English subtitles. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 11.

1
00:00:21,070 --> 00:00:23,940
SKY TRACKERS

2
00:00:26,930 --> 00:00:30,250
Episode 11
"KISS THE SKY"

3
00:00:45,637 --> 00:00:49,370
You see, there's this theory
called "The Gardening of Mars".

4
00:00:49,410 --> 00:00:51,380
You melt the Martian polar caps

5
00:00:51,420 --> 00:00:54,540
to create the denser
atmosphere of carbon dioxide.

6
00:00:54,580 --> 00:00:57,280
See, you have a kind of
greenhouse effect.

7
00:00:57,320 --> 00:00:59,140
Oh, greenhouse effect, ej?

8
00:00:59,180 --> 00:01:02,060
Well, we could just give
all the Martians cars.

9
00:01:02,100 --> 00:01:04,050
It'll be cheaper.

10
00:01:04,090 --> 00:01:07,470
Mars just happens to be
the next step for human beings.

11
00:01:07,510 --> 00:01:09,310
It would cost billions of dollars.

12
00:01:09,350 --> 00:01:11,650
We could just use the money
to fix up the mess

13
00:01:11,690 --> 00:01:14,975
we made out
of our own planet.

14
00:01:15,015 --> 00:01:17,200
I still have to work out a way

15
00:01:17,240 --> 00:01:20,270
of providing first
settlers with protein.

16
00:01:20,310 --> 00:01:22,250
Cheeseburgers.

17
00:01:22,290 --> 00:01:24,630
That's what it's made out of,
isn't it?

18
00:01:24,670 --> 00:01:27,050
That's the mooned offers.

19
00:01:27,090 --> 00:01:30,860
They can't take sheep,
or cows, or chickens.

20
00:01:30,900 --> 00:01:32,930
в™Є Cars for Mars... в™Є

21
00:01:32,970 --> 00:01:36,680
в™Є A parking lot in the stars.
Cars for Mars. в™Є

22
00:01:36,720 --> 00:01:40,740
в™Є They won't need bumper bars. в™Є

23
00:01:40,780 --> 00:01:43,350
- It's funny.
- Thank you.

24
00:01:43,390 --> 00:01:45,910
If my Mars project
is good enough,

25
00:01:45,950 --> 00:01:47,920
it's another step
towards my dream...

26
00:01:47,960 --> 00:01:50,995
Of getting into space camp.

27
00:01:54,380 --> 00:01:56,430
<i>Well, I feel funny.</i>

28
00:01:56,470 --> 00:01:58,010
<i>I don't know why.</i>

29
00:01:58,050 --> 00:01:59,010
What?

30
00:01:59,050 --> 00:02:02,520
<i>I want to kiss the sky.</i>

31
00:02:15,410 --> 00:02:17,350
So, the secret's out.

32
00:02:17,390 --> 00:02:20,750
Especially when it stays up
if someone's pedalling, right?

33
00:02:20,790 --> 00:02:25,140
Mike, it's 10:30.
Where have you been?

34
00:02:25,180 --> 00:02:26,350
Practicing.

35
00:02:26,390 --> 00:02:30,350
I thought we had an agreement:
hidden by 9 o'clock.

36
00:02:30,390 --> 00:02:32,880
Yeah, well, I lost track of time.

37
00:02:32,920 --> 00:02:35,410
Happens to musicians.

38
00:02:35,450 --> 00:02:36,840
Well.

39
00:02:36,880 --> 00:02:39,490
Till you old enough
to look after yourself,

40
00:02:39,530 --> 00:02:41,330
I am responsible for you.

41
00:02:41,370 --> 00:02:44,800
And I want to know you
come 9 o'clock in here.

42
00:02:44,840 --> 00:02:46,510
Why?

43
00:02:46,550 --> 00:02:49,440
So I can sit here
by myself being bored?

44
00:02:49,480 --> 00:02:50,730
It's not fair.

45
00:02:50,770 --> 00:02:52,960
You can do what you like,
why can't I?

46
00:02:53,000 --> 00:02:56,490
There's no reason why you
can't practice at home?

47
00:02:56,530 --> 00:02:58,820
I mean, I like music too, aha?

48
00:02:58,860 --> 00:03:00,600
Yeah, I've heard your all music.

49
00:03:00,640 --> 00:03:02,820
When you're my age,
you know...

