1
00:00:36,840 --> 00:00:48,115
Good evening, are we having fun yet?
Today is Thursday, October first. It's 10 p.m.
We are Iistening to KBS news, San Francisco.
2
00:00:51,680 --> 00:00:56,071
Who is it?
It's me, Dolly.
Come in.
3
00:01:00,480 --> 00:01:02,391
Good evening, Mr. Peabody.
4
00:01:04,560 --> 00:01:07,791
Hello.. Dolly.
5
00:01:15,320 --> 00:01:32,591
Hello. My name is Jack, Jack Stark.
I'm a detective. I'm a private detective.
I'm 45 years old.. . I'm divorced.
6
00:01:36,120 --> 00:01:49,352
This is my office, 2244 Laguna Street,
San Francisco, California, the USA.
7
00:01:53,160 --> 00:01:56,000
Good morning, Jack.
Good morning, Nadine.
8
00:01:56,000 --> 00:02:05,400
How are you today?
I'm OK. Well, not really,
I'm tired and I'm bored. And you?
9
00:02:05,400 --> 00:02:09,916
I'm fine, thanks.
Good, then make some coffee.
10
00:02:10,440 --> 00:02:13,671
Where is it?
Here it is.
11
00:02:17,600 --> 00:02:28,909
This is Nadine. She's my secretary,
my personal secretary.
She's 28 and she's not married. She is singIe.
12
00:02:29,480 --> 00:02:32,790
Oh, hello. Nice to meet you.
13
00:02:35,000 --> 00:02:38,117
Answer the phone, Nadine.
14
00:02:40,800 --> 00:02:45,080
Hello.
Hello, is this Golden Gate Garage?
15
00:02:45,080 --> 00:02:53,078
No, it isn't.
Is this 285 47 90?
No, I'm sorry, wrong number.
16
00:02:54,440 --> 00:02:59,230
Who is it?
I don't know, wrong number.
17
00:03:00,320 --> 00:03:04,836
Wrong number.
This is not my day.
18
00:03:12,280 --> 00:03:13,554
Come in.
19
00:03:18,280 --> 00:03:28,320
How do you do? My name is Mrs. Peabody.
Are you Jack Stark?
Yes, I am. And this is my secretary, Nadine.
20
00:03:28,320 --> 00:03:31,680
How do you do?
Nice to meet you.
21
00:03:31,680 --> 00:03:38,360
Can I heIp you?
I hope so. It's about my husband.
22
00:03:38,360 --> 00:03:44,515
Sit down, Mrs. Peabody.
Nadine, get a chair, please.
23
00:03:48,720 --> 00:03:58,755
WouId you like a cup of coffee?
Tea, please.
Of course, Nadine make some tea, please.
24
00:04:00,480 --> 00:04:04,760
Now, what's his name, then?
Who?
25
00:04:04,760 --> 00:04:09,280
Your husband.
Patrick. His name's Patrick.
26
00:04:09,280 --> 00:04:13,831
And what's his last name?
Peabody.
27
00:04:14,360 --> 00:04:19,360
Of course.
What's your first name?
28
00:04:19,360 --> 00:04:20,998
PrisciIIa.
29
00:04:21,080 --> 00:04:23,600
That's a nice name.
Thank you.
30
00:04:23,600 --> 00:04:31,473
Your first name is PrisciIIa
and your last name is Peabody.
How do you spell that, please?
31
00:04:32,000 --> 00:04:37,320
What?
Your last name. How do
you spell your last name?
32
00:04:37,320 --> 00:04:45,318
Oh, my surname.
P-E-A-B-O-D-Y.
33
00:04:46,000 --> 00:04:49,231
Nadine, take some notes.
34
00:04:51,960 --> 00:04:56,670
Where are you from, Mrs. Peabody?
You have a funny accent.
35
00:04:56,800 --> 00:05:00,554
I'm from EngIand. I'm English.
36
00:05:00,680 --> 00:05:07,153
Is your husband English?
No, he isn't. He's American.
37
00:05:07,640 --> 00:05:13,272
Oh, excuse me.
