Диалоги на английском языке с переводом. №37. Тема: Беседа о фильме.
1) Прослушайте аудио запись. 2) Прочитайте диалог вслух.

What did you do at the weekend, Rachel?

Что ты делала в выходные, Рэйчел? 

Oh, I went to the cinema with Matt, my boyfriend.

О, я ходила в кино с Мэттом, моим бойфреном.

What did you see?

Что вы смотрели? 
Er ... oh, I can’t remember. Э ... о, я не могу вспомнить.

It was a film Matt wanted to see.

Это был фильм который Мэтт хотел посмотреть.
He told me it was good so I went with him. Он сказал(рассказал) мне, что он (был) хороший, поэтому я пошла с ним. 
I think it was End of the Night. Я думаю, это был «Конец Ночи». 

End of the Night? I don’t know it.

«Конец Ночи»? Я не знаю такого. 

Are you sure that was the name?

Ты уверена, что так он назывался? (такое было имя) 

Well . . .

Ну... 

Or was it End of the Day?

Или это был «Конец Дня» ? 

Yes. That’s it. Sorry. I’m terrible with names.

Да. Именно так (То'быть оно). Прости. Я путаюсь(быть ужасная) с названиями. 
That’s OK. Это нормально. 

В английском языке правило согласования времен заключается в следующем:

1) Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, глагол-сказуемое придаточного предложения может стоять в любой временной форме, требуемой смыслом:
I think you are right.  Я думаю, вы правы.
Do you know why he was absent yesterday?  Ты не знаешь, почему он вчера отсутствовал?
I’ll tell you what you will have to do. Я скажу тебе, что тебе придется сделать.
2) Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то и глагол дополнительного придаточного предложения должен стоять в прошедшем времени. Подобной зависимости в русском языке нет. Сравните:

I quite forgot it was my birthday today. 

Я совсем забыл, что сегодня мой день рождения.

 

 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100