50
00:03:02,860 --> 00:03:03,760
When I'm your age

51
00:03:03,800 --> 00:03:06,750
I'd be watching tin cans
floating through the space.

52
00:03:35,210 --> 00:03:38,030
What time did you
get to bed last night?

53
00:03:39,020 --> 00:03:40,630
Same as usual.

54
00:03:41,660 --> 00:03:44,310
Why do I think there's
something going on in here

55
00:03:44,350 --> 00:03:45,965
that I don't know about?

56
00:03:46,005 --> 00:03:51,050
I'm just tired from working
on my Mars project.

57
00:03:51,090 --> 00:03:52,750
How's it going?

58
00:03:52,790 --> 00:03:54,030
Really good.

59
00:03:54,070 --> 00:03:56,770
I've designed the CELSS--

60
00:03:56,810 --> 00:03:59,260
Completely Enclosed
Life Support System

61
00:03:59,300 --> 00:04:01,370
where the astronauts
will live and work.

62
00:04:01,410 --> 00:04:04,630
But I'm still having trouble with
the long-term food production.

63
00:04:04,670 --> 00:04:06,330
And the drawings.

64
00:04:06,370 --> 00:04:09,120
But I found this really good
new computer software

65
00:04:09,160 --> 00:04:11,250
for 3-dimensional
drawings, and...

66
00:04:11,290 --> 00:04:13,690
How about the drawings I did?

67
00:04:13,730 --> 00:04:15,940
Oh, they're fine. But they
have to be really good.

68
00:04:15,980 --> 00:04:17,680
I can't draw for nuts.
And if I have...

69
00:04:17,720 --> 00:04:19,110
Darling, you're going to be late.

70
00:04:19,150 --> 00:04:21,690
You've got 5 minutes to get
ready to go to school. Come on.

71
00:04:21,730 --> 00:04:23,210
Mum?

72
00:04:23,250 --> 00:04:24,970
So I'm not good enough, huh?

73
00:04:25,010 --> 00:04:31,590
Well, I'm sick of covering up
when you're sneaking out.

74
00:04:31,630 --> 00:04:34,700
So what does it do again?

75
00:04:34,740 --> 00:04:36,740
3-dimensional graphics.

76
00:04:36,780 --> 00:04:39,855
Well, I've got $5.60 on my
account, if that will help.

77
00:04:39,895 --> 00:04:42,353
Thanks, Lis.

78
00:04:42,393 --> 00:04:45,050
I think I might need
a little bit more than that.

79
00:04:45,090 --> 00:04:47,780
Good. 'Cause I'm saving it up
for one of those new bras.

80
00:04:49,370 --> 00:04:51,030
Why?

81
00:04:51,070 --> 00:04:52,780
Everyone's getting them!

82
00:04:52,820 --> 00:04:54,890
It's the absolute latest.

83
00:04:54,930 --> 00:04:56,470
My cousin's got one.

84
00:04:56,510 --> 00:05:01,570
Man, you should see her now!
It's done 'em wondrous for her!

85
00:05:04,730 --> 00:05:06,610
Do you think guys really care?

86
00:05:06,650 --> 00:05:09,125
You mean, do you think
Mike will care?

87
00:05:09,165 --> 00:05:13,530
Not everything I do
is aim to please Mike.

88
00:05:13,570 --> 00:05:14,567
Sure.

89
00:05:14,607 --> 00:05:17,870
Now I know that.

90
00:05:17,910 --> 00:05:21,150
So how is it going?
Are you still sneaking out?

91
00:05:21,190 --> 00:05:22,260
Yeah.

92
00:05:22,300 --> 00:05:24,500
He tried to kiss me
again last night.

93
00:05:24,540 --> 00:05:27,010
Yeah?
Tell me everything.

94
00:05:27,050 --> 00:05:27,820
Well...

95
00:05:27,860 --> 00:05:29,400
Excuse me, girls.

96
00:05:29,440 --> 00:05:31,090
Can I speak to you
for a moment, Nikki?

97
00:05:31,130 --> 00:05:33,700
Look, I'm wonder
if you could do me a favour.

98
00:05:33,740 --> 00:05:36,200
Lynne Beckett wants to learn
how to use the word processor.

99
00:05:36,240 --> 00:05:38,800
And I though it might be easier
if it came from you. Is that okay?