The tea is ready.
Here, take this.
38
00:05:13,640 --> 00:05:15,392
Get me the typewriter, Nadine.
39
00:05:16,800 --> 00:05:25,674
Let's see,Mrs. Peabody.
You're English, you're married,
and your husband is American.
40
00:05:25,760 --> 00:05:32,029
You are an excellent detective, Mr. Stark.
Thank you, Mrs. Peabody.
41
00:05:33,840 --> 00:05:36,638
Here it is.
Thanks.
42
00:05:36,720 --> 00:05:45,800
Well, Mrs. Peabody, some standard
questions. What's your
address? Where do you Iive?
43
00:05:45,800 --> 00:05:54,037
My address is 3751 Sunrise Lane,
San Francisco.
44
00:05:57,960 --> 00:06:05,799
What's your phone number?
2376459.
45
00:06:08,400 --> 00:06:12,518
How old are you? What's your age?
46
00:06:13,840 --> 00:06:23,988
I'm sorry. Now, what's your occupation?
What do you do? Are you a housewife?
47
00:06:24,720 --> 00:06:31,558
No, I'm not. I'm a fashion designer.
I see.
48
00:06:33,600 --> 00:06:43,874
Now, what does your
husband do? What's his occupation?
He's a photographer.
49
00:07:36,360 --> 00:07:42,280
WouId you Iike some cookies?
Cookies? Oh, biscuits. No, thank you.
50
00:07:42,280 --> 00:07:44,320
Cream?
No, thank you.
84
00:12:58,760 --> 00:13:01,718
Good-bye, Mr. Stark.
Good-bye, Mrs. Peabody...
85
00:13:04,520 --> 00:13:11,680
Nadine, I have a job for you.
I know... Type these notes.
86
00:13:11,680 --> 00:13:15,920
No, not that. FoIIow Mrs. Peabody.
Really!
87
00:13:15,920 --> 00:13:22,439
That's right. Some reaI detective work.
OK. Thanks, Jack.
88
00:13:27,960 --> 00:13:29,837
See you Iater.
89
00:17:48,120 --> 00:17:53,280
Wow! This is a beautifuI house.
90
00:17:53,280 --> 00:18:03,269
There are 4 bedrooms and 2 bathrooms.
There's an enormous kitchen
and a Iarge dining room.
1
00:00:36,840 --> 00:00:48,115
Добрый вечер, что у нас сегодня?
Сегодня - четверг, 1 октября.
Сейчас 22:00. Мы слушаем новости
на станции КBS, Сан-Франциско.
2
00:00:51,680 --> 00:00:56,071
Кто это?
Это я, Долли.
Заходи.
55
00:09:13,280 --> 00:09:26,557
Миссис Пибоди мне не нравятся
дела о разводах.
Это не дело о разводе, мистер Старк.
Я люблю своего мужа, и он меня любит.
56
00:09:27,000 --> 00:09:37,520
Тогда почему Bы не идете в полицию?
Я известный дизайнер, дизайнер
модной одежды . Мне не нужна огласка.
57
00:09:37,520 --> 00:09:45,800
Хорошо. Не беспокойтесь. Раскажите
мне о распорядке жизни Bашего мужа.
Чем он занимается каждый день
58
00:09:45,800 --> 00:09:51,432
Ну, обычно он встает
в восемь часов утра.
Так рано!
59
00:09:51,760 --> 00:09:56,320
Он всегда завтракает
и читает газету дома.
60
00:09:56,320 --> 00:09:58,480
И что он делает потом?
61
00:09:58,480 --> 00:10:07,560
Ну, он уходит из дома в 9 часов утра.
Приезжает в студию в 9.30.
62
00:10:07,560 --> 00:10:14,591
Обычно он работает в студии до 6 часов.
Но никогда не опаздывает на ужин.
63
00:10:15,000 --> 00:10:24,033
Bы всегда ужинаете вместе?
Да. Мистер Старк, я беспокоюсь.
Где он?
64
00:10:32,600 --> 00:10:42,350
У нас его камера, бумажник,
ключи и некоторые фотографии.
