The months
passed.
Slowly I became stronger and happier.
I was a young man.
I made friends and began to enjoy
life again.
Winter passed and Spring.
Then in May, a letter came from my
father.
As I began to read it, I gave a terrible
cry.
‘My God, Victor, what’s wrong?’ Henry
asked.
‘Is it bad news?’
‘Terrible news,’ I answered.
‘My brother, William, is dead.’
‘Dead?’ Henry repeated.
‘Has there been an accident?’
‘Not an accident,’ I answered.
‘My dear brother, only ten years old,
has been killed – murdered!
I must go home at once.’
|
Прошли месяца.
Постепенно я стал сильнее и счастливее.
Я был молодым человеком.
Я завел друзей и снова стал наслаждаться
жизнью.
Прошла зима и весна.
Затем в мае пришло письмо от моего
отца.
Когда я начал его читать, я издал
страшный вопль.
"Боже мой, Виктор, что случилось?"
- спросил Генри. -
Плохая новость?"
"Ужасная новость, - ответил я.
–
Мой брат, Уильям, умер".
"Умер? – повторил Генри. –
Произошел несчастный случай?"
"Не несчастный случай, - ответил
я. - Мой дорогой брат, которому было
всего десять лет, был убит!
Я немедленно должен вернуться домой.
|
I got ready
for my journey like a man in a dream.
I said goodbye to Henry and left Heidelburg
– for the last time.
The long journey went quickly.
Soon I was looking at the villages
and mountains near Geneva.
I had not seen my home for nearly
four years.
In the afternoon of the twentieth
day, I arrived at a small village
about half a kilometer from Geneva.
It was the place where my brother
had been murdered.
I decided to stay the night in the
village.
I wanted to see the place where William
had died.
It was a beautiful place.
I stood there thinking about my brother.
Why had anyone wanted to kill him?
I could not understand it.
|
Я готовился
к поездке, как (человек) во сне.
Я попрощался с Генри и покинул Гейдельбург
- в последний раз.
Долгое путешествие прошло быстро.
Вскоре я смотрел на деревни и горы
недалеко от Женевы.
Я не видел своего дома почти четыре
года.
Во второй половине двадцатого дня,
я приехал в небольшую деревню, примерно
в полукилометре от Женевы.
Это было место, где был убит мой брат.
Я решил остаться на ночь в деревне.
Я хотел увидеть место, где Уильям
умер.
Это было красивое место.
Я стоял и думал о моем брате.
Почему кто-то захотел его убить?
Я не мог этого понять.
|
It was nearly
dark now.
I heard thunder.
Lightning began to flash in the mountains.
Something moved behind a tree.
There was another flash of lightning.
For a moment I saw everything clearly.
There was something huge and terrible
there!
Something bigger than any man.
It was the Monster.
There was a wicked smile on his yellow,
wrinkled face.
I suddenly understood.
The Monster was not dead.
He had not died in the fire.
|
Было почти
темно.
Я услышал гром.
Молнии начали сверкать в горах.
Что-то зашевелилось за деревом.
Произошла еще одна вспышка молнии.
На мгновение, я увидел все ясно.
Что-то огромное и страшное было там!
Нечто большее, чем любой человек.
Это был Монстр.
На его желтом, морщинистом лице была
мерзкая улыбка.
Я вдруг понял.
Монстр не был мертв.
Он не погиб в огне.
|
And now the
Monster had killed my brother.
I gave a cry.
The Monster turned away.
I ran after him, but he was moving
too fast.
A few minutes later, I saw him climbing
up the side of the mountain.
The Monster was faster and stronger
than any man.
I knew that I could not catch him.
I had made a Monster.
And the Monster had murdered my brother.
How could I tell my father?
I could not tell him the truth.
He would not believe me.
My mind was full of terror and fear.
But I could not tell anyone my terrible
secret.
I went on to Geneva with a sad heart.
|
А теперь монстр
убил моего брата.
Я вскрикнул.
Монстр отвернулся.
Я побежал за ним, но он двигался слишком
быстро.
Через несколько минут, я видел, как
он поднимался по склону горы.
Монстр был быстрее и сильнее, чем
любой человек.
Я знал, что я не мог его поймать.
Я создал Монстра.
И Монстр убил моего брата.
Как я мог сказать отцу?
Я не мог сказать ему правду.
Он бы не поверил мне.
Мой разум был полон ужаса и страха.
Но я не мог рассказать кому-нибудь
мой страшный секрет.
Я отправился в Женеву с тяжелым (грустным)
сердцем.
|