100
00:05:38,840 --> 00:05:39,910
Sure.

101
00:05:39,950 --> 00:05:41,630
Thanks, Nik.

102
00:05:43,670 --> 00:05:46,700
Thanks a lot.

103
00:05:48,180 --> 00:05:52,730
And inside this, is the CPU.
A central processing unit.

104
00:05:52,770 --> 00:05:54,160
It's the computer's brain.

105
00:05:54,200 --> 00:05:56,374
Where a motherboard
containing a number of chips...

106
00:05:56,414 --> 00:06:00,660
What do you do, if you wanna
make a margent like in letter?

107
00:06:00,700 --> 00:06:02,560
We'll get to that later.

108
00:06:02,600 --> 00:06:04,940
But I don't wanna
know all this stuff.

109
00:06:04,980 --> 00:06:07,830
I just wanna be able to type.

110
00:06:07,870 --> 00:06:10,320
It's best if you'll understand
all the hardware first.

111
00:06:10,360 --> 00:06:11,890
Says who?

112
00:06:11,930 --> 00:06:13,310
I drive a tractor for Mum

113
00:06:13,350 --> 00:06:15,440
when she goes
fruit-picking sometimes.

114
00:06:15,480 --> 00:06:16,780
But I don't know
how it works.

115
00:06:16,820 --> 00:06:17,880
But if I'm gonna teach you...

116
00:06:17,920 --> 00:06:20,108
You're showing me,
not teaching me.

117
00:06:20,148 --> 00:06:22,590
It's an expression.

118
00:06:22,630 --> 00:06:24,240
Such this!

119
00:06:27,040 --> 00:06:29,640
Look, I know some people
are afraid of teaching...

120
00:06:29,680 --> 00:06:32,240
Who said I'm afraid?

121
00:06:32,280 --> 00:06:33,710
I'm not afraid of anything.

122
00:06:33,750 --> 00:06:35,680
You know what you can do
with all this computer stuff?

123
00:06:35,720 --> 00:06:38,035
Stick it!

124
00:06:41,880 --> 00:06:45,480
Think: your own
daughter on Mars.

125
00:06:45,520 --> 00:06:48,220
All I'm thinking right now
is image processing.

126
00:06:48,260 --> 00:06:50,560
Think, space camp!

127
00:06:50,600 --> 00:06:54,610
Nikki Colbert, the first
woman on Mars. No!

128
00:06:54,650 --> 00:06:56,340
The first person on Mars!

129
00:06:56,380 --> 00:06:58,000
Veronique,
I've got to finish this.

130
00:06:58,040 --> 00:06:58,930
I've been thinking

131
00:06:58,970 --> 00:07:01,870
I could get money from
a number of different sources.

132
00:07:01,910 --> 00:07:05,118
What are we talking about?

133
00:07:05,158 --> 00:07:08,090
You wouldn't have to
pay for all of it.

134
00:07:08,130 --> 00:07:09,800
Say, half.

135
00:07:09,840 --> 00:07:12,400
I'll do anything you want,
I'll be your slave.

136
00:07:12,440 --> 00:07:15,000
I'll... do the washing up
every night for a month.

137
00:07:15,040 --> 00:07:19,110
I'll clean the bathroom and
I'll wash all the clothes...

138
00:07:19,150 --> 00:07:21,160
- And...
- Tell the truth.

139
00:07:21,200 --> 00:07:22,720
What do you mean?

140
00:07:22,760 --> 00:07:24,780
It's just that lately
I get the impression

141
00:07:24,820 --> 00:07:27,210
that you not been
completely honest with me.

142
00:07:27,250 --> 00:07:29,110
About what?

143
00:07:29,150 --> 00:07:31,470
That's what I don't now,
but I suspect...

144
00:07:31,510 --> 00:07:34,360
Mum, I really need
this software. Please!

145
00:07:34,400 --> 00:07:37,190
We'll see.
We'll talk about it later.

146
00:07:37,230 --> 00:07:38,528
Soon?

147
00:07:38,568 --> 00:07:40,580
Soon.

148
00:08:03,600 --> 00:08:06,530
It's the very latest 3D graphics
software, and I'm starting

149
00:08:06,570 --> 00:08:08,130
a purchasing consortium.

150
00:08:08,170 --> 00:08:10,000
Well, it sounds interesting,
but the school

151
00:08:10,040 --> 00:08:12,790
spent its allocations
for software this year.