65
00:10:42,960 --> 00:10:49,798
Да, но это не те фотографии.
Там нет моей фотографии.
Я знаю. Спокойно.
97
00:19:02,480 --> 00:19:07,156
Now she's walking up her front steps.
98
00:19:07,720 --> 00:19:11,429
She's opening the front door.
99
00:19:11,680 --> 00:19:14,080
She's going into her house.
100
00:19:14,080 --> 00:19:17,000
Good work.
What are you doing?
101
00:19:17,000 --> 00:19:23,400
I'm looking at Mr. Peabody's photographs.
There are Iots of beautifuI modeIs
in elegant dresses.
102
00:19:23,400 --> 00:19:29,919
Working hard, eh?
Call me Iater.
103
00:19:33,280 --> 00:19:35,032
Wait a minute.
104
00:19:36,200 --> 00:19:38,031
What's this?
105
00:20:02,640 --> 00:20:05,871
Oh my god!
106
00:20:14,560 --> 00:20:20,280
What's happening? Mrs. Peabody,
are you all right?
No, I'm not...
107
00:20:20,280 --> 00:20:25,920
What are you doing here?
Are you foIIowing me?
Yes, I am.
108
00:20:25,920 --> 00:20:30,400
That's Iucky... Look at this mess!
What's that?
109
00:20:30,400 --> 00:20:32,868
It's a note.
What does it say?
110
00:20:33,160 --> 00:20:43,880
Urgent. Bring photos of fashion show.
Far East Import Export, Pier 13...
111
00:20:43,880 --> 00:20:47,031
What are you doing?
I'm calling Jack.
112
00:21:04,280 --> 00:21:08,680
He's not in the office.
He's probabIy having Iunch.
113
00:21:08,680 --> 00:21:15,756
Now what?
We can't wait for him.
There's no time. Come on!
114
00:21:18,720 --> 00:21:28,038
Dicey's Fall Fashion SaIe starts today.
Shop at Dicey's, where women's fashion
is our passion.
115
00:21:41,200 --> 00:21:49,835
Oh, my head. Where am I? Who am I?
Are you all right?
116
00:21:50,720 --> 00:21:57,120
I think I'm all right. Who are you?
What are you doing here?
117
00:21:57,120 --> 00:22:02,831
I'm Jack Stark. I'm a private detective.
Are you Mr. Peabody?
118
00:22:04,280 --> 00:22:05,952
I don't know.
119
00:22:06,840 --> 00:22:12,312
Can you walk?
I think I can walk.
120
00:22:16,280 --> 00:22:20,159
Where are we going?
I'm taking you to my office.
121
00:26:06,640 --> 00:26:14,832
This is Pier 13 and that's
Far East Import Export.
I can see that.
122
00:26:23,520 --> 00:26:25,397
You wait here.
123
00:26:34,640 --> 00:26:41,557
Dolly, what are you doing here?
I can't tell you, Mrs. Peabody.
124
00:26:42,360 --> 00:26:44,920
Do you have the photos?
No, I don't.
125
00:26:45,320 --> 00:26:48,440
Who has them?
A private detective has them.
126
00:26:48,440 --> 00:26:51,880
A private detective?
That's right, Jack Stark.
127
00:26:51,880 --> 00:26:56,271
Jack Stark? Well, you can call him then.
128
00:27:03,400 --> 00:27:08,680
Ten and nine. Nineteen.
129
00:27:08,680 --> 00:27:11,353
It's a sunny day today.
130
00:27:13,440 --> 00:27:19,880
Hello.
Listen, Mr. Stark. This is Mrs. Peabody.
Do you have that roII of fiIm?
131
00:27:19,880 --> 00:27:25,352
Yes, I do.
It's your wife.
My wife?
132
00:27:27,400 --> 00:27:33,396
Take it to the Golden Gate Bridge.
Meet me there at one o'cIock. It's urgent.
133
00:27:35,880 --> 00:27:41,520
Can you do that?
No probIem. I have a surprise
for you, Mrs. Peabody.
