390
Хотел?
218
00:12:03,610 --> 00:12:04,840
Или обстоятельства
вынудили?
219
00:12:07,760 --> 00:12:09,210
Если хочешь что-то сказать,
так говори.
220
00:12:09,210 --> 00:12:11,650
До меня дошли слухи.
вот и забеспокоилась.
221
00:12:16,710 --> 00:12:18,740
Я предпочитаю знать,
с кем имею дело.
222
00:12:23,610 --> 00:12:25,470
Картер, я пойду куплю
тебе кофе,
223
00:12:26,230 --> 00:12:27,890
раз ты так добра ко мне.
224
00:12:28,780 --> 00:12:30,280
Сливки, без сахара.
225
00:12:41,650 --> 00:12:43,040
Опачки, он приходит на зов.
226
00:12:43,040 --> 00:12:44,020
Отлично.
227
00:12:44,470 --> 00:12:47,380
Еще бы надрессировать тебя,
чтобы ты не пытался меня убить.
228
00:12:49,560 --> 00:12:51,460
Как долго мне тут работать?
229
00:12:51,850 --> 00:12:53,220
Сюда хрен доедешь.
230
00:12:54,400 --> 00:12:55,890
Поблагодарил бы лучше.
231
00:12:56,120 --> 00:12:58,540
У некоторых не получается попасть
в оперативную группу годами.
232
00:12:58,770 --> 00:13:02,310
К тому же,
я оставил тебя в живых.
233
00:13:03,570 --> 00:13:06,590
Как близко подобралась Картер?
234
00:13:06,730 --> 00:13:07,640
Все что мне известно
на данный момент,
235
00:13:07,640 --> 00:13:09,460
так это то, что ты рассердил
настоящую полицию, мой друг.
236
00:13:09,460 --> 00:13:11,440
Она не остановится,
пока не поймает тебя.
237
00:13:12,370 --> 00:13:13,400
Все что ли?
238
00:13:14,480 --> 00:13:15,630
Сделай баллистику.
239
00:13:16,530 --> 00:13:17,620
И узнай, не было ли
240
00:13:17,620 --> 00:13:19,620
зафиксировано недавних случаев похищений
с целью выкупа.
241
00:13:20,480 --> 00:13:22,400
Белобрысые парни с
военными стрижками.
242
00:13:22,890 --> 00:13:24,310
У одного длинные волосы.
243
00:13:24,490 --> 00:13:25,450
Похищение – серьезное дело.
244
00:13:25,450 --> 00:13:26,840
Я бы слышал о
чем-то подобном.
245
00:13:27,450 --> 00:13:28,960
Как на счет Эмбер Алерт?
246
00:13:28,960 --> 00:13:29,770
Похищение ребенка?
247
00:13:29,770 --> 00:13:31,300
Это наше новое дело?
248
00:13:31,460 --> 00:13:32,420
Наше?
249
00:13:33,770 --> 00:13:35,290
С каких пор ты
с нами на борту?
250
00:13:35,290 --> 00:13:36,820
Это же пропавший ребенок.
251
00:13:36,890 --> 00:13:38,800
Слушай, что бы я не натворил,
я все еще полицейский.
252
00:13:38,800 --> 00:13:40,550
Если тебе нужна
помощь – скажи.
253
00:13:42,250 --> 00:13:43,460
Ты понял?
254
00:13:49,760 --> 00:13:51,520
Я взломал фаервол
телефонной компании.
255
00:13:51,520 --> 00:13:53,680
Твой бандит
купил телефон за наличные.
256
00:13:53,680 --> 00:13:54,880
На фальшивое имя.
257
00:13:54,880 --> 00:13:56,990
Но похитителям тоже
нужно где-то спать.
258
00:13:56,990 --> 00:13:58,520
Данные с телефона говорят,
259
00:13:58,520 --> 00:14:00,840
что он возвращается в тот же
район Бруклина каждую ночь.