152
00:08:12,830 --> 00:08:14,760
Just think how good
it could make you look.

153
00:08:14,800 --> 00:08:16,430
The first person on Mars

154
00:08:16,470 --> 00:08:20,246
owes her all to her teacher
Christian Cramer.

155
00:08:20,286 --> 00:08:23,940
Now, what happened with
Lynne Beckett today?

156
00:08:23,980 --> 00:08:27,530
She's got an attitude problem.
She doesn't wanna learn.

157
00:08:27,570 --> 00:08:29,920
You shouldn't judge a book
by its cover, Nikki.

158
00:08:29,960 --> 00:08:32,720
If Lynne Beckett was a book,
she'd be a horror story.

159
00:08:32,760 --> 00:08:35,420
She might be afraid of computers.
Some people are, you know.

160
00:08:35,460 --> 00:08:37,121
I mentioned that.

161
00:08:37,161 --> 00:08:40,100
Anyone who grow up around
here knows the Becketts.

162
00:08:40,140 --> 00:08:41,390
They've always been battlers.

163
00:08:41,430 --> 00:08:43,290
Is that her excuse?

164
00:08:43,330 --> 00:08:44,860
No. But it's not a good science

165
00:08:44,900 --> 00:08:47,630
to jump to conclusions
before you have all the data.

166
00:08:48,590 --> 00:08:50,020
Now...

167
00:08:50,060 --> 00:08:55,280
how much did you say it costs
to join this consortium?

168
00:08:56,295 --> 00:08:58,375
Okay.

169
00:09:03,310 --> 00:09:05,850
Can't you wait a bit longer?

170
00:09:05,890 --> 00:09:08,800
My mum's in Mildura.
She'll back any day.

171
00:09:08,840 --> 00:09:10,460
I'm sorry, love.

172
00:09:12,590 --> 00:09:15,880
Haven't you got anything better
to do than to pick on us?

173
00:09:15,920 --> 00:09:17,760
Listen, love.
I just collect the stuff.

174
00:09:17,800 --> 00:09:19,970
You'll have to talk to the store
that sold it to you.

175
00:09:20,010 --> 00:09:23,615
Who cares?
We'll read the books.

176
00:09:28,670 --> 00:09:33,690
Nevermind.
We're going to the fishing, ej?

177
00:09:37,260 --> 00:09:39,470
Have we a good look,
are you?

178
00:09:43,330 --> 00:09:45,643
I thought you might like this.

179
00:09:45,683 --> 00:09:48,020
I borrowed it from school.

180
00:09:48,060 --> 00:09:50,250
It's a book on word processing.

181
00:09:52,640 --> 00:09:55,400
I didn't need. I got a fly.

182
00:09:55,440 --> 00:09:57,664
Tell us when you've got one.

183
00:09:59,630 --> 00:10:02,953
So where's your mum?

184
00:10:02,993 --> 00:10:07,275
She's in Mildura
picking oranges.

185
00:10:07,315 --> 00:10:11,150
That's why I want to learn
the computer so I can get a job.

186
00:10:11,190 --> 00:10:13,800
Then she won't have to
go away all the time.

187
00:10:13,840 --> 00:10:16,030
- Look, it's so big fish.
- I've got it, I've got it!

188
00:10:16,070 --> 00:10:17,280
I can use a typewriter,

189
00:10:17,320 --> 00:10:19,650
but they all want people
that can use computers.

190
00:10:19,690 --> 00:10:22,430
Look, Lynne, what I caught.
I caught that bid fish.

191
00:10:22,470 --> 00:10:24,100
Look at this!
What I told you?

192
00:10:24,140 --> 00:10:26,270
Good on you, Milly.
It's so beauty.

193
00:10:26,310 --> 00:10:29,280
Look at the size of it!
Do you want us catch you one too?

194
00:10:29,320 --> 00:10:32,255
Good for you. Keeps a protein.

195
00:10:33,650 --> 00:10:36,560
Fish!

196
00:10:41,410 --> 00:10:44,110
This is great.
Did you do this?

197
00:10:44,150 --> 00:10:46,530
Yeah. But I can't finish
the project till I get

198
00:10:46,570 --> 00:10:48,300
some new software
to do the drawings.