134
00:27:41,520 --> 00:27:44,353
And I have one for you! Good-bye.
135
00:27:56,960 --> 00:28:04,680
Can't we finish the game?
Twenty-one, I win. Come with me.
136
00:28:04,680 --> 00:28:10,038
Where are we going?
I want to introduce you to your wife.
137
00:28:14,080 --> 00:28:16,760
Can you see something interesting?
138
00:28:16,760 --> 00:28:23,393
Who are you?
I ask the questions. Come on... inside.
139
00:28:40,320 --> 00:28:42,231
Nadine!
140
00:28:44,040 --> 00:28:45,519
Stop her!
141
00:28:50,320 --> 00:28:52,515
I can stop her.
142
00:28:55,080 --> 00:28:57,992
Now you can relax.
143
00:29:03,360 --> 00:29:04,634
Give me the knife.
144
00:29:17,160 --> 00:29:23,040
Lovely view. You can see the
Golden Gate Bridge from here.
145
00:29:23,040 --> 00:29:27,716
I know you. You're Mr. Dicey,
of Dicey's Department Stores.
146
00:29:28,280 --> 00:29:39,600
That's right, Mrs. Peabody. Women's fashion
is our passion. Now, I want that photograph.
Give it to me.
147
00:29:39,600 --> 00:29:48,315
I don't have it. Jack Stark has it.
He's waiting for me on the
Golden Gate Bridge, right now.
148
00:30:13,440 --> 00:30:18,275
Then, he can't save you.
Yes, I can.
149
00:30:18,720 --> 00:30:23,794
HeIp! I'm going to fall...
150
00:30:27,960 --> 00:30:30,200
Thank you, Mr. Stark.
151
00:30:30,200 --> 00:30:32,031
Call me Jack.
152
00:33:47,040 --> 00:33:52,034
Great job, Nadine.
Thanks. You arrived just in time.
153
00:33:52,320 --> 00:33:55,800
You obviously didn't wait on
the Golden Gate Bridge.
154
00:33:55,800 --> 00:34:01,400
No, I didn't. You teIephoned me.
I heard the sound of a ship.
155
00:34:01,400 --> 00:34:07,236
A ship's horn. I looked at my watch.
It was exactly 12:30.
156
00:34:07,600 --> 00:34:13,920
Then I looked at the newspaper.
I read the scheduIe
for ship sallings. Here it is.
157
00:34:13,920 --> 00:34:22,555
Friday, October 2nd. 12:30.
Pier 13. The Pacific JeweI
salling for Hong Kong.
158
00:34:23,040 --> 00:34:27,960
Smart, Jack
Where were you last night?
159
00:34:27,960 --> 00:34:31,270
I don't know. I can't remember.
160
00:34:31,360 --> 00:34:37,356
He was in his studio, Mrs. Peabody...
OK. What happened?
161
00:34:38,480 --> 00:34:45,920
I entered Mr. Peabody's studio.
I didn't want to, but SIouch wanted
some photos.
162
00:34:45,920 --> 00:34:48,760
Shut up!
Goon.
163
00:34:48,760 --> 00:34:56,040
He waited outside. Then he came in.
He hit Mr. Peabody on the head
with his camera.
164
00:34:56,040 --> 00:35:01,068
We looked everywhere.
But we couIdn't find the right photos.
165
00:35:01,600 --> 00:35:09,320
Why did they want the photos?
They didn't want all the photos.
They wanted this one.
166
00:35:09,320 --> 00:35:11,720
That's a photo of Dolly.
167
00:35:11,720 --> 00:35:18,960
Dolly and Mr. Dicey and SIouch.
Can you see them? What are they doing?
168
00:35:18,960 --> 00:35:28,480
Now I remember. I was at your fashion
show last night. I photographed the modeIs.
169
00:35:28,480 --> 00:35:32,712
And I asked you for the roII of fiIm.
Do you remember?
170
00:35:33,320 --> 00:35:44,037
Our next modeI is wearing a Iavender
dress, a strapIess evening gown
designed by the famous fashion
designer Mrs. PrisciIIa Peabody
171
00:35:45,200 --> 00:35:49,159
That's it. Finished.
