"My lads," said
Captain Smollett, "I've a word to say
to you. This land that we have sighted is
the place we have been sailing to. Mr Trelawney
and the doctor and I are going below to
the cabin to drink your health and luck,
and you'll have rum served out for you to
drink our health and luck."
The cheer that followed rang out so full
and hearty that I could hardly believe these
same men were plotting for our blood.
"One more cheer for Captain Smollett,"
cried Long John, when the first had died
away.
And this also was given with a will.
The three gentlemen went below, and not
long after word was sent that Jim Hawkins
was wanted in the cabin.
I found the three of them seated round the
table, with a bottle of wine before them.
The stern window was open, for it was a
warm night, and you could see the moon shining
behind on the ship's wake.
"Now, Hawkins," said the squire,
"you have something to say. Speak up."
|
- Ребята, - сказал капитан
Смоллетт, обращаясь к матросам, - я хочу
поговорить с вами. Вы видите перед собой
землю. Эта земля - тот остров, к которому
мы плыли. Мистер Трелони, я и доктор - мы
идем в каюту выпить за ваше здоровье и за
вашу удачу, а вам здесь принесут рома, чтобы
вы могли выпить за наше здоровье и за нашу
удачу.
Ничего не было странного в том, что все
дружно закричали "ура". Это прозвучало
так сердечно и дружно, что, признаюсь, я
едва мог в ту минуту поверить, что эти самые
люди собираются всех нас убить.
- Ура капитану Смоллетту! - завопил Долговязый
Джон, когда первое "ура" смолкло.
И на этот раз "ура" было дружно
подхвачено всеми.
Три джентльмена спустились в каюту, а чуть
позже они послали за Джимом Хокинсом.
Когда я вошел, они сидели вокруг стола,
а перед ними на столе стояла бутылка вина.
Кормовой иллюминатор был открыт, потому
что вечер был теплым, и сквозь него можно
было видеть позади корабля лунную дорожку
на воде.
- Ну, Хокинс, - сказал сквайр, - ты хотел
нам что-то сообщить. Говори.
|