199
00:10:48,340 --> 00:10:50,700
Haven't got a spare $200
laying about, have you?

200
00:10:50,740 --> 00:10:52,549
Yeah, sure.

201
00:10:52,589 --> 00:10:54,570
Ciano Rives. I like him.

202
00:10:54,610 --> 00:10:55,620
He's gorgeous.

203
00:10:55,660 --> 00:10:57,010
Yeah, I've seen all his movies.

204
00:10:57,050 --> 00:10:58,860
I think I might have
to marry him one day.

205
00:10:58,900 --> 00:11:00,320
Me too.

206
00:11:00,360 --> 00:11:02,448
Okay, we're ready.

207
00:11:02,488 --> 00:11:05,850
Now all you've gotta do is
click onto whatever you want,

208
00:11:05,890 --> 00:11:08,090
and it opens up from there.

209
00:11:10,180 --> 00:11:12,180
Well, that part's easy.

210
00:11:13,350 --> 00:11:15,900
Just type something.

211
00:11:19,800 --> 00:11:22,410
- You're fast.
- Yeah.

212
00:11:25,781 --> 00:11:29,880
I know this might sound
really dumb, but...

213
00:11:29,920 --> 00:11:35,440
are you wearing one of...
those bras?

214
00:11:40,440 --> 00:11:42,250
What do you think?

215
00:11:42,290 --> 00:11:45,780
I think you look really stupid.

216
00:11:48,550 --> 00:11:49,800
Mum!

217
00:11:49,840 --> 00:11:51,340
Where did this come from?

218
00:11:51,380 --> 00:11:54,190
Ew, it's Nikki, she's just
been acting really weird.

219
00:11:54,230 --> 00:11:55,250
Come on, I'll show you.

220
00:11:55,290 --> 00:11:58,820
Wait a minute.
Darling...

221
00:12:02,020 --> 00:12:04,910
Veronique, what are you doing?

222
00:12:04,950 --> 00:12:07,010
Oh. Lynne lend it to me.

223
00:12:07,050 --> 00:12:08,867
What's brought this on?

224
00:12:08,907 --> 00:12:10,183
Boys.

225
00:12:10,223 --> 00:12:12,685
No. I just want to try it on.

226
00:12:12,725 --> 00:12:16,820
Anyway, I've got to see
Tony about Mars.

227
00:12:16,860 --> 00:12:18,830
Tony or Mike?

228
00:12:18,870 --> 00:12:21,220
Tony! It's about the fish.

229
00:12:21,260 --> 00:12:23,040
Lynne was giving me
this great idea.

230
00:12:24,580 --> 00:12:28,880
If I were you I would
change before I'd go out.

231
00:12:28,920 --> 00:12:30,850
You might frighten them.

232
00:12:35,610 --> 00:12:38,510
Told you, she's gone weird.

233
00:12:38,550 --> 00:12:40,963
Yuck! It's looking at me.

234
00:12:41,003 --> 00:12:43,280
Oh, fish eggs.

235
00:12:43,320 --> 00:12:44,570
Yes.

236
00:12:44,610 --> 00:12:47,550
They're so small they could
be transported to Mars.

237
00:12:47,590 --> 00:12:50,770
You could, uh,
genetically engineer them,

238
00:12:50,810 --> 00:12:54,130
so they could mature very fast
once they get there.

239
00:12:54,170 --> 00:12:56,560
Come on, Dad. Push!

240
00:12:56,600 --> 00:12:59,820
But where would they get
the water for them to live in?

241
00:12:59,860 --> 00:13:01,650
Permafrost.

242
00:13:01,690 --> 00:13:05,000
Moisture trapped under
the Martian surface.

243
00:13:05,040 --> 00:13:08,420
Change! Ten minutes,
Schwarzenegger.

244
00:13:08,460 --> 00:13:11,780
By using solar energy
they can extract oxygen

245
00:13:11,820 --> 00:13:13,060
from the atmosphere.

246
00:13:13,100 --> 00:13:14,580
So you'd have
the source of protein

247
00:13:14,620 --> 00:13:17,660
that wouldn't need a lot of space
and has a rapid life cycle.

248
00:13:17,700 --> 00:13:19,060
What do you think?

249
00:13:19,100 --> 00:13:21,630
Well, you'd have to design

250
00:13:21,670 --> 00:13:25,260
the system to see
any potential problems.