Give me the fiIm, dear.
172
00:35:51,400 --> 00:35:55,951
Here you are. See you Iater.
I have some work at the studio.
173
00:36:00,880 --> 00:36:07,115
But, what was the money for?
What do we have here?
174
00:36:10,640 --> 00:36:17,480
Those are my dresses.
These are copies of your dresses,
Mrs. Peabody.
175
00:36:17,480 --> 00:36:22,560
Dolly stoIe your designs.
I didn't want to.
176
00:36:22,560 --> 00:36:31,200
How much did you pay for them, Mr. Dicey?
Too much, Mr. Peabody.
177
00:36:31,200 --> 00:36:37,548
This was not their day.
Crime doesn't pay.
91
00:18:04,640 --> 00:18:09,714
Что ты делаешь
Я ищу фотографию, забыла?
92
00:18:10,080 --> 00:18:17,509
Не думаю, что она здесь.
Думаю, нет.
93
00:18:19,360 --> 00:18:27,517
А сейчас что ты делаешь
Я пишу записку миссис Пибоди.
94
00:18:38,040 --> 00:18:40,349
Пойдем.
95
00:18:51,840 --> 00:18:57,949
Привет.
Привет, Джек. Это Надин.
Я перед домом Пибоди.
96
00:18:58,280 --> 00:19:02,480
Где находится миссис Пибоди?
Она покупает цветы .
97
00:19:02,480 --> 00:19:07,156
Сейчас поднимается по ступенькам.
98
00:19:07,720 --> 00:19:11,429
Она открывает дверь передней.
99
00:19:11,680 --> 00:19:14,080
Она заходит в свой дом.
100
00:19:14,080 --> 00:19:17,000
Хорошая работа!
Что Bы делаете?
101
00:19:17,000 --> 00:19:23,400
Рассматриваю фотографии мистера Пибоди.
Там много красивых моделей
в элегантных платьях.
102
00:19:23,400 --> 00:19:29,919
Тяжелая работа, а?
Позвоните мне позже.
163
00:34:48,760 --> 00:34:56,040
Он ждал снаружи. Затем он вошел внутрь.
Он ударил мистера Пибоди по голове
его фотоаппаратом.
164
00:34:56,040 --> 00:35:01,068
Мы всё осмотрели.
Но не смогли найти нужных фотографий.
165
00:35:01,600 --> 00:35:09,320
Почему они хотели получить фотографии?
Им не были нужны все фотографии.
Им была нужна вот эта.
166
00:35:09,320 --> 00:35:11,720
Это фотография Долли.
167
00:35:11,720 --> 00:35:18,960
Долли, мистер Дайси и Слауч.
Bы их видите? Что они делают?
168
00:35:18,960 --> 00:35:28,480
Теперь вспоминаю. Я был на твоем показе
мод прошлой ночью . Снимал манекенщиц.
169
00:35:28,480 --> 00:35:32,712
А я попросила у тебя фотопленку.
Помнишь
170
00:35:33,320 --> 00:35:44,037
Наша следующая модель в платье цвета
лаванды , вечернее платье без бретелек,
созданное известным модельером
миссис Присциллой Пибоди.
172
00:35:51,400 --> 00:35:55,951
Bот, возьми. До встречи. У меня
осталась кое-какая работа в студии.
173
00:36:00,880 --> 00:36:07,115
Но за что же тут предлагать деньги?
Что у нас здесь
174
00:36:10,640 --> 00:36:17,480
Это мои платья .
Это копии Bаших платьев,
миссис Пибоди.
175
00:36:17,480 --> 00:36:22,560
Долли украла Bаши
дизайнерские разработки.
Я не хотела.
176
00:36:22,560 --> 00:36:31,200
Сколько Bы за них заплатили, м-р Дайси?
Слишком много, м-р Пибоди.
177
00:36:31,200 --> 00:36:37,548
Сегодня был не их день.
За преступлением всегда следует расплата.
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru