Captain Smollett, the squire,
and Dr Livesey were talking together on
the quarter-deck, and, anxious as I was
to tell them my story, I dared not interrupt
them openly. Then, as luck would have it,
Dr Livesey called me to his side.
"Jim," he said, "run down
to the cabin and bring up my pipe, there's
a good lad."
"Doctor," I said softly, "let
me speak. Get the captain and the squire
down to the cabin, and then make some pretence
to send for me. I have terrible news."
I saw his face change a little, but he gave
no other sign.
"Thank you, Jim," he said, quite
loudly, "that was all I wanted to know,"
as if he had asked me a question.
With that he turned on his heel and rejoined
the other two. They spoke together for a
little, and the next thing I heard was the
captain giving an order, and all hands were
piped on deck.
|
Капитан Смоллетт, сквайр
и доктор Ливси разговаривали о чем-то на
шканцах, и я, сгорая от желания рассказать
все им как можно быстрее, не хотел на виду
у всех прерывать их беседу. Но на помощь
мне пришел случай - доктор Ливси вдруг подозвал
меня к себе.
- Джим, - сказал он, - спустись в каюту
и принеси мне, пожалуйста, мою трубку.
Я тихонько прошептал:
- Доктор, мне нужно с вами поговорить. Пусть
капитан и сквайр спустятся в каюту, а потом
под каким-нибудь предлогом вы позовете меня.
Я меня для вас ужасные новости.
Я заметил, что доктор слегка изменился в
лице, но сейчас же овладел собой.
- Спасибо, Джим, - сказал он вслух довольно
громко, - сказал он, делая вид, будто только
что задавал мне какой-то вопрос, - это все,
что я хотел узнать..
С этими словами он повернулся к сквайру
и капитану. Они продолжали разговаривать
совершенно спокойно, не повышая голоса,
но потом я услышал, что капитан распорядился
вызвать всю команду на палубу.
|