251
00:13:25,300 --> 00:13:27,200
You'll need some drawings.

252
00:13:27,240 --> 00:13:29,450
Which brings me
to my next point.

253
00:13:29,490 --> 00:13:30,770
How would you like to share

254
00:13:30,810 --> 00:13:34,155
in the latest
3D graphics software?

255
00:13:34,195 --> 00:13:38,190
So that's $20 from
Christian and Elfie.

256
00:13:38,230 --> 00:13:41,830
And $50 from your dad.

257
00:13:41,870 --> 00:13:43,560
$130 to go.

258
00:13:43,600 --> 00:13:45,660
I can't believe
you got it so easily.

259
00:13:45,700 --> 00:13:47,670
Well, up here for thinking.

260
00:13:47,710 --> 00:13:50,450
Down there for dancing.

261
00:13:50,490 --> 00:13:54,230
Mum's getting really suspicious
about us sneaking out.

262
00:13:54,270 --> 00:13:55,790
Yeah.

263
00:13:55,830 --> 00:13:58,940
Dad yelled at me last night.
He wants me in by 9.

264
00:13:58,980 --> 00:14:03,580
You know, they expect us
to be responsible like adults.

265
00:14:03,620 --> 00:14:05,150
But they treat us like kids.

266
00:14:05,190 --> 00:14:08,228
Who cares?

267
00:14:08,268 --> 00:14:10,680
Soon he'll be hurtling
through the space

268
00:14:10,720 --> 00:14:14,005
and I'll be able to do
whatever I like.

269
00:14:14,053 --> 00:14:17,180
I'd be scared
if it was my mum up there.

270
00:14:17,220 --> 00:14:19,320
Yep.

271
00:14:23,355 --> 00:14:25,538
Ta-dam!

272
00:14:25,578 --> 00:14:28,160
Mike, you can't afford
to give me this.

273
00:14:28,200 --> 00:14:29,989
You're right. It's a loan.

274
00:14:31,810 --> 00:14:33,360
Thank you.

275
00:14:33,400 --> 00:14:35,320
You are welcome.

276
00:14:35,360 --> 00:14:37,350
Be-beep!

277
00:14:37,390 --> 00:14:39,630
Roadrunner's back.

278
00:14:39,670 --> 00:14:40,896
Tony!

279
00:14:40,936 --> 00:14:43,090
Tony, have you got a minute?

280
00:14:43,130 --> 00:14:46,518
Oh, sure. Come inside.

281
00:14:46,558 --> 00:14:51,700
Tony, I think we should talk
about Nikki and Mike.

282
00:14:52,990 --> 00:14:54,758
I think that they...

283
00:14:54,798 --> 00:15:00,106
It seems that they're...
seeing a lot of each other.

284
00:15:00,146 --> 00:15:03,450
And... I think they're
too young to be...

285
00:15:03,490 --> 00:15:06,183
Too young for what?

286
00:15:06,223 --> 00:15:07,640
Well...

287
00:15:07,680 --> 00:15:12,340
Well, I found Nikki trying on
a new kind of bra.

288
00:15:13,775 --> 00:15:16,800
Well, she is a young
woman, isn't she?

289
00:15:16,840 --> 00:15:18,740
Well, that's what I mean.

290
00:15:18,780 --> 00:15:22,080
Our children are getting
to that age, you know.

291
00:15:22,120 --> 00:15:23,800
First love.

292
00:15:23,840 --> 00:15:28,120
Oh, I gave Mike
a book in that corridor

293
00:15:28,160 --> 00:15:30,200
if he had any questions
to ask me.

294
00:15:30,240 --> 00:15:34,040
Oh, that's good. That's a good
start for both our children.

295
00:15:34,080 --> 00:15:35,000
Yeah.

296
00:15:35,040 --> 00:15:38,350
He gave it back to me and he sad
he didn't understand any of it.

297
00:15:38,390 --> 00:15:40,420
Tony.

298
00:15:40,460 --> 00:15:44,590
Have you told Mike what happens
to the male body at his age?

299
00:15:44,630 --> 00:15:46,760
And a female body?

300
00:15:46,800 --> 00:15:50,980
Oh, of course, yeah.
What sort of father wouldn't?

301
00:15:51,020 --> 00:15:54,050
Besides they teach that sort
of thing at school.