260
00:14:00,840 --> 00:14:03,260
14-ая улица, пересечение
Франклин и Уайт.
261
00:14:03,530 --> 00:14:05,430
Значит, сделаю ему сюрприз.
262
00:14:31,220 --> 00:14:32,290
Финч.
263
00:14:32,550 --> 00:14:34,050
Я нашел нашего парня.
264
00:14:34,050 --> 00:14:35,140
Он говорит?
265
00:14:35,410 --> 00:14:36,760
Он сейчас занят.
266
00:14:38,290 --> 00:14:43,530
Торский, Леон Джозеф.
Через "Ф".
267
00:14:43,530 --> 00:14:44,550
Погоди.
268
00:14:46,690 --> 00:14:48,520
Я знаю, кто забрал Сэма,
Финч.
269
00:14:48,810 --> 00:14:51,430
Шайка Прушкова Девять.
Или просто ШП-9.
270
00:14:51,650 --> 00:14:54,600
Опасная банда из
восточной Европы.
271
00:14:54,610 --> 00:14:56,670
Ты сталкивался с ними на
своей прошлой работе?
272
00:14:56,680 --> 00:14:58,790
Они имели бизнес с
пуштунскими милитаристами.
273
00:14:58,790 --> 00:15:00,110
Обменивали оружие на
героин.
274
00:15:00,110 --> 00:15:02,530
И заправляли похищениями
в Варшаве.
275
00:15:03,600 --> 00:15:06,300
Вот, кажется, открыли новое
подразделение в Нью-Йорке.
276
00:15:08,320 --> 00:15:10,230
Ну, поедем, покатаемся.
277
00:15:11,780 --> 00:15:13,270
Это все, детектив.
278
00:15:15,700 --> 00:15:16,810
Спасибо.
279
00:15:18,790 --> 00:15:20,560
Картер, отдел убийств.
Я получила ваше сообщение.
280
00:15:20,570 --> 00:15:21,720
Детектив Олсон.
281
00:15:21,720 --> 00:15:22,990
Тут был ваш подозреваемый.
282
00:15:22,990 --> 00:15:26,540
Белый мужчина, 6'2" ростом,
седые виски, костюм.
283
00:15:26,600 --> 00:15:29,220
Управляющий сказал, что видел,
как он покидает квартиру с прибытием 911.
284
00:15:29,220 --> 00:15:30,600
Аудио-запись звонка есть?
285
00:15:30,600 --> 00:15:32,330
Аудио?
В трубке была тишина.
286
00:15:32,330 --> 00:15:34,580
Скорая сказала, что
она умерла за несколько часов до звонка.
287
00:15:34,580 --> 00:15:36,210
Думаешь, твой парень убил ее?
288
00:15:36,210 --> 00:15:39,450
Нет.
Он позвонил 911.
289
00:15:40,350 --> 00:15:42,750
Чудно.
Она в стране на условиях ФОБ,
290
00:15:42,750 --> 00:15:44,380
Прибыла из Пуэрто Рико,
семьи нет, парня тоже.
291
00:15:44,410 --> 00:15:46,760
А я то думал, ты мне поможешь
здесь.
292
00:15:48,040 --> 00:15:49,530
Кем она работала?
293
00:15:49,790 --> 00:15:53,030
Няней в западной
части города.
294
00:15:53,030 --> 00:15:55,000
Мы отправили наряд
поговорить с ее работодателем.
295
00:15:55,120 --> 00:15:57,950
Если парень не убивал ее,
тогда что он тут забыл?
296
00:15:59,830 --> 00:16:01,590
Кто-то убил Кристину?
297
00:16:02,120 --> 00:16:03,870
Боже, я...
298
00:16:04,250 --> 00:16:06,290
Ее не было дома,
когда Сэм вернулся.
299
00:16:06,300 --> 00:16:07,380
Сэм?
300
00:16:08,370 --> 00:16:09,370
Мой сын.
|