302
00:15:54,090 --> 00:15:57,240
So, I don't think there's
anything to worry about.

303
00:15:57,280 --> 00:16:01,500
Well... that's good.

304
00:16:03,470 --> 00:16:06,220
Uh, so you are getting fit?

305
00:16:06,260 --> 00:16:10,200
Oh, yes. Yes.

306
00:16:10,240 --> 00:16:12,810
Uh, NASA doesn't want

307
00:16:12,850 --> 00:16:16,750
to any of us payload specialists
having a heart attack.

308
00:16:16,790 --> 00:16:18,470
Actually, uh...

309
00:16:18,510 --> 00:16:20,780
that'll be intensive
training, uh...

310
00:16:20,820 --> 00:16:24,080
on a shuttle procedure
when I get to the States.

311
00:16:24,120 --> 00:16:26,510
Haven't done that sort
of thing for years, but...

312
00:16:26,550 --> 00:16:30,800
I'm glad to report
everything still works.

313
00:16:33,720 --> 00:16:35,440
I see.

314
00:16:37,030 --> 00:16:40,090
I mean, uh,
I can still run, and...

315
00:16:41,700 --> 00:16:43,100
You know.

316
00:16:44,730 --> 00:16:46,840
I'd better get back to work.

317
00:16:47,550 --> 00:16:49,550
- Thought...
- Of course, yes.

318
00:16:49,590 --> 00:16:51,877
Of course.

319
00:16:51,940 --> 00:16:54,500
Oh, nice having us a little chat.

320
00:16:54,540 --> 00:16:56,220
Yes.

321
00:16:57,253 --> 00:16:59,980
My dad is such a nerd.

322
00:17:00,020 --> 00:17:03,333
And my mum is so embarrassing.

323
00:17:10,120 --> 00:17:13,530
I want to talk to you
about the software.

324
00:17:13,570 --> 00:17:15,470
I will give you the money...

325
00:17:15,510 --> 00:17:16,650
Yes!

326
00:17:16,690 --> 00:17:19,300
...as an advance
against your allowance.

327
00:17:19,340 --> 00:17:22,420
That's fantastic. Thank you.

328
00:17:22,460 --> 00:17:25,880
Darling,
I want you to know that...

329
00:17:25,920 --> 00:17:29,850
you can talk to me about
anything, anything at all.

330
00:17:29,890 --> 00:17:35,060
I know that you are going
through a difficult time.

331
00:17:35,100 --> 00:17:37,360
I remember when I was 13,

332
00:17:37,400 --> 00:17:41,170
things are happening to your
body and your emotions.

333
00:17:41,210 --> 00:17:42,990
Yeah, wired things.

334
00:17:43,030 --> 00:17:47,115
Darling, I'm trying
to talk to Veronique.

335
00:17:47,155 --> 00:17:51,540
I just want you to feel free.
You can ask any questions at all.

336
00:17:51,580 --> 00:17:54,170
- About what?
- Maggie.

337
00:17:54,210 --> 00:17:57,660
I don't want there
to be any secrets.

338
00:17:57,700 --> 00:18:02,510
Worst deal-- lies.
You understand?

339
00:18:02,550 --> 00:18:04,470
- I think so.
- Good.

340
00:18:04,510 --> 00:18:08,120
I know it's being difficult
some times without a father

341
00:18:08,160 --> 00:18:10,840
and I'm not always
a good parent.

342
00:18:10,880 --> 00:18:13,060
You're doing fine.

343
00:18:13,100 --> 00:18:14,880
Thank you, darling.

344
00:18:14,920 --> 00:18:17,530
What's happening
to Nikki's body?

345
00:18:17,570 --> 00:18:19,350
She's just growing up.

346
00:18:19,390 --> 00:18:22,200
Well, if that's what
growing up to all about

347
00:18:22,240 --> 00:18:24,490
I'm gonna stick
with being nearly 10.

348
00:18:57,080 --> 00:19:01,110
The Centre only uses these
computers for backup NASA.

349
00:19:01,150 --> 00:19:03,320
You can have this one
for a couple of weeks.

350
00:19:03,360 --> 00:19:05,153
Great.

351
00:19:05,193 --> 00:19:10,153
It's radical, the way you can
move all the words around.

352
00:19:10,193 --> 00:19:12,780
Just make sure
you save regularly.

353
00:19:12,820 --> 00:19:15,300
If the power went off
you'd lose everything.

354
00:19:16,660 --> 00:19:18,430
- Lynne?
- What?

355
00:19:18,470 --> 00:19:19,560
Come here.

356
00:19:22,200 --> 00:19:24,488
What is it?

357
00:19:24,528 --> 00:19:28,420
It's a landlord,
he wants to see you.

358
00:19:30,310 --> 00:19:32,986
I'll be back in a minute.

359
00:19:41,400 --> 00:19:43,640
- Great drawings.
- Yeah.

360
00:19:43,680 --> 00:19:44,930
Who did them?

361
00:19:44,970 --> 00:19:46,210
Lynne did them for us.

362
00:19:46,250 --> 00:19:48,330
Really?

363
00:19:48,370 --> 00:19:49,510
Is that one you?

364
00:19:49,550 --> 00:19:50,830
Yeah.

365
00:19:50,870 --> 00:19:52,120
Looks like you.

366
00:19:57,770 --> 00:19:59,340
What is it?

367
00:19:59,380 --> 00:20:00,680
Nothing.

368
00:20:00,720 --> 00:20:02,620
What did he want?

369
00:20:02,660 --> 00:20:05,331
Same as usual.

370
00:20:05,371 --> 00:20:07,320
The stupid landlord.

371
00:20:07,360 --> 00:20:09,570
Mum was late
with the last rent,

372
00:20:09,610 --> 00:20:13,818
and that moron's threatening
to check us out.

373
00:20:13,858 --> 00:20:17,375
I wish she was here.

374
00:20:23,690 --> 00:20:26,500
- Mum.
- Hmm?

375
00:20:26,540 --> 00:20:30,854
You know how you said I could
talk to you about anything?

376
00:20:30,894 --> 00:20:32,915
Yes.

377
00:20:32,955 --> 00:20:35,750
Well, what I need to know is...

378
00:20:35,790 --> 00:20:38,220
ones you've given me
the money, it's mine, right?

379
00:20:38,260 --> 00:20:40,760
Yours to bye software disk.

380
00:20:40,800 --> 00:20:41,740
Well...

381
00:20:41,797 --> 00:20:45,060
See, that's the thing.

382
00:20:45,109 --> 00:20:47,360
I don't wanna bye the
software now.

383
00:20:51,010 --> 00:20:53,580
Look, I don't need your charity.

384
00:20:53,620 --> 00:20:56,450
I need the drawings,
and you can draw.

385
00:20:56,490 --> 00:20:59,620
It's a simple
commercial transaction.

386
00:20:59,660 --> 00:21:01,470
Is this all right?

387
00:21:01,510 --> 00:21:03,950
It's unreal!

388
00:21:03,990 --> 00:21:05,880
Deal?

389
00:21:05,920 --> 00:21:08,500
Deal.

390
00:21:13,200 --> 00:21:15,730
You know, Jimi Hendrix
was left-handed.

391
00:21:15,770 --> 00:21:18,280
And he finds out his
guitar was stolen before a gig.

392
00:21:18,320 --> 00:21:20,500
And he have to barrow
a right-handed one.

393
00:21:20,540 --> 00:21:22,810
He played it upside down
and back to front.

394
00:21:22,850 --> 00:21:28,158
And nobody even noticed.
He was that radical.

395
00:21:28,198 --> 00:21:31,350
Did he ever write a song
about fish?

396
00:21:31,390 --> 00:21:35,385
Fish? I don't know.
Why?

397
00:21:37,840 --> 00:21:39,500
You know...

398
00:21:39,540 --> 00:21:43,060
some people recon, all life
on Earth came from the stars.

399
00:21:43,100 --> 00:21:48,778
And at night fish see their
old home and try and fly back.

400
00:21:48,818 --> 00:21:52,400
You know, it was pretty
radical what you did,

401
00:21:52,440 --> 00:21:55,803
giving that money to Lynne.

402
00:21:55,843 --> 00:21:58,868
She earned it.

403
00:21:58,908 --> 00:22:01,150
<i>I feel funny.</i>

404
00:22:01,190 --> 00:22:03,100
<i>And I don't know why.</i>

405
00:22:03,140 --> 00:22:04,900
<i>Excuse me.</i>

406
00:22:04,940 --> 00:22:09,465
<i>While I kiss the sky.</